Дилани кивнул, и через пять секунд все ставки на столе удвоились.
— Почему он не спросил меня? — осведомилась Кэтрин.
— Бросайте кости, — попросил ее Дилани шепотом.
— Теперь бросает дама, — объявил крупье.
Она потрясла кости несколько раз, как это делал у нее на глазах Джон, и бросила на стол. Кубики подпрыгнули и замерли. Один показывал шесть, остальные — по одному.
— Одиннадцать, — объявил крупье.
Мужчины аплодировали, а парень в ковбойской шляпе, стоящий справа через три человека от нее, воскликнул:
— Вот это девушка!
Крупье сгреб кости и передал их Кэтрин.
— Вы хотите, чтобы я опять бросила? — спросила она.
— Конечно, — просиял Дилани.
Кэтрин вздохнула, взяла две кости… и получила две семерки. На этот раз аплодисменты сопровождались одобрительными восклицаниями, что повторилось и в следующий раз, когда опять выпали семерки. В пятый раз кости показали шестерку. Крупье передвинул пластиковую шайбу к соответствующему номеру на столе.
— Шестерка является очком, — сказал он. — Удачи, дама.
— Легкое очко, — крикнул кто-то.
После девяти или десяти бросков выпали все номера, кроме шестерки, а когда она наконец появилась, вновь раздались одобрительные возгласы. Игрок, стоящий рядом с Кэтрин, погладил ее по спине и проговорил:
— В будущем держи марку, сестренка.
Постепенно зеленые фишки стали преобладать над красными. Кэтрин заметила, что на столе стало появляться большое количество черных фишек, а это означало, что некоторые люди уже ставят на сотни. Она взглянула на ставку Дилани. Он выложил пятьдесят долларов на основную ставку и поставил еще семьдесят пять на номера пять, шесть и восемь.
В течение последующего получаса она сохраняла кости, делая пас за пасом под крики и аплодисменты присутствующих. Возгласы одобрения стали такими громкими, что к ним подошли люди от других столов, чтобы посмотреть на ажиотаж. Хотя Кэтрин сама не поставила ни одного доллара, ее также захватило всеобщее возбуждение. В итоге она добилась семерки. Раздался общий стон, когда дилеры сгребали деньги игроков.
Крепкий мужчина, который пытался заглянуть в глубь ее декольте, повернулся к ней и проговорил:
— Чертовски хорошо бросили, сестренка. Просто здорово. Теперь поосторожней.
Несколько других мужчин обратились к ней с подобными словами. Когда Дилани и его спутница собрались уходить, их остановил парень в ковбойской шляпе. Он подошел к Кэтрин и пожал руку.
— Спасибо, дамочка, — поблагодарил он ее и протянул три черные фишки.
— Зачем вы это делаете?
— Вы хорошо потрудились. Я только делал ставки и выигрывал благодаря вам. Разрешите сказать, что я видел немало умелых рук, только вы круче всех.
— Приятно слышать, — ответила Кэтрин, — но я не могу принять от вас деньги.
— Все по-честному, — возразил он, поднимая вверх руки. — Послушайте… у вас получилось просто великолепно. Если вам не нужны деньги, купите мужу пижаму.
Кэтрин открыла рот, чтобы протестовать вновь, однако парень не хотел ее слушать. Наконец она сдалась, поблагодарила его и опустила фишки в сумочку.
— Мне пригодилась бы пижама, — заметил Дилани, нежно пожимая ее плечо.
Кэтрин, удивляясь сама себе, не протестовала и не отстранилась.
— Непохоже, что вы носите пижамы.
Дилани как-то странно посмотрел на нее.
— Разве? Может, я куплю вам что-нибудь выпить и мы поговорим на эту тему? Я нашел очень милый бар на палубе «Викинг».
— Конечно, — согласилась Кэтрин. — Вам, кажется, повезло в игре?
Дилани открыл ладонь, на которой лежали восемь черных фишек и три зеленых.
— Вы выиграли восемьсот семьдесят пять долларов! — удивилась она.
— Полагаю, могу себе позволить угостить вас.
Глава 11
Половина пассажиров находились в театре и смотрели, как маг пропускает обруч через тело, которое повисло в воздухе, а в это время двое мужчин в разных концах корабля переодевались в своих каютах. Худой приоткрыл дверь и выглянул в коридор, дабы убедиться, что никто не увидит его при выходе. Теперь он одет в белую форму офицера лайнера. Его каюта расположена прямо над двумя массивными кормовыми генераторами, питающими «Мажестик» электроэнергией. Он изучал план судна, однако в данный момент генераторы его не интересовали. Худой свернул направо за угол, передвигаясь неспешным шагом, и остановился лишь у двери с надписью «Только для членов экипажа». Напарник, одетый как механик, поджидал его там. Они спустились на два пролета по лестнице и очутились в главном машинном отделении «Мажестика».
Ночью капитан Мариус Баррони требовал пребывания на посту в машинном отделении лишь трех человек. Один из них спал на койке. Двое других смотрели старый черно-белый фильм по маленькому портативному телевизору, чтобы скоротать ночную вахту. Присутствие членов экипажа в машинном является пережитком старых дней, ибо новые суда полностью автоматизированы. Люди находились там скорее для охраны и наблюдения за любопытными пассажирами, которые вечно бродят где попало, рискуя пораниться.
Обширный компьютерный центр, контролирующий «Мажестик», находился на капитанском мостике. Любые изменения курса или скорости, которые хотел произвести Баррони, делались непосредственно оттуда. Прошли те дни, когда капитаны связывались с машинным отделением посредством медных труб и кричали, чтобы там поддали пару. Сейчас такое можно увидеть только в кино.
Тот из двух партнеров, что был ниже ростом, нес ящик с инструментами. Когда матросы услышали их шаги на лестнице, они начали подниматься, однако худой, одетый в офицерскую форму, жестом разрешил им сидеть.
— Что-то интересное? — спросил он.
— Нет, сэр. Старый фильм с Кэрри Грантом, — ответил Майк Клиланд. Ему исполнилось пятьдесят, и двадцать пять из них он прослужил в торговом флоте. Грант состоял в экипаже «Мажестика» с самого начала, когда лайнер спустили на воду восемнадцать месяцев назад.
— Как называется? — спросил худой с идеальным американским акцентом.
— «Мышьяк и старая тесьма».
— Без шуток? Мне нравится эта картина. Без ума от парня, который думает, что он Тедди Рузвельт.
— Да, таких фильмов сейчас не делают, — согласился Клиланд.
— Придется поработать, парни, — сказал офицер. — В каюте 6405 отсутствует водяное давление, и команда технического обслуживания утверждает, что мы можем попасть в лаз только отсюда.
— Кто это «мы», белый человек? — пошутил низкорослый.
Офицер покачал головой:
— Никакого уважения к старшим. Давайте шевелитесь, пока они не разбудили управляющего отелем.
Как только матросы скрылись из виду за огромными турбинами, механик нагнулся, открыл ящик с инструментами и вынул нечто глиняное, по форме похожее на кирпич. Он вставил в него две проволочки, затем подсоединил их к небольшому часовому механизму. Просунув руку под турбину насколько возможно, он закрепил устройство между палубой и железной обшивкой. Повторил процедуру с другим двигателем. Ранее в районе грузового отсека в середине корабля он разместил еще один пакет со взрывчаткой. Закончив свое дело, механик закрыл ящик и встал, чтобы уйти вместе с офицером.
— Вам не найти отсюда доступа в лаз, — проговорил Майк Клиланд за их спинами.
Оба молча обернулись.
— А теперь скажите, какого черта вы здесь делаете? — обратился к ним Клиланд.
Больше ему не удалось произнести ни слова. В середине его лба появился третий глаз. Из него сочилась струйка крови. «Механик» поддержал падающего Клиланда и осторожно опустил его на пол. Второй матрос, который продолжал смотреть телевизор, умер от выстрела в затылок. Он в тот момент смеялся над эпизодом, когда Грант гоняется за пожилым человеком по дому его тети.
Офицер осмотрел место происшествия. Потом затащил тело матроса за турбины. Его напарник открыл дверь в отдел техобслуживания. Худой посмотрел на черные ночные волны океана, пенящиеся далеко внизу, а после, поднатужившись, толкнул вниз первое тело. Через некоторое время за ним последовал труп Майка Клиланда. Затем в воду упал пропитанный кровью технический комбинезон. Три минуты ушло на то, чтобы смыть из шланга кровь с палубы через штормовой портик.