Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Уже убито столько людей, что еще одну парочку трупов никто не заметит. Нельзя позволять им сейчас осложнять ситуацию.

Сердце забилось сильнее в груди Уоррена Уилкерсона и во рту пересохло. Капли пота выступили на лбу. Как можно так спокойно говорить о хладнокровном убийстве? Девятьсот убитых для этого человека — просто статистика.

— Можно прибегнуть к иным способам.

— Будем надеяться… ради их блага, — раздался голос, и линия умолкла.

Глава 39

Кэтрин и Дилани пересекли Амстердам-авеню и вышли к автобусной остановке. Солнце едва пробивалось из-за туч. Блестящие масляные пятна от машин в лужах на мостовой создавали эффект ложной радуги, которая исчезала сразу же после появления.

— Чем займемся? — обратился Джон к Кэтрин.

— Надо поужинать. Уже почти семь часов, и мой желудок издает весьма неприличные звуки.

— Господи, прости меня, Кэтрин. Я просто закрутился и совершенно потерялся во времени. Что бы ты хотела съесть?

— Как насчет суши?

— Я не ем то, что можно использовать в качестве наживки.

Кэтрин рассмеялась.

— Хорошо. Тогда сделай мне сюрприз. А вот и наш автобус.

Когда открылись двери, зазвонил сотовый Дилани. Кэтрин отошла в сторону, давая пассажирам выйти. Она едва поставила ногу на первую ступеньку, как Джон схватил ее за плечо. По выражению его лица она сразу поняла: что-то случилось.

— Как?.. — услышала она голос Дилани.

Кэтрин хотела что-то сказать, но он поднял руку.

— В котором часу все произошло?

Человек на другом конце линии что-то говорил, Кэтрин ничего не слышала, но видела, как стремительно мрачнеет Джон.

Он сделал глубокий вздох.

— Да, — проговорил он. — Мы на углу Сто четырнадцатой улицы и Амстердам-авеню. Сколько времени тебе понадобится?

Молчание.

— Хорошо. Увидимся через десять минут.

Дилани нажал кнопку отключения, закрыл глаза и прижался лбом к фонарному столбу.

— В чем дело, Джон? — спросила Кэтрин, кладя руку на его плечо.

Он открыл глаза и потер рукой лицо. Потом сделал глубокий вздох.

— Звонил Майк Франклин. Пинки Марчефски мертв. Попал под машину.

— О Боже! — воскликнула Кэтрин, прижимая его к себе.

Несколько минут они стояли обнявшись. Глаза Дилани покраснели. Он отвернулся и вытер их. Кэтрин подыскивала нужные слова, однако ничего не приходило в голову. Она не знала друга Джона, тем не менее известие потрясло ее. Лишь без конца повторяла, что очень сожалеет о такой утрате. Оба молчали, пока у бордюрного камня не остановилась полицейская машина. За рулем сидел темноволосый мужчина.

— За нами приехали.

Детектив Майк Франклин вышел из автомобиля и обнял Дилани.

— Как это случилось, Майк? — спросил Джон.

— Я знаю только то, что на него наехала машина, шофер которой скрылся, — объяснил Франклин. — Я находился в Южном Манхэттене, когда поступило сообщение. Очевидно, Пинки переходил улицу возле своего офиса, где его и сбил какой-то идиот, ехавший на бешеной скорости. Полицейские нашли в бумажнике Пинки регистрационную карточку твоей машины. Что он делал в центре города в такое время?

— Оказывал мне услугу, — ответил Дилани. — Майк, это Кэтрин Адамс. Кэт, познакомься с Майком Франклином.

— Приятно с вами познакомиться. — Франклин пожал ей руку. — Вижу, вкус Дилани по отношению к женскому полу заметно улучшился. Вы та дама с корабля, не так ли?

Кэтрин улыбнулась:

— Точно.

— Давайте сядем в машину, — предложил Дилани.

До места происшествия они добрались менее чем за двадцать минут. Полиция уже прибыла туда и перегородила дорогу. Фотограф делал снимки. Присутствовали также «скорая», эксперты судебной медицины и около дюжины копов. Заметив прибывших, детектив в гражданской одежде вышел из толпы и подошел к ним. Его напарник продолжил опрашивать свидетелей.

Франклин представил им детектива Рики Бенетица. Бенетиц десять лет работал в полиции, и недавно его перевели в службу, занимающуюся происшествиями на транспорте, что ему не очень улыбалось. Ему лет тридцать пять, рост около пяти футов восьми дюймов. Выглядит старше своих лет из-за ранней лысины и тонкой полоски усов. Одет в мятый костюм темно-коричневого цвета и белую рубашку, которую тоже не мешало бы отгладить.

— Итак, почему у Марчефски оказалась ваша регистрационная карточка? — спросил Бенетиц. — Он, кажется, служил в полиции до того, как перешел в таможню?

— Да… он был копом, — подтвердил Дилани, глядя на своего друга, лежащего на носилках. — Мы работали вместе. Он хотел оказать мне услугу, и я дал ему свою машину.

— Какую услугу?

— Я попросил его узнать владельцев судна «Звезда Мэри».

— Зачем?

— Около десяти дней назад после гибели «Мажестика» миссис Адамс и я прибыли в Портофино, где один человек покушался на ее жизнь. У него не было отпечатков пальцев, и он пользовался фальшивыми документами. Согласно нашей теории, эти два происшествия взаимосвязаны. Миссис Адам являлась…

— Правильно, правильно. Именно она обнаружила тело ученого, — закончил за него Бенетиц. — Я читал об этом в газетах. Забыл только его имя.

— Эллис Стивенс, — подсказала Кэтрин.

— Да, Стивенс. Потом вы прижали не того парня или что-то в таком роде. Без обиды.

— Никто не обижается, — сказала Кэтрин, глядя ему в глаза.

— В новостях сообщалось о том, что вы несколько лет назад обвиняли Уильямса в поджоге. За последнюю неделю об этом было немало сообщений в СМИ.

— Совершенно верно, — подтвердила Кэтрин.

Заговорил Дилани:

— Майк по моей просьбе проверял состав экипажа, а Пинки хотел установить владельцев. У парня, который пытался убить Кэтрин, имелась при себе зажигалка.

— И что?

— Итальянская полиция утверждает, что она принадлежала человеку по имени Селдон Кардуэл, капитану «Звезды Мэри». Он сказал им, что не представляет, каким образом преступник заполучил ее. Самое интересное, что наемным убийцей оказался Умар Махаран, работавший на хамас.

— Почему вы говорите о нем в прошедшем времени? — спросил Бенетиц.

Дилани сообщил Бенетицу и Франклину о том, что случилось с Умаром. Когда он закончил, Франклин покачал головой и похлопал Дилани по плечу.

— Покидая полицию, ты говорил, что уходишь на тихую работу.

Дилани рассеянно кивнул, однако ничего не ответил, только нахмурился.

— В чем дело? — спросил Франклин, видя выражение лица товарища.

— Кто из полицейских первым прибыл к месту происшествия?

— Ник Браун. Да вон он стоит, — ответил Бенетиц, показывая на копа, пишущего отчет.

— Он сделал описание личных вещей Пинки?

— Конечно.

Не произнеся более ни слова, Дилани направился к офицеру Брауну.

— Детектив Бенетиц говорит, что вы первым прибыли сюда. Это так?

— Да, сэр, — ответил полицейский.

— Где находятся личные вещи Марчефски?

— Я положил все в пакет и поставил его в моей патрульной машине, за исключением документов на машину, которые я отдал сержанту Бенетицу.

— Был ли там портфель?

Офицер нахмурился.

— Я не видел. Мы нашли бумажник, ключи, сотовый телефон и немного мелочи. Вот и все.

— Что случилось, друг? — спросил Франклин, подходя к ним. Бенетиц и Кэтрин стояли поблизости.

— Майк, ты помнишь тот потертый портфельчик, который Пинки повсюду таскал с собой как память об отце?

Франклин кивнул:

— Да. Старомодный такой, с пряжкой. Видели что-то подобное? — обратился он к офицеру.

— Нет, сэр. Я уже сказал, что я нашел. Мне принести пакет?

— А к чему поднимать такой шум из-за какого-то портфеля? — спросил Бенетиц.

— Работая над делами, Марчефски всегда хранил в нем все свои записи, — объяснил Франклин. — Мы называли его «ходячий офис».

— Ну, может быть, на сей раз он им не воспользовался.

Или оставил на работе.

— Не исключено, — согласился Дилани, осматриваясь по сторонам. — Вы знаете, где находится стоянка таможни?

64
{"b":"143508","o":1}