Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Поттинг уже решил, что эта конкретная линия расследования завела его в тупик, когда обычая рабочая тишина кабинета вот уже второй раз за день была нарушена — на этот раз восторженным восклицанием Гайдна Келли. Келли ворвался в кабинет, словно ураган, с такой силой хлопнув при этом дверью, что все как по команде вздрогнули и оглянулись в его сторону.

— Все, я это дело расколол! — крикнул он едва ли не с порога Рою Грейсу. При этом он, словно ребенок, получивший вожделенную игрушку, сиял улыбкой от уха до уха и потрясал двумя дисками.

— Что именно ты расколол? Анну Галишию? — уточнил Грейс.

Келли отодвинул клавиатуру его компьютера и, поставив на стол свой ноутбук, открыл его и пробежал пальцами по клавишам. Спустя несколько секунд Грейс уже смотрел на поделенный надвое вертикальной чертой экран. Слева пошли кадры, отснятые камерой видеонаблюдения. На них он узнал женщину, которую уже видел на других видеоматериалах, — Анну Галишию. Она шла по какой-то улице в Брайтоне. Справа был виден лысеющий мужчина в деловом костюме. По верху экрана, постоянно сменяя друг друга, бежали какие-то цифры и алгебраические символы — судя по всему, означающие параметры той или иной походки.

Гайдн Келли указал на левую часть экрана.

— Видите нашу таинственную Анну Галишию?

Грейс кивнул.

— Думаю, имеется веская причина, почему ее никто не может найти.

— Это какая же?

Келли указал на правую половинку экрана, на лысеющего мужчину в деловом костюме:

— Потому что это она.

Грейс вопросительно посмотрел на коллегу — вдруг тот шутит? Но Келли, похоже, был серьезен, как никогда.

— С чего ты это взял?

— Анализ походки. Видишь эти цифры и уравнения? В принципе я могу произвести анализ и визуально, причем с высокой степенью точности, потому что делал это уже не раз, а на экране ты видишь алгоритм, который я разработал для верности. Есть, конечно, небольшие отклонения, потому что женщина на высоких каблуках, а на мужчине — обычные мужские ботинки. Но это один и тот же человек. В этом нет никаких сомнений.

— Так уж никаких?

— Готов спорить на что угодно.

110

Рой Грейс уставился на экран, глядя то на женщину, то снова на мужчину. Внезапно где-то внизу живота шевельнулось неприятное предчувствие.

— Гленн, — сказал он. — Ну-ка, взгляни.

Брэнсон подошел, чтобы посмотреть на экран, и тотчас воскликнул:

— Да ведь это же наш приятель Эрик Уитли!

— Уитли? — переспросил Грейс. Имя показалось ему знакомым, вот только где он мог его слышать?

— Он самый, безумный бухгалтер, с которым мы беседовали с Беллой. А это вход в его офис.

Норман Поттинг поднял глаза.

— У меня есть кое-что интересное по Эрику Уитли, если это он самый.

— И что же, если не секрет?

— Возможно, это лишь странное совпадение. Но в электронном письме, которое я только что получил из банка, значится Эрик Уитли, — ответил Поттинг. — У меня теперь есть список всех, кто в воскресенье вечером снимал деньги в банкоматах в районе кафе «Коннектид». Так вот, по информации банка, в 8.32 он снял в одном из банкоматов на Куинс-Роуд пятьдесят фунтов.

— А у них есть его фото?

— В том-то вся и загвоздка, что его у них нет! — Поттинг указал на экран своего компьютера. — Деньги в банкомате сняла она — Анна Галишия. В банке считают, что она, по всей видимости, украла его карточку.

Гленн Брэнсон покачал головой:

— Нет, она не крала карточки Эрика Уитли. Потому что она и есть Эрик Уитли!

Грейс посмотрел на часы. 5.20. Он связался с диспетчерским пунктом и попросил соединить его с дежурным. Через пару секунд он уже разговаривал с инспектором Энди Киллом, компетентным работником, с которым было приятно иметь дело. Грейс в общих чертах обрисовал ситуацию и попросил, чтобы в офис Уитли отправили полицейских, как в форме, так и в штатском, пояснив, что Уитли желательно поймать до конца дня и арестовать. Он также попросил Килла предупредить участников группы захвата, что Уитли может оказать вооруженное сопротивление.

Завершив звонок, он дал задание Гаю Батчелору и Эмме Ривз сесть в машину, доехать до дома Уитли и ждать там на тот случай, если он вдруг появится. Затем он поручил Нику Николлу получить у судьи ордер на обыск как дома Уитли, так и его офиса, и как только ордер будет готов, поторопиться к дому подозреваемого.

Затем он снова побеседовал с дежурным и попросил прислать группу волонтеров из общества содействия полиции, причем в полной боевой экипировке, включая шлемы с забралом. Их расставят вокруг дома Уитли, но на небольшом расстоянии. Участники этой группы будут ждать, пока с ордером не появится Николл, после чего в сопровождении инспекторов Батчелора и Ривз направятся в дом. И вновь Грейс предупредил, что подозреваемый может оказать вооруженное сопротивление.

Менее чем через пять минут Энди Килл связался по радио с Роем Грейсом с известиями, полученными от офицеров группы наблюдения, дежуривших возле офиса. По их словам, Эрик Уитли сегодня на работу не вышел. Его коллеги были не в курсе, что с ним. На их звонки он не отвечал.

«Черт, — подумал Рой Грейс. — Вот дерьмо!» Неприятное ощущение внутри живота переросло в самую настоящую панику. Вон они, невинные агнцы. Как часто именно жалкие тихони на поверку оказывались самыми жуткими монстрами! Самый страшный серийный убийца за все историю страны — врач Гарольд Шипман, с бородкой, в очках, этакий душка, что не мешало ему убивать собственных пациентов. А убил он их как минимум двести восемнадцать человек, если не больше.

Грейс уставился на изображение Уитли на экране компьютера. Одно он знал точно: убивший один раз не остановится перед новыми убийствами. Будет убивать снова и снова. В его голове вертелась фраза «Уитли сегодня не вышел на работу». Грейс повернулся к Гленну Брэнсону:

— Гленн, если не ошибаюсь, ты несколько дней назад беседовал с боссом Эрика Уитли.

— Верно, шеф.

— Если мне не изменяет память, он тогда сказал, что его подчиненный — личность с большими странностями, но работник ответственный.

— Верно. По его словам, Уитли — одиночка, дружбы ни с кем не водит, но зато очень ответственный.

— Так что это не в его духе не явиться на работу, не предупредив об этом начальство, или же назначить кому-то постороннему встречу в рабочее время?

— Я бы сказал, что да, хотя нам известно, что в рабочее время он иногда отлучается, чтобы поработать в офисе того или иного клиента.

Грейс решил, что ситуация нравится ему все меньше и меньше. Возможно, Уитли болен, лежит в постели. Впрочем, внутренний голос подсказывал, что вряд ли. Грей позвонил Гаю Батчелору.

— Как там ваши дела?

В ответ он услышал целый поток проклятий.

— Чертовы автобусы! Извини, Рой, но мы сидим в пробке. Такое впечатление, что она растянулась на весь город. Конца ей точно не видно!

— Понял. Сообщите, когда прибудете на место. — Грейс тотчас связался с диспетчерской. — Энди, у тебя, случайно, не найдется дежурного наряда в том районе?

— Сейчас проверю.

— Отправь своих ребят прямиком к дому Уитли. Нужно проверить, дома ли он. На данный момент это задача номер один.

— Будет сделано.

Грейс почувствовал, что ему страшно хочется закурить. Но сигарет он с собой не носил, да и стрельнуть тоже было не у кого и некогда. Как не было времени на то, чтобы выйти перекурить на улицу.

Господи, сделай так, чтобы Уитли оказался дома.

А если все-таки нет?

Он думал о Гее, о том, какая она нежная, какая хрупкая за маской кинодивы. Она ему нравилась, и он поклялся, что сделает все для того, чтобы оградить ее и сына от любых посягательств.

После случая с люстрой о последствиях такого рода происшествий не стоило даже думать. Ни с моральной точки зрения, ни с точки зрения дальнейшей карьеры.

Он посмотрел на сводки — перечень всего, что произошло в Суссексе, который постоянно обновлялся. Пока что день, можно сказать, выдался тихий, без происшествий. Что хорошо, ибо это означало, что в случае чего ему не придется искать дежурных полицейских. Он уже думал вперед. Судя по всему, Эндрю Галли не сумел убедить Гею уехать из города, поскольку график съемок, который он запросил и который теперь лежал перед ним, требовал, чтобы в четыре часа она была в гримерной, а в шесть вышла на съемочную площадку.

82
{"b":"149065","o":1}