Литмир - Электронная Библиотека

Шарлотта решительно покачала головой.

– Думаю, все слухи – неправда. – «Кроме прошения о разводе», – добавила она мысленно.

Мистер Лессер молчал, но казалось, у него имелось собственное мнение на сей счет. И он почему-то опять отвел глаза.

«А впрочем, почему бы и нет? – подумала Шарлотта. – Действительно, почему бы Филиппу не продать Рутвен-Мэнор?»

У герцога Радерфорда, кроме дома в Лондоне и Рутвен-Мэнора, имелось множество других поместий, разбросанных по всей Англии. Так что он вполне мог обойтись без своего поместья в Уорикшире. Но для нее, Шарлотты, Рутвен-Мэнор был единственным, особенным… Потому что именно там она когда-то познакомилась с Филиппом, и там он ухаживал за ней, там женился на ней… И теперь ей казалось, что продажа этого поместья – его очередное предательство. А что будет, если она когда-нибудь помирится с родителями? О, как странно будет приезжать в Шеффилд-Хаус и осознавать, что Филипп больше не живет по ту сторону леса…

Хотя с другой стороны… Наверное, не так уж и важно, продаст он Рутвен-Мэнор или нет. А вот развод – совсем другое дело. Вот к этому ей трудно будет привыкнуть.

Тут мистер Лессер, поправив свои очки, вновь заговорил:

– И еще ходят слухи, что он собирается отказаться от титула герцога.

– Что? – Шарлотта вскочила на ноги. – Где вы это услышали?

– У леди Беатрис Пирсон. Я даю ей уроки игры на скрипке, и вчера она сказала, что слышала это от…

– О, не важно! – отмахнулась Шарлотта. Кто кому что сказал – это не имело особого значения. Главное – такой слух появился. И она должна была немедленно выяснить, правдив ли он.

Шарлотта направилась к двери, но тут вдруг сообразила, что не знает, куда, собственно, ей идти. Ведь Филипп еще не вернулся в Лондон. И, по словам мистера Лессера, вернется только завтра.

Впрочем, дело не только в этом. Она ведь не знала, что скажет ему, когда увидит.

А учитель приблизился к ней и тихо сказал:

– Честно говоря, ваша светлость, я удивлен, что вы не слышали об этом. Ведь многие уже…

Дверь с грохотом распахнулась, и в комнату ворвалась Эмма.

– Шарлотта, ты не поверишь!… О, здравствуйте… – Она присела в реверансе перед мистером Лессером, после чего продолжила: – Знаешь, дорогая, мама только что сказала мне, что лорд Дэбни якобы сообщил ей о том, что герцог Радерфорд собирается…

– Отказаться от своего титула? – перебила Шарлотта.

Эмма несколько секунд смотрела на подругу, раскрыв рот. Затем, нахмурившись, спросила:

– Откуда ты узнала?

Шарлотта молча кивнула на мистера Лессера, даже не потрудившись представить ему Эмму, а также сказать ей, что в реверансе не было необходимости.

Она снова посмотрела на дверь, но тут же поняла: ехать сейчас в Рутвен-Мэнор едва ли разумно. Даже если она немедленно отправится туда в экипаже лорда Северли, Филиппа там скорее всего уже не будет – он уедет в Лондон.

А вот завтра она непременно отправится в его лондонский дом.

Глава 21

Шарлотта в нерешительности стояла у дома герцога Радерфорда. «Как странно… – думала она. – Ведь это пока еще и мой дом. А я боюсь войти, даже боюсь постучать».

Но было довольно холодно, и с самого утра шёл снег – мягкие хлопья то и дело падали ей на плечи. Когда же очередная снежинка упала ей на щеку, Шарлотта зябко поежилась и, собравшись с духом, взялась за латунный дверной молоточек. И в тот же миг дверь распахнулась. Вскрикнув в испуге, Шарлотта выронила молоточек. Фэллон же, появившийся на пороге, с облегчением вздохнул и воскликнул:

– О, слава Богу! Наконец-то! – Он расплылся в радостной улыбке.

Шарлотта в растерянности заморгала. Фэллон, всегда такой невозмутимый, был сам на себя не похож.

– Прошу прощения, Фэллон, – пробормотала она, – а что, собственно… – Она умолкла, еще больше растерявшись; было очевидно, что дворецкий очень рад ее видеть. Но что же это означало?

– Ох, простите, ваша светлость. – Фэллон снова улыбнулся. – Просто я рад видеть вас. Как хорошо, что вы пришли.

Дворецкий шагнул к ней, и Шарлотте показалось, что он собирался обнять ее. Но Фэллон тут же отступил в сторону.

– Заходите же, миледи. Пойдемте со мной.

Шарлотта молча последовала за дворецким. Ей хотелось с ним заговорить, но она не знала, что сказать, не могла подобрать нужные слова. Да и как ей сейчас говорить с этим человеком? Ведь прежде он держался совсем по-другому. Всегда был сдержан и невозмутим. Иногда хмурился, когда видел ее, Шарлотту, – но никогда ей не улыбался, не радовался ее появлению. А теперь… Увидеть этого Фэллона, совсем другого, все равно, что увидеть всадников Апокалипсиса, спускающихся с небес. А может, он заболел? Может, у него лихорадка? Или это просто от старости?

Шарлотта откашлялась и пробормотала:

– Фэллон… э-э… Да-да, спасибо, – кивнула она, когда он помог ей снять теплый плащ и шляпу.

И тут он вдруг наклонился к её уху и прошептал:

– Боюсь, его светлость сошел с ума. Я думал написать вам и попросить вас прийти, но… – Он со вздохом покачал головой. – С тех пор как вы уехали, все у нас изменилось. И его светлость… он очень странный. Ужасно изменился, поверьте…

Фэллон продолжал свой рассказ, но Шарлотта не слышала его, в ушах у нее звучали лишь два слова – «ужасно изменился».

Шарлотта вспомнила, как выглядел Филипп на балу Хайселлов и на музыкальном вечере, где она видела его в последний раз. Что ж, в общем-то он был таким же, как всегда, во всяком случае, не походил на безумца…

А может, его «безумие» – тоже какая-то маска? Только зачем ему надевать ее перед Фэллоном?

– И сжег их все, – говорил дворецкий. – Да-да, все сжег! Хотел даже развести большой костер, чтобы…

– Подожди, Фэллон. – Шарлотта подняла руку. – Что он сжег?

– Портреты своего дедушки – все до единого. И разбил вдребезги его бюст перед библиотекой.

Шарлотта в задумчивости пробормотала:

– Филипп еще до моего отъезда убрал портрет из моей спальни в Рутвене, но я думала, что он сделал это лишь ради меня. Значит, он все убрал? И сжег?

Дворецкий со вздохом кивнул:

– Да, миледи. Все сжег. Сжег после того, как вы уехали. – Немного помолчав, Фэллон как-то странно посмотрел на Шарлотту и тихо сказал: – Когда вы уехали, ему стало совсем нехорошо.

Шарлотта почувствовала, как сердце ее радостно подпрыгнуло в груди. Может, это жестоко с ее стороны, но она действительно обрадовалась, узнав, что Филиппу было плохо без нее. Она уже собралась расспросить об этом поподробнее, но дворецкий, снова вздохнув, проговорил:

– Именно в тот день, когда его светлость разбил бюст, он решил снять и сжечь все портреты – все сорок три портрета…

– Сорок три? – недоверчиво переспросила Шарлотта.

Фэллон кивнул:

– Да, миледи. Он сам лично их снял, а на следующий день сжег.

– Как странно… – прошептала Шарлотта. Все это и впрямь совершенно не походило на Филиппа. Хотя он как-то раз признался, что в детстве боялся своего деда, она думала, что он все-таки любил старого герцога. И почему он сжег портреты? Ведь мог бы просто убрать их сглаз долой, если они ему чем-то не нравились…

– Но это еще не самое странное, – продолжал Фэллон. Дворецкий осмотрелся, как будто хотел удостовериться, что герцога нет рядом. Затем, понизив голос, добавил: – Он начал говорить мне «спасибо». Даже когда я объявляю о приходе гостя, он благодарит меня. И еще… Миледи, на днях он поблагодарил меня за то, что я открыл ему дверь. Говорит «спасибо, Фэллон», – да-да, так и сказал!

При этих словах дворецкого Шарлотта мысленно улыбнулась. Значит, Филипп стал говорить «спасибо» слугам? Похоже, он всерьез решил измениться… Например, подал прошение о разводе. Неужели только ради нее?

Фэллон же, сокрушенно покачав головой, вновь заговорил:

– А ведь раньше его светлость никогда не говорил мне «спасибо» за выполнение своих обязанностей. И старый герцог так, конечно же, никогда не говорил. Ох, миледи, я даже не знаю, что теперь делать…

61
{"b":"148444","o":1}