— «Такого не могло случиться». Эти слова ты повторяла на корабле, не так ли, Бесс? Тогда я не поняла их смысл.
— Отойди от тела, Кэт, — проговорила Бесс, махнув пистолетом.
Кэтрин выпрямилась и сделала несколько шагов назад.
— Мы дружили двадцать лет, и ты все время использовала меня.
— Все люди используют друг друга, Кэтрин. Мы привыкли к определенному стилю жизни. Компанию Джека уже несколько лет лихорадит, и совет директоров хотел уволить его. У меня не оставалось выбора.
— Не оставалось выбора? Ты совершила хладнокровное массовое убийство.
— Клянусь Богом, никто не должен был погибнуть. Почему ты не могла отказаться от расследования?
Кэтрин покачала головой.
— Правильно. Поехать домой и забыть о сотнях погибших. Почему? Почему?
— Произошел несчастный случай. У террористов свои дела. Мы хотели получить всего лишь исследовательские материалы Эллиса. А тебя навели на «Гочал» и Беннета Уильямса. Ты повелась. Все совершилось как нельзя лучше.
— Меня навели?
— Правильно, — подтвердила Бесс. — Мы знали всю твою подноготную. Я по крайней мере. После ограбления на борту корабля и пожара кто должен заподозрить Уильямса, как не юрист, отправивший его в тюрьму шестнадцать лет назад? Все сработало идеально.
— И ты знала, что я заподозрю его, когда узнаю о поджоге.
— Ты без конца распространялась о том, как жестокий идиот пытался сжечь людей, находившихся в клинике. Ты хотела, чтобы ему дали пожизненное.
— Но зачем вы убили Эллиса?
— Совершенно случайно. Никто не собирался убивать его и уничтожать лайнер. Думаешь, я сумасшедшая? Негодяи арабы решили действовать по своему усмотрению. А мы ведь деловые люди.
— Мы?
— У меня есть партнеры, Кэт. Влиятельные, с большими связями. Я бы не смогла совершить все собственноручно.
— Итак, ты решила прибегнуть к убийству. Чудесно.
— Им следовало просто отвлечь внимание… устроить небольшой пожар, вот и все. Судно «Звезда Мэри» поджидало где-то рядом, чтобы забрать наших людей во время паники. И все дела.
— А попытка убить меня в Портофино… это тоже для отвода глаз, да? Пол Марчефски, Кейт Хейнс, Ями Ямагуси… все погибли ради отвлечения внимания, не правда ли?
— После того как началась неразбериха, у нас не оставалось выбора, — объяснила Бесс. — Этот дебил Кардуэл дал Махарану свою зажигалку. Предполагалось, что ты закончишь свой отпуск и вернешься домой. Но нет, вы с дружком продолжали вынюхивать.
— А тот фарс с наехавшим на тебя автомобилем — тоже часть игры?
— Тот сукин сын не понимал по-английски, или ему было на все наплевать. Он мог убрать тебя или меня вместе с тобой. Деньги решаю все, не так ли?
Кэтрин кивнула:
— Понимаю.
— Нет, ты не понимаешь, Кэт. Вот почему я и привезла тебя сюда. Я хотела поговорить с тобой… чтобы ты поняла. У меня не оставалось выбора. Надеюсь, ты веришь в то, что Джеку около шестидесяти и у него слабое сердце. Что ж ему — начинать жизнь сначала? Я затеяла все это дело, чтобы не стать нищей.
Кэтрин посмотрела на подругу и печально покачала головой.
— Полиции уже все известно, Бесс. Они на пути сюда.
— Конечно, — согласилась Бесс, глядя в окно. — Я тебя хорошо знаю. Ты здесь потому, что хочешь связать все в один аккуратный узелок. Так ты работаешь — шаг за шагом, Кэтрин. Если прислушаешься к голосу разума, мы могли бы заключить с тобой сделку.
— Вряд ли.
— Ты из-за деревьев леса не видишь. Тебя хотят дисквалифицировать, Кэт. Им нужно найти козла отпущения, которым станешь ты. Но тебе можно помочь. У нас достаточно юристов и ресурсов, чтобы заставить их замолчать. То же касается глупого иска Уильямса.
— Все так просто?
— Да, вот так просто. Деньги движут миром. Я уже давно это поняла. Исследование Эллиса оказалось именно тем, в чем мы так нуждались. После того как будет произведено медицинское тестирование, фирма «Уорвик Рид» получит одобрение Управления по контролю над продуктами и лекарствами. Говорю тебе, экономический оборот будет невообразимый. Ты сможешь получить все, что захочешь…
— Если только буду держать язык за зубами и сотрудничать с вами? — Кэтрин бросила взгляд на тело Уоррена Уилкерсона. — Прости меня, однако твое сотрудничество с партнером производит угнетающее впечатление.
— Он оказался глупцом. Я велела ему подождать, потерпеть. И что он стал делать? Этот придурок вступает в «Кантри-клаб» и покупает дом, о котором не мог и мечтать.
Кэтрин потерла лицо руками. Внезапно ее охватила усталость.
— Сколько времени, по-твоему, понадобится, чтобы узнать о том, что Бесс Доливер является одним из партнеров товарищества «Звезда Мэри»? Думаешь, ты сможешь скрыться под девичьей фамилией? Я сразу узнала Элизабет Медлин.
— Вот как.
— Да, и еще твой комментарий о том, что такого не должно было случиться на корабле; потом патент, приобретенный компанией «Уорвик Рид» на производство новых стволовых клеток, а также смерть Пинки, Марчефски, да и многое другое. Ты единственная, кому я сообщила о нем вчера вечером, рассказав также, какую услугу он оказывает нам. Ты имеешь дело не с дураками, Бесс.
— Именно с дураками. Все прислушаются к голосу разума. Деньги сделают свое дело. А те, кто не захочет…
— Ну да, что для тебя значат жизни еще нескольких человек? — спросила Кэтрин. — Меня от тебя просто тошнит.
Бесс несколько секунд пристально смотрела на Кэтрин.
— Где пистолет, который дал тебе Джон, Кэт?
— В моей сумочке.
Бесс осмотрела комнату и увидела сумочку, лежащую у камина. Держа Кэтрин на мушке, пятясь, отошла назад, нагнулась и подняла ее. И только тогда увидела открытый сотовый Кэтрин. Кто-то слушал их разговор.
Бесс в шоке открыла рот, увидев Майка Франклина и Джона Дилани, врывающихся в комнату.
— Стоять! — крикнул Франклин.
Глава 43
Первый выстрел попал Дилани в плечо. Второй не достиг цели, так как Майк Франклин выпустил три пули в Бесс, которая рухнула у стены. Она умерла, не успев упасть на пол. Держа Бесс на мушке, Франклин подошел к ней и ногой отбросил пистолет в сторону. Потрогал пульс на шее, потом посмотрел на Кэтрин и покачал головой.
Через несколько минут к дому подъехала патрульная машина с двумя копами в форме из скарсдейлского полицейского управления. Они бежали по дорожке с пистолетами наготове. Франклин встретил их у двери и показал значок. Попросил одного офицера вызвать «Скорую». Его напарник осмотрел место происшествия и тотчас вызвал по рации подкрепление.
Когда Франклин вернулся, Дилани сидел в кресле, а Кэтрин примостилась рядом.
— Как ты себя чувствуешь, друг? — обратился к нему Франклин, положив руку на его здоровое плечо.
— Нормально, — ответил Дилани, и лицо его исказила гримаса боли.
— Сиди спокойно, Джон, — велела Кэтрин.
Дилани кивнул и откинул голову назад.
— Какой бардак, — проговорил он, глядя на Бесс и Уилкерсона.
— Я вызвал «Скорую», — сообщил Франклин. — Она прибудет через пару минут. Продержишься?
— Да.
— А вы, корабельная дама, держите себя в руках?
— Со мной все в порядке. Надо срочно передать Джона врачам. Он истекает кровью.
— Да вижу. «Скорая» уже в пути.
— Я обещал сводить ее в театр, — сказал Джон приятелю.
— Ты никуда не пойдешь, разве что ляжешь в больницу, — протестовала Кэтрин.
— Она права. Сначала пусть тебя хорошенько подлечат, а потом посмотрим, что делать. Договорились?
— Договорились.
Осмотрев Бесс и Уилкерсона, офицер подошел к ним.
— Кто-нибудь расскажет мне, что здесь произошло?
Франклин сообщил ему о телефонном разговоре, подслушанном ими в пути.
Офицер все записывал.
— Она жена Джека Доливера? — спросил он, показывая на Бесс.
— Да, — ответила Кэтрин. Посмотрела на тело подруги и подумала, что должна испытывать какие-то чувства по поводу ее кончины.
— Да уж, шуму будет много, — заметил полицейский. — Ее муж известный человек в этих краях. Вы его знаете?