Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Наконец-то Мантосу было хорошо. Он мог слышать все. Шелест ветра в листве деревьев, гортанное хрюканье бородавочников близ болота, крики сиамских летучих мышей, гроздьями свисающих с ветвей пиний, движение машин на магистрали Олимпика, звуки включенных в гостиных телевизоров, весь этот больной мир.

Вдруг он вздрогнул. Трахея сжалась, и дрожь пробежала по позвоночнику. Ощущение, что кто-то следит за ним, притаившись в темноте.

Не животное. Но и не человек. Что же это?

Он вытянул перед собой меч и начал кружить вокруг себя, но никого не увидел. Тогда предводитель Зверей Абаддона спрыгнул со скалы и, продолжая держать меч наперевес, вытащил из рюкзачка фонарик и включил его. Пучок света упал на лавровые кусты, на заросли ежевики, на стволы деревьев, на ржавую урну.

Никого. Может, чувства его подвели. И все же ощущение, что кто-то наблюдает за ним, его не покидало. Чьи-то горящие ненавистью глаза.

Мантос торопливо натянул штаны, туфли и черную тунику, надел на плечи рюкзак и бегом пустился прочь.

53

Зомби коснулся средним пальцем уголка рта, куда его поцеловала Сильвиетта, прикрепил письмо к панели, поплевал на руки, взял топор и, широко расставив ноги, приготовился рубить кабель.

Настал момент показать храбрость, которую он ото всех скрывал.

– Человек не радует меня, ни мужчины, ни женщины. – Он поднял топорище и со всей силой, которую отчаяние вселило в его слабое тело, рубанул по кабелю.

В этой жиле тек ток напряжением двадцать тысяч вольт, примерно в десять раз больше, чем напряжение, подаваемое на электрический стул. Поток электронов прошел через клинок и топорище, которое хоть и было из дерева, мгновенно обуглилось. То же произошло и с руками до плеч. Тело загорелось, вспыхнув, как облитое бензином.

Этот живой факел стал метаться и биться о стены кабины, затем остановился, развел руки, как падший ангел, который собирается спикировать в полете, и рухнул на землю и остался там догорать, пока от Эдо Самбреддеро по кличке Зомби не осталась лишь обугленная головешка.

* * *

Турбины электростанции остановились. Жужжание проводов смолкло. Свет в парке и на вилле погас. Компьютеры, управлявшие водопадами, циркуляцией воды в водоемах, кормушками для животных и всем остальным, тоже выключились.

Заработал резервный генератор. Он зажег аварийное освещение в доме и запустил пневматические насосы стальных ворот на выходах, те закрылись, изолировав погруженную в потемки виллу Ада от города.

54

Прибытие на бивуаки и ужин

Фабрицио Чиба и Ларита целовались рядом с тушей слона, когда погасли фонари на дорожке. Писатель открыл глаза и обнаружил, что кругом кромешная тьма.

– Свет! Погас свет!

– О боже. – Ларита испуганно обняла Фабрицио. – Что же теперь делать?

Писатель не сразу понял тяжесть ситуации. Этот страстный поцелуй оглушил его. Злость выкипела, ее сменило обезволивающее ощущение блаженства. Теперь, когда он наконец обрел любовь, все остальное казалось ему малозначимым. Он желал лишь умыть ее, обогреть, обработать ей раны и заняться с ней любовью. Скачка на слоне по лесу, падение, уверенность в неминуемой смерти и неожиданное спасение – эта гремучая смесь из страха, ярости и смерти порядком его возбудила.

– Что нам теперь делать? – Ларита прильнула к нему.

Прижимая ее к себе, Фабрицио чувствовал, как за тугой грудью часто бьется ее сердце.

– Не знаю… Послушай… Мы не можем остаться здесь? Что нам до того? – Он наслаждался давно забытым ощущением прикосновения к живой, не переделанной женской груди.

– Ты с ума сошел?

– Почему? Дождемся рассвета. Спрячемся где-нибудь в зарослях, и, как первобытные существа, не ведающие правил… – Будь это не реальная жизнь, а его роман, герой сейчас взял бы Лариту, и без лишней болтовни раздел ее, и потом овладел ею прямо на слоновьих костях, и кровь, сперма и слезы смешались бы в архаической оргии. Да, в новый роман он введет мощную сцену секса в таком духе. На Сардинии, где-нибудь в окрестностях Ористано.

Ларита прервала ход его мыслей:

– Парк наводнен хищными зверями. Тигр… Львы…

Фабрицио и думать забыл о диких животных. Он сжал ей руку.

– Да, ты права, нам нельзя здесь оставаться. Только ничего не видно. Надеюсь, свет скоро включат.

– Нам надо идти по дорожке.

– Но в какую сторону вилла? Вправо или влево?

– Влево, думаю. Надеюсь…

– Хорошо. Пойдем по дорожке. Она была в нескольких метрах от нас. – Фабрицио придал голосу решительности. Несмотря на страх перед хищниками, тот факт, что рядом с ним женщина, нуждающаяся в защите, делал его сильным и бесстрашным. Он поднялся и помог встать Ларите. – Держись за мой пояс и ступай следом за мной. – Он выставил вперед руки, как сомнамбула, и, спотыкаясь о камни, сделал несколько неуверенных шагов в темноте. – Так, однако, недолго и пораниться. Лучше на карачках.

Они опустились на землю и двигались на четвереньках, пока не почувствовали под ладонями гравий.

Там, в центре каньона, где не было деревьев, небо отражало огни города и можно было увидеть изгородь, идущую вдоль разделяющего дорожку рва.

– Ага! – Фабрицио встал на ноги. – Будем держаться за ограду. Но сначала мне кое-что нужно, а то я не знаю, смогу ли идти дальше.

– Что?

– Поцелуй.

Он раскрыл губы и почувствовал, как ее язык скользит по его языку и лижет небо и миндалины. Он обнял ее и прижал к себе, но удержался от того, чтобы дать ей почувствовать его эрекцию.

Да, они действительно чудесная пара.

“Решено, женюсь…”

Какая удача, что он повстречал ее. И как ни крути, благодарить надо этого комедианта Сальваторе Кьятти и его дерьмовый праздник.

“Так и быть, Саса, я тебя пожалею. Не буду писать разгромную статью”.

55

– Так его! Зомби, ты герой! – заорал предводитель Зверей Абаддона, воздев кулаки к небу, когда на виллу Ада спустилась тьма.

Наконец что-то пошло как надо, давно пора. Теперь нужно найти певичку.

Мантос посветил фонариком вокруг себя, чтобы понять, где находится. Дорога, по которой он шел, уходила в глубь расщелины, разделявшей лес надвое. Он достал из рюкзака карту виллы Ада и внимательно ее изучил.

– Прекрасно! – Он идет в правильном направлении, надо только пересечь кань он, и он выйдет прямехонько к озеру, где организован привал для участников охоты на тигра. Там, среди напуганных гостей, он и найдет певицу. В общей суматохе под покровом тьмы отключить ее и похитить будет проще простого.

На радостях он пустился бегом, держа Дюрандаль в левой, фонарик в правой руке и чувствуя, как адреналин заполняет артерии. Как удивительно, теперь, когда он вот-вот должен был умереть, он чувствовал себя как никогда живым и способным на любой подвиг. Он – вольный загонщик, анархистский дух, гончая хаоса. А Зомби – его брат в Сатане. Который, как и он, не боится смерти и проявляет свои лучшие качества там, где царит хаос.

“Погляди, с кем имеешь дело, дорогой мой Куртц Минетти”.

Мантос перепрыгивал через лужу, когда слабый свет у него за спиной осветил дорожку. Предводитель Зверей погасил фонарик, отскочил в сторону и спрятался за дубом.

Приближалась машина. Мантос видел, как фары становятся ближе, но не различал шума мотора. Видимо, это был один из тех электромобилей, на которых работники перемещались по территории виллы.

Он замер в ожидании, когда машина проедет. Пассажиров в ней не было, только водитель.

“Не взять ли машину? Я мог бы погрузить на нее Лариту и привезти ее на место ритуала”.

Без долгих раздумий он, опустив голову, бросился вслед за электромобилем.

56

Фабрицио Чиба упивался мыслью, что через несколько дней он со своей милой будет на Майорке, в своем домике в Капдепере. Но потом вспомнил сырость, скукоженных пауков в ванне, сдохшие батареи. И стол со ждущим его романом. Ему надо переделать всю фабулу, обрезать даж…

44
{"b":"143923","o":1}