— Что такое стволовая клетка? — поинтересовалась Бесс.
— Это основная клетка тела, — ответил Дилани. — Все начинается с нее, а потом клетки специализируются по разным отраслям. Некоторые образуют мозг, другие сердце и так далее.
— Браво, профессор, — поздравил его Стивенс, хлопая по спине. — Вижу, вы не зря изучали в школе биологию.
— На самом деле я прочитал об этом в журнале «Ньюсуик», — пояснил Дилани, застенчиво улыбаясь.
— Это имеет какое-то отношение к клонированию? — осведомился отец Келли.
Стивенс покачал головой:
— В нашей области знаний есть ученые, которые хотели бы начать исследования в данном направлении, отец, однако я полагаю, что нам надо сначала решить некоторые этические вопросы. Лично я против таких экспериментов. Меня больше интересует терапевтический аспект дела.
— Что ж, ваши слова меня утешили, — задумчиво произнес отец Келли. — Человеческие существа представляют собой гораздо большее, нежели соединение клеток и флюидов.
— Согласен. Вы представляете клонирование гостей шоу Джерри Спрингера? — рассмеялся Стивенс.
Шутка развеселила всех сидящих за столом.
— Я не поняла, что вы имеете в виду под «терапевтическим аспектом», — вступила в разговор Бесс.
— Речь идет о возможности создания новых органов и подросте клеток, пораженных из-за болезни или ранения.
— Вы говорите о новой печени или мозге? — спросил отец Ринольдс.
— Печень мы, может быть, сумеем воспроизвести, однако полный мозг пока нам не под силу. Хотя новые клетки и будут в точности соответствовать старым, надо понять, что они должны содержать специфическую информацию… память… эмоции и переживания, которые делают каждую личность уникальной. Существует огромное количество неврологических связей, поэтому мы подвергнем себя большому риску, если просто вырежем пораженную часть и вставим новые клетки.
— Полностью с вами согласен, — сказал священник. — Мы с Биллом уже на пенсии, но, доложу я вам, эта тема бурно обсуждается в церковных кругах. Только официальное решение еще не принято.
Отец Келли согласно кивнул.
— Они выработают определенную точку зрения после Вселенского собора. Эти ребята очень любят дебаты.
— Либерал, — заметил отец Ринольдс, большим пальцем указав на друга.
Стивенс улыбнулся.
— В научных кругах также идут споры по данному поводу. Существует огромная конкуренция. Все хотят разрабатывать новейшие технологии.
Жена взяла его руку и нежно сжала. Стивенс замолк. В этот время подошел официант и принял заказы на десерт.
— Что вы имеете в виду под конкуренцией, Эллис? — спросила Кэтрин.
— Потенциально новое открытие может привести к созданию миллиардной индустрии, — стал объяснять он. — Население США быстро стареет. В этом нет никаких сомнений. Забота о здоровье выходит на первое место. Страховые компании уже давно поняли, что хирургическое лечение дешевле длительного содержания людей в больницах и частных лечебницах. На деле именно они дают нам гранты на проведение исследований.
— Компания Джека занимается такими делами? — спросила Кэтрин подругу.
— Не думаю. В основном мы продаем патентованные средства.
— Одна из фармацевтических компаний внедрила в этот круиз своего человека, который должен уговорить нас подписать с ним контракт, — заявила Либби. — Можете себе такое представить?
— Вы хотите сказать, что уже заключили с ними соглашение? — спроси Дилани.
Прежде чем дать ответ, Эллис Стивенс некоторое время смотрел на стол. Когда он поднял взор, его лицо расплылось в широкую улыбку. Вот тогда-то Кэтрин и заметила возле его стула кожаный дипломат.
После окончания ужина все разошлись по своим делам. Бесс сказала, что хочет лечь спать пораньше, и подмигнула Кэтрин на прощание. Стивенсы решили прогуляться по палубе, а два священника заявили, что идут на позднее шоу в главном корабельном театре. Кэтрин осталась наедине с Дилани.
— Кажется, все нас бросили, — заметил он.
— Похоже на то, — согласилась она.
— Я хотел попытать счастья в казино. Не желаете пойти со мной?
— Конечно. Там бывает весело.
— Я обычно играю в кости, — объяснил Дилани по дороге. — Но и в картах прилично разбираюсь. Если хотите, могу научить вас играть в блэкджек.
— О, из меня игрок никудышный, Джон.
— Честное слово, я любого могу научить. Я научил игре одного парня с работы, и он выиграл триста долларов в Атлантик-Сити.
— Восхитительно, — проговорила Кэтрин.
— Вот так.
В казино «Мажестика» набилось много народу. Ручейки серебряных монет вытекали из различных автоматов, сопровождаемые световыми вспышками и сиренами, искушая даже обычных прохожих посмотреть на бурное веселье. Все места столов, на которых велись азартные игры, заполняли люди, с напряжением следившие за тем, как упадут кости. В центре зала стояли столы для блэкджека, рулетка и два стола для странной игры «пай-гоу».
Дилани и Кэтрин посмотрели друг на друга и обменялись улыбками.
— Во что будете играть? — спросила она.
— Я хотел бы показать вам некоторые азартные игры, если найдем свободное место. Я не такой уж заядлый игрок — в основном ставлю по маленькой.
— Не знала, что здесь разрешают играть на никели и четвертаки, — заметила Кэтрин. — У меня в сумке полно мелочи.
Дилани рассмеялся.
— Я имел в виду доллары — пятерки и четвертные. Красные фишки означают пять долларов, а зеленые — двадцать пять.
— А, понимаю. Лучше я сначала посмотрю на вашу игру.
— Конечно. Видите, вон там парень покидает стол.
Дилани быстро пересек зал, занял свободное место, а потом махнул Кэтрин, подзывая ее к себе. Она сделала глубокий вздох и пошла к нему.
— Простите меня, — извинился он. — Не хотел бросать вас на полуфразе, только здесь иногда надо быть очень шустрым.
— Ничего. Мужчины должны вести себя по-мужски.
Дилани улыбнулся ей.
— Если вы приглядитесь, то увидите, что обе половины стола являются зеркальными отражениями друг друга.
— Это сбивает с толку.
В течение следующих нескольких минут Дилани объяснял Кэтрин основные правила игры. Он положил на стол двести долларов в двадцатках, и один из дилеров дал ему кучу зеленых и красных фишек.
— Каждая из этих фишек представляет собой кого-то, кто делает ставку, — объяснил он.
— Понятно.
На самом деле Кэтрин уже разобралась в шаблоне стола и в схеме ставок. А Дилани, судя по всему, получал удовольствие от своих объяснений, поэтому она помалкивала и разыгрывала из себя наивную дамочку.
— Кости бросаются, и тогда каждый получает свои, — объяснил он. Затем повернулся к стоящему рядом с ним человеку и сказал: — Послушайте, не могли бы вы немного подвинуться и уступить место леди?
Человек посторонился, не отрывая глаз от выреза платья Кэтрин. Она поправила верх своего наряда и втиснулась между мужчинами.
Игрок, стоящий рядом с Дилани, был темноволосым мужчиной с бриллиантовым «Ролексом» на руке и золотой цепью на шее. Он сделал несколько пасов, прежде чем у него выпала семерка. Потом наступила очередь Дилани. Он сделал ставку в пять долларов и осторожно взял две кости из шести с таким видом, как будто выбор носил научный характер. Потряс их несколько раз, затем вдруг остановился и посмотрел на Кэтрин.
— Вы уверены, что никогда ранее не играли в эту игру? — спросил он.
— Определенно. Я несколько раз наблюдала за игрой мужа, только он, кажется, проигрывал.
Лицо Дилани оживилось, и он протянул кости Кэтрин.
— О Боже, Джон, я не могу, — колебалась она. — Не хочу, чтобы вы теряли деньги.
— Бросайте, леди. Кости мерзнут! — крикнул мужчина в конце стола.
— Давайте, Кэт, у вас получится, — настаивал Дилани. — Новичкам везет, все это знают.
Кэтрин сдалась и взяла кости в руки.
— Хорошо, только не говорите потом, что я вас не предупреждала.
— Послушайте, приятель, вы сказали, что дама в первый раз бросает кости? — обратился к Дилани человек, сидевший слева от Кэтрин, как бы не замечая ее, стоявшую рядом с ним.