Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Приблизительно шестьдесят процентов людей, отправившихся в круиз на «Мажестике», отбыли назад в Майами на «Исследователе». Многие из них потеряли близких или до того расстроились, что не могли продолжать путешествие, так хорошо начавшееся три дня назад. Остальные пассажиры согласились плыть на «Принцессе меридиана». Экипаж «Теодора Рузвельта» изо всех сил старался проявлять гостеприимство, однако случившееся несчастье нависало над ним словно темная туча. После того как «Звезда Мэри» передала последних пассажиров авианосцу, она издала три долгих гудка и взяла курс не Геную.

Внезапный людской приток столь переполнил «Рузвельт», что главному инженеру пришлось переставить самолеты, с тем чтобы более равномерно перераспределить тяжесть. Делалось все возможное в данных обстоятельствах.

Со своей стороны Кэтрин хотела покинуть корабль как можно быстрее. И только телефонный разговор с детьми, который по своей доброте организовал Скотт Уордлоу, несколько успокоил ее. По счастливому стечению обстоятельств, позвонив на квартиру Элли, она также застала там своего сына Джеймса. Они как раз ужинали. Несмотря на горестные события, дочь настаивала на том, чтобы Кэтрин не прерывала отпуск и попробовала отдохнуть как следует. Джеймс соглашался с сестрой.

— Если ты застрянешь в Италии, мама, отлично проведи там время, — говорила Элли. — Ты ведь так давно никуда не ездила.

— Мне как-то больше не хочется веселиться.

— Кроме того, — продолжала Элли, — Бесс говорит, что ты встретила там красивого мужчину.

— Бесс?

— Она звонила и сообщила нам, что ты прямо рвешься домой.

— Бесс Доливер звонила вам?

— Это секрет, — вступил в разговор Джеймс. — Но Элли права. Тебе надо хорошенько расслабиться. У нас тут все отлично. Мы сдаем экзамены, так что не сможем при всем желании проводить с тобой время.

— А как же Зак? — спросила Кэтрин. — Я должна буду прилететь домой на следующей неделе.

— У Зака все нормально, — ответил Джеймс. — Он получил твой е-мейл и в курсе всех новостей. Ему хочется побыть у папы еще несколько дней.

— Представляю, как отнесутся к этому твой отец и Кимберли.

— Ее зовут Кендра, — проворчал Джеймс.

— Да какая разница.

Хирург, специалист по операциям на сердце, женился в четвертый раз, и Кэтрин уже запуталась во всех его женах.

— Зак становится крутым, — продолжал Джеймс, меняя тему разговора. — Я разговаривал с ним по телефону и спросил, не возникнет ли у него проблем, если ты задержишься. Он ответил, что все уже улажено.

— В самом деле?

— Ну да, — подтвердила Элли. — Я тоже поболтала с папой, и он… похоже, удивлен. По его словам, Зак заявил напрямую, что будет жить у них, пока ты не вернешься. А потом попросил отца подбросить его до школы в понедельник на полчаса раньше.

— Вот это да! — воскликнула Кэтрин, восхищенная своим шестнадцатилетним сыном. — А что сказала Ким… то есть Кендра?

— Ничего, — ответила Элли. — Думаю, их так удивило поведение Зака, что они не стали возражать и сразу сдались. Да и большого выбора у них не имелось, принимая во внимание то обстоятельство, что ты все еще плывешь по океану.

— Я могу вернуться через несколько дней. Слушание только…

— Не беспокойся, у нас все хорошо, — заверила ее Элли. — И Зак в порядке. Если с ним что-то случится, ты же знаешь, я заберу его.

— Да, конечно. Зак молодчина… и вы оба тоже молодцы.

— Правильно, — подключился Джеймс. — Давай отдыхай по полной программе. Знаю, тебе нелегко, но ты попробуй. Ладно?

— Подумаю. Ты говоришь, о катастрофе сообщали в новостях?

— Да. Вас постоянно показывают по телевизору. Говорят, что вы помогли задержать человека, причастного к диверсии, — сказал Джеймс.

— Он пока только подозреваемый.

Кэтрин вкратце сообщила им детали. После разговора с детьми она почувствовала себя гораздо лучше, хотя и сожалела о том, что не смогла переговорить с Заком. И пошла искать Бесс.

— Ах ты, доносчица, — проговорила Кэтрин, присаживаясь рядом с подругой.

Бесс подняла руки вверх:

— Я только рассказала им о том, что ты собираешься вернуться домой. У тебя хорошие ребята.

— А с Заком ты разговаривала?

— Всего несколько минут, — отвечала Бесс, потягивая кофе. — Я позвонила Джеку, чтобы он обо мне не беспокоился. Муж соединил меня с университетом, а потом и с Атлантой. Слушай, у нас все равно нет выбора, так давай расслабимся.

— Вы, кажется, состоите в сговоре. Можно полюбопытствовать, чем ты собираешься заниматься в Италии? Вся наша одежда пошла ко дну вместе с кораблем, не говоря уже о моих драгоценностях… Черт возьми, они мне действительно нравились.

Бесс сочувственно кивнула.

Кэтрин продолжала:

— Твои вещи тоже утонули. Или ты хочешь ходить в морской форме?

Бесс взглянула на джинсы и футболку, надетые на ней, и пожала плечами.

— Мне кажется, я выгляжу довольно сексуально, — заметила она. — Лоцман и помощник капитана вчера флиртовали со мной.

— Ты красавица, спору нет, но я серьезно, мы…

— Не волнуйся. Утром я разговаривала с Эдом Нельмсом. Все находятся в одинаковом положении. «Принцесса меридиана» — сестринское судно «Мажестика», и компания выделяет каждому пассажиру по три с половиной тысячи долларов, дабы компенсировать утрату. Все, что мы не сможем найти на борту корабля, достанем в Каннах.

— В Каннах? Да там все страшно дорого. Нам повезет, если удастся купить пару чулок на двоих.

— Тогда отправимся в Ниццу или Геную. В этих городах можно купить все, что угодно.

— Ты просто невероятный человек, — покачала головой Кэтрин.

— Я не пущу тебя домой, Кэт. Мы начали это чертово путешествие вместе и закончим его вместе. И плевать на повестки. Кроме того, ходят слухи о том, что один небезызвестный профессор тоже остается.

Кэтрин моргнула.

— Джон остается?

— Угу.

— Я разговаривала с ним всего пять минут после слушания.

— Возможно, он избегает тебя, — предположила Бесс. — Где же он прячется? Кофе, кстати, хороший.

Кэтрин подалась вперед и понизила голос:

— Его заставили провести исследование на компьютере. Он уверен, что Уильямс действовал не в одиночку.

— Как это?

— Они взяли несколько кусков железа от корпуса «Мажестика» и осмотрели под микроскопом. На них оказались следы нитрата и гексагена, которыми начиняют взрывчатку. О, если бы нам удалось узнать, кто и почему потопил лайнер.

— Может, предоставим властям искать преступников, Кэт?

— Почему? Нам самим необходимо выяснить, что случилось на самом деле. Мы не можем позволить…

— Кэт…

— Что?

— Ты помнишь, что разговариваешь с подругой?

— Что ты хочешь этим сказать?

— Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. Тебе не вернуть девушек, убитых Дженксом, и не поднять со дна океана «Мажестик». Так пусть власти…

— Дело совсем не в этом, — протестовала Кэтрин. — Та трагедия случилась более двадцати лет назад.

— А ты, единственная, кто выжил, по-прежнему носишь ее в себе.

— Ошибаешься!

— Разве? — спросила Бесс едва слышно.

— Абсолютно… не знаю, возможно, не совсем. Уверена, что психиатры увидят тут некую связь. Они во всем подозревают связи. Дело в том, что на сей раз я хочу навечно упрятать Уильямса в тюрьму, чтобы он больше не смог никому причинить вреда.

Бесс сделала глубокий вдох и выдох.

— Если бы Уильямс действовал совместно с другими людьми, они бы напали на тебя или Джона — да и на меня в конце концов.

— Нам нужно докопаться до самой сути.

Бесс слова подруги не убедили. Она отрицательно покачала головой.

— Что, собственно, ищет Джон?

— Он не говорит мне. Поиски имеют какое-то отношение к учетно-отчетным материалам круизной компании. Он держит все в глубокой тайне.

— Может быть, у него нет никаких зацепок и он просто хочет произвести на тебя впечатление.

— Джону незачем производить на кого-то впечатление. Он похож на бульдога: вцепившись зубами в жертву, рвет ее до конца.

39
{"b":"143508","o":1}