Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Келли лежала на заднем сиденье, уставившись на дверцу. Казалось, она блуждает в мире снов. Другой вариант: она получила психологическую травму от увиденного. В данный момент я всерьез не заботился о том, что именно с ней происходит.

Мы находились в восьми милях от аэропорта Даллес, и я стал присматривать гостиницу. Мелькнула вывеска «Экономи-инн». Превосходно, однако первым делом нам надо было помыться и почиститься.

Когда мы подъезжали к аэропорту, я увидел бортовые огни первого, пожалуй, самолета, совершающего сегодня посадку в четырех милях от нас. Следуя указателям, я поехал на дешевую парковку и притормозил, чтобы проверить, нет ли камер над въездом. Камер не было; возможно, здесь фиксировали при выезде. Взяв талон, я припарковался среди сотен других машин.

— Келли, надо надеть какую-нибудь новую одежку, — сказал я.

Я показал ей, что купил, и, пока она раздевалась, вытер ей лицо бумажным носовым платком.

— Вот так, и больше никаких слезок. Ну-ка, вот расческа.

Я наспех расчесал ей волосы и сделал больно.

— Отлично, а теперь наденем на тебя вот эту рубашку. Давай. Теперь ты прилично выглядишь. Вот еще носовой платок — высморкайся.

Пока она сморкалась, я переоделся сам и засунул всю грязную одежду под пассажирское сиденье.

Потом автобус повез нас к терминалу, и вид у Келли был по-прежнему жалкий.

27

Мы прошли в зал. Тут было оживленнее, чем я ожидал в такой ранний час. Люди стояли в очередях возле всех окошек, бродили по магазинам или читали газеты в кафе.

Я старался особенно не разговаривать с Келли. Просто вел ее за руку, перекинув сумку через левое плечо, ища взглядом указатель зала прибытия, чтобы оттуда пройти к стоянке такси. Когда мы спускались на эскалаторе, Келли сообщила:

— Ник, мне нужно в туалет.

— Ты уверена?

Мне хотелось поскорее выбраться отсюда.

— Да, мне правда хочется.

— Ладно. — После случившегося я хорошо усвоил урок.

Следуя указателям, я направился к туалетам. Они были слева от дверей для пассажиров, прибывающих международными рейсами. Я остался ждать Келли. Рядом стояли люди, ожидающие, когда автоматические двери откроются и извергнут лавину прилетевших.

Всегда чувствуешь, когда на тебя кто-то уставился. Я простоял всего минуту или две, когда почувствовал чей-то пристальный взгляд. Я поднял глаза. Это была пожилая женщина, стоящая лицом ко мне возле перил, по другую сторону прохода, образованного заграждениями, явно кого-то встречающая. С ней был седовласый мужчина, но глаза ее были прикованы к моему лицу.

Затем она отвела взгляд, повернувшись спиной к дверям, хотя поток людей ворвался в них со своими тележками. Каждые несколько секунд я слышал радостные восклицания, когда люди наконец встречались. Замерцали фотовспышки.

Что она так пристально разглядывала? Порезы на моем лице? Я надеялся, что да. Что я мог поделать? Следовало притвориться, что я ничего не заметил, но краем глаза наблюдать за ней.

Она начала что-то говорить мужу, взволнованно и настойчиво жестикулируя; и это была не пустая болтовня. Мужчина посмотрел на меня, потом снова перевел взгляд на жену и пожал плечами, что должно было означать: «О чем ты толкуешь?» Наверное, женщина увидела, как мы с Келли идем к туалетам, и подумала: «Откуда я знаю эту парочку?»

Я не собирался никуда уходить. Я должен видеть, что она делает. Вот когда она тронется с места, настанет моя пора действовать.

Я почти наверняка мог сказать, что она все еще пытается хорошенько обдумать ситуацию. Сердце мое тревожно забилось. Я избегал встречаться с ней глазами, но чувствовал, что она продолжает на меня пялиться. Теперь она в любую минуту могла припомнить новости, в которых показывали фотографию Келли.

Проходила секунда за секундой. Наконец Келли появилась и подошла ко мне.

— Ну что, пошли? — спросил я и взял ее за руку, прежде чем она успела ответить.

Поворачиваясь к выходу, я мог ясно разглядеть, как женщина тянет мужа за рукав. Уж не знаю, кого они встречали, но он продолжал смотреть в другую сторону.

Она еще настойчивей дернула его за руку.

Я хотел было броситься бежать, но это только подтвердило бы ее предположения. Мы шли, и я нес какую-то чушь, тормоша Келли, как счастливый папаша.

— Посмотри на эти огни — правда, красиво? Это аэропорт, тут я бываю всякий раз, когда прилетаю в Америку. Неужели ты тут раньше не была?

Келли просто не успевала отвечать на мои вопросы.

Мне пришлось постоянно пересиливать желание обернуться. Если полиция накинется на меня здесь, я пропал.

Бежать было некуда, только дальше, в гущу аэропорта, где кишмя кишели полицейские с дубинками. Я стрелял глазами по сторонам. До таблички «выход» оставалось тридцать-сорок метров. На каждом шагу я ожидал, что сейчас услышу голос полицейского, приказывающего мне остановиться. Единственное, что я сейчас слышал, был общий невнятный гомон и приветственный визг.

Дойдя до выхода, мы свернули налево и пошли вниз по широкому пандусу, который вел к стоянке такси. Прежде чем свернуть за угол, я рискнул обернуться.

— Что такое? — спросила Келли.

— Вон такси, видишь, пошли, — ответил я.

Нам пришлось выстоять очередь из трех человек. Я чувствовал себя ребенком, который отчаянно хочет чего-то и больше не может ждать.

«Ну, давай же, давай!»

Наконец мы забрались в такси, отъехали, и я обернулся и посмотрел назад. Никого. Ничего. Но я все еще не мог расслабиться. Келли явно чувствовала, что происходит что-то неладное, но больше не сказала ни слова.

Я постарался выкинуть из головы этот эпизод. Вглядитесь повнимательней, и даже в самой плохой ситуации вы увидите нечто положительное, — я твердил это себе не переставая. Но в том, что только что случилось, я не видел ничего хорошего. Если старуха связала разрозненные события в единое целое и сообщила полиции, что видела, как мы идем к такси, то это — сплошной негатив.

Я посмотрел на Келли и зевнул:

— Что-то в сон потянуло. А ты как?

Она кивнула и положила голову мне на колени.

Я сказал водителю, куда ехать. Свернув с шоссе, мы проехали несколько кварталов, и я попросил его остановиться. Мы глядели ему вслед, стоя на парковке отеля «Мэрриотт». Отсюда я предполагал пройти к «Экономи-инн».

— А теперь в гостиницу, — сказал я. — Обычная история. Я наговорю кучу всякого вранья, а ты помалкивай, и чтобы вид у тебя был усталый, ладно? Если будешь делать, что я велю, и это сработает, мы сможем поехать домой.

Мы вошли в гостиницу.

За стойкой регистрации сидел молодой негр, с головой уйдя в учебник. Мы повторили свою «легенду», только на этот раз я добавил, что меня избили и ограбили. Парень смотрел на нас в замешательстве.

— Знаете, не вся Америка такая, — сказал он. — Это очень красивая страна.

И тут же стал рассказывать о Гранд-Каньоне. Пообещав, что я обязательно побываю там, я повернулся, и мы удалились.

Когда мы пришли в номер, я стал помогать Келли снять пальтишко. Вылезая из рукава, она вдруг спросила:

— Мы поедем к маме и папе прямо сейчас?

— Пока нет, у нас еще много дел.

— Я хочу увидеть маму, Ник. Хочу домой. Ты же обещал.

— Скоро поедем, не беспокойся.

— А ты уверен, что мама, папа и Айда будут там?

— Конечно, будут.

Но Келли это, похоже, не убедило. Она молча села на кровать.

Нет, я этого больше не вынесу. Если мы все-таки выкарабкаемся, и ее заберут бабушки-дедушки, и если она наконец узнает, каким лживым поганцем я был все это время…

— Келли…

Я сел рядом и стал поглаживать ее волосы, будто ее голова все еще лежала у меня на коленях.

— Келли, когда ты приедешь домой, мамы, папы и Айды там не будет. Теперь уже никогда. Они на небесах. Ты понимаешь, что это значит?

Я произнес это почти казенным тоном, не желая глубже вдаваться в эту тему. Мне хотелось, чтобы она просто сказала: «А, понятно», — а затем спросила меня, пойдем ли мы в «Микки Ди».

52
{"b":"149198","o":1}