Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ну что, ребятки? Готовы?

– Немного нервничаем… – У Мердера пересохло во рту.

Сильвиетта покусывала губы.

– Я даже на экзамене по общей психологии так не волновалась.

Мантос включил поворотник, съехал на обочину и посмотрел на свою команду:

– Вы мне доверяете?

Лицо у Зомби было цвета вареной цветной капусты.

– Доверяем, учитель, – пробормотал он.

– Тогда слушайте меня. Миссия, как вы знаете, завершается самоубийством. У вас еще есть время отказаться. Я никого не заставляю. Не если решите остаться, мы должны действовать безупречно и точно, как швейцарские часы. Мы должны отбросить жалость и довериться Дьяволу, что не оставляет нас своим попечением. – Мантос включил проигрыватель, и в салоне зазвучал хор из Carmina Burana: “O Fortuna, velut Luna statu variabilis, semper crescis aut decrescis” [12]. – Слушайте меня! Мы с вами величайшие злодеи. И мне нужна голова Лариты. Когда мы проникнем на виллу, никто не будет ожидать нашей атаки. Они будут веселиться, пить, снизят защитный барьер, и тут-то мы и нанесем удар. Зомби, там сзади свернутый коврик для ванной. Давай его сюда, только очень аккуратно.

Ученик перегнулся в багажник и передал рулон Саверио. Предводитель Зверей Абаддона положил коврик на колени и с торжественной медлительностью развернул его.

Сталь блеснула в солнечном луче.

– “Vita detestabilis nunc obdurat et nunc curat” [13], – продолжал свое стремительное крещендо хор.

Мантос, не без помех, поднял оружие над подголовниками.

– Это Дюрандаль, точное воспроизведение меча Роланда, которым он сражался в Ронсевале.

– Ух тыыы! – хором воскликнули ученики. – Какая красотища!

Саверио открыл дверцу машины.

– Выйдем на минутку.

Сильвиетта положила ему руку плечо, чтобы остановить его.

– Погоди, Верховный, нас могут увидеть.

– Не важно. Мы спрячемся за машиной.

Звери вышли и укрылись за “фордом”.

– Опуститесь на колени. – Саверио положил клинок Дюрандаля на головы ученикам. – Мердер! Зомби! Сильвиетта! Я, Мантос, ваш духовный отец, Великий жрец Дьявола и верный слуга Сатаны, назначаю вас Паладинами Зла. Никто да не осмелится нарушить нашу клятву, ныне и во веки веков! Мы доведем миссию до конца. До финального принесения в жертву наших собственных жизней. Теперь обменяемся поцелуями!

При этих словах Звери взволнованно обнялись и поцеловались.

– Чего это вы делаете? С ума сошли?

Они обернулись.

Двоюродный брат Саверио, Антонио Дзаули, в изумлении глядел на них из кабины фургона.

– Нет… Мы… – смущенно промямлил Верховный предводитель Зверей.

– Ладно… Мы опаздываем… Вам еще надо пройти регистрацию. Залезайте в машину.

* * *

Их впустили через служебный вход на западных воротах. На всю виллу было еще три входа. Два из них, запасные выходы на случай экстренных ситуаций, были сейчас закрыты, а третий, центральный, на виа Салариа, предназначался для гостей. Могучие железные двери десяти метров высотой плавно раздвигались, приводимые в движение гидронасосом.

На служебном входе дежурила частная охрана, проверявшая все входившие и выходившие грузы. Чуть далее стоял пункт регистрации, двухэтажное строение со сплошными стеклянными фасадами и каркасом из анодированной стали. Весь персонал, от поваров до загонщиков, перед входом на виллу должен был пройти регистрацию.

Звери Абаддона встали в очередь. Перед ними было человек тридцать, в основном цветные.

– Как в аэропорту, – заметил Зомби, летавший когда-то в Кельн на концерт AC/DC.

Когда подошла их очередь, один охранник дал им длинную-предлинную анкету и контракт, напечатанный мелким-премелким шрифтом. Затем каждому напечатали на запястье идентификационный штрих-код. По низенькому коридорчику с приглушенным светом они перешли в длинное помещение с рядами шкафчиков, куда следовало сложить личные вещи, переодевшись в выданную униформу. Сильвиетта переодевалась в женской раздевалке. Ей выдали черную юбку, белую блузку и ботинки на рифленой подошве. Когда она появилась перед приятелями, те не могли удержаться от смеха и шуток. Никто никогда не видел ее в юбке. Но следовало признать, что она ей шла.

У проходной висела табличка, где на нескольких языках было написано, что строго запрещается проносить на территорию виллы личные вещи, включая сотовые телефоны, фотоаппараты и видеокамеры.

– А как мы меч пронесем? И туники? Мы же не можем исполнять ритуал без туник, – шепнул Мердер на ухо Мантосу, который нес их в рюкзаке. Под мышкой у него был душевой коврик с завернутым в него Дюрандалем.

Об этом Саверио как-то не подумал. Что делать? Важно было убедить учеников, что все под контролем.

– Это не проблема. Спокойно. – Он сделал глубокий вдох и прошел через металлодетектор, молясь, чтобы тот не зазвенел.

Увы, он зазвенел.

– Пройдите сюда, – приказал ему охранник в тяжелом пуленепробиваемом жилете. – Что у вас там?

Мантос непринужденно развернул коврик.

Охранник покачал головой:

– Оружие проносить не разрешается.

Мантос с досадой пожал плечами, словно ему уже сотый раз приходится давать объяснения:

– Это не оружие. Это всего лишь копия Дюрандаля, принадлежавшего Роланду и до него Гектору.

Тип снял темные очки, показав пару выразительных, как настольная лампа, глаз.

– В каком смысле?

Предводитель Зверей посмотрел на учеников, которые, как и охранник, ждали ответа. Улыбнулся:

– В том смысле, что он имеет исключительно эстетическую ценность. – Это ему показалось отличным ответом. Из тех, что не подлежат обсуждению.

Однако тип ответом не удовлетворился:

– А зачем он нужен?

– Зачем нужен? Сейчас объясню. – Он выдохнул и начал импровизировать: – Он нужен, чтобы разрезать жаркое. Я отвечаю за разделку мяса. А одежда, которая у меня в рюкзаке, нужна для магического представления. Я маг Мантос, а они мои ассистенты.

Охранник почесал бритый затылок.

– То есть я правильно понял, что вы маг, отвечающий за разделку мяса?

– Совершенно верно.

Что-то дрогнуло в немногих незыблемых убеждениях охранника.

– Минуту. – Он отошел и стал толковать с другим типом, по-видимому своим начальником.

Затем вернулся и сказал:

– Хорошо, проходите.

Звери, затаив дыхание, прошли зону контроля и оказались на площадке, заставленной ящиками с вином, продуктами и разными контейнерами. Сбоку были припаркованы в ряд небольшие электрокары типа тех, что используют на поле для игры в гольф. Площадка была окружена стальной сеткой с прикрепленными на ней табличками: “ОСТОРОЖНО. ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ”.

Оказавшись наедине, Звери не смогли сдержать радости.

– Мантос, круто! Ты гигант! – Мердер похлопал учителя по плечу.

Сильвиетта бросилась к Верховному на шею.

– Отпадная получилась история с магом – раздельщиком мяса.

– Интересно, что подумали эти двое. Ты сбил их с толку.

– Хватит! Будет вам. – Предводитель пытался сдержать лавину поцелуев.

– Опяяять! Так вы педики? – заорал Антонио из кабины электромобиля. – Забирайтесь, живо. Я отвезу вас в кухонный сектор. Дел невпроворот, скоро уже начнут появляться гости.

Мантос огляделся.

– Но для чего вся эта усиленная охрана?

Антонио выжал акселератор:

– Сейчас увидите.

Миновав ворота, они поехали по теряющейся в лесу земляной дорожке. Вначале они ничего не заметили, затем Зомби показалось, будто что-то мелькает в кронах деревьев. Наконец они услышали пронзительные крики, раздающиеся им вслед.

– Гиббоны. Не волнуйтесь. Они безобидные.

– Нееет… Не может быть. Смотрите! – Зомби показал на что-то за деревьями. Там лес редел и переходил в цветущий зеленый луг, на котором паслись антилопы гну, газели и жирафы. Чуть дальше в водах илистого озера виднелись покрытые коркой грязи крупы стада гиппопотамов. В небе кружили стаи стервятников.

вернуться

12

О фортуна, словно луна, ты изменчива, то растешь, то убываешь. ( лат.).

вернуться

13

Отвратительная жизнь сейчас трудна, а потом легка ( лат.).

23
{"b":"143923","o":1}