— Что случилось потом?
— Мистер Уильямс, кажется, удивился, увидев меня. Он вынул солнцезащитные очки, надел их и вышел через боковую дверь.
— Именно тогда вы и узнали его, мэм?
— Нет. Его лицо показалось мне знакомым, однако я вспомнила этого человека лишь в спасательной шлюпке.
В течение последующих минут Кэтрин повествовала о том, что делала после того, как прозвучал сигнал тревоги. Она рассказала о встрече с Либби Стивенс на лестнице и почему пошла на поиски Эллиса. Потом сообщила о том, что увидела в каюте. Все три капитана подались вперед и внимательно слушали ее.
— Вы действительно видели раны от выстрелов на теле этого человека? — спросил Баррони.
— Да.
— Извините, миссис Адамс, а ранее вам приходилось видеть такие раны? Вы знаете, как они выглядят? — спросил Селдон Кардуэл.
— Разумеется. Мне приходилось сталкиваться с делами по убийствам, когда я работала в государственной юридической конторе.
— Вы упомянули пустой дипломат, — промолвил Тигр Блейлок, заглядывая в свои записи.
— Верно.
— Не понимаю, почему он играет такую важную роль в вашем рассказе.
— Я познакомилась с Эллисом Стивенсом во время ужина в первый вечер круиза. Он имел при себе этот дипломат. После я несколько раз встречалась с ним, и дипломат всегда находился при нем. Стивенс глаз с него не спускал.
— Имеете ли вы представление о том, что могло быть в нем? — осведомился Блейлок.
Кэтрин покачала головой:
— Нет. Думаю…
— Протестую, — заявил Снеллинг. — Капитан, я не возражаю против показаний миссис Адамс о вещах, которые она видела или о которых слышала, однако ей непозволительно гадать о том, что находилось в дипломате.
Коэн повернулся вместе с креслом и кивком выразил Блейлоку согласие.
— Ваш протест принят, лейтенант, — заключил Блейлок. — У вас есть еще вопросы, мистер Кинкейд?
— У меня все. Теперь ваша очередь, — обратился он к Снеллингу.
Джейсон Снеллинг обошел стол обвиняемого и приблизился к Кэтрин.
— Миссис Адамс, будучи адвокатом, вы понимаете, в чем заключается суть данной процедуры, поэтому я обойдусь без вступления. Если вы не поймете что-то из того, что я буду говорить, пожалуйста, остановите меня, и я перефразирую вопрос. Хорошо?
— Нет проблем.
— Насколько я понимаю, два дня назад вы и ваша подруга услышали громкие голоса, привлекшие ваше внимание, в ресторане на лайнере «Мажестик». Вы посмотрели в ту сторону и увидели покойного и моего клиента, хотя в то время еще не знали, кто он такой. Правильно?
— Да.
— Справедливым будет заметить, что вы понятия не имели, о чем они беседовали, не так ли, миссис Адамс?
— Я не могла разобрать слов.
— Правдой является также то, что вы не знали о сути их спора?
— Так оно и есть.
— В последний раз вы видели мистера Уильямса пятнадцать лет назад, не так ли?
— Верно.
— Тогда ему было шестнадцать лет?
— Насколько я помню, да.
— Миссис Адамс, ранее вы показали, что пошли к каюте Эллиса Стивенса, нашли ее запертой, взломали дверь и увидели, что он мертв.
— Правильно.
— И вы заметили на груди и голове покойного то, что вам показалось ранами от выстрелов.
— Да, — ответила Кэтрин.
— Вслед за этим вы обратили внимание на лежащий на полу дипломат.
— Точно.
— Однако вы определенно не видели, как мистер Уильямс стреляет в Эллиса Стивенса, не правда ли?
— Нет, не видела.
— И вы не видели, как он вынимает что-то из дипломата?
— Нет.
— Следовательно, вы не знаете, что там находилось, не так ли, миссис Адамс?
— Понятия не имею, — согласилась Кэтрин.
— В сущности, он мог быть совершенно пуст. Ведь так?
— Не исключено. Я не могла знать, что носит в нем Эллис Стивенс.
— Возможно также, что, если бы в нем содержалось нечто весьма ценное, мистер Стивенс мог бы передать его на хранение корабельному казначею, не так ли?
Кэтрин глубоко вздохнула и пальцами потерла переносицу. Исключая собственный бракоразводный процесс, она впервые выступала в роли свидетеля. Новый опыт предоставлял интересную перспективу.
— Может быть, и так, — согласилась она. — Или он мог послать содержимое дипломата голубиной почтой в США. Я облегчу вам задачу, адвокат. Я не видела, как Беннет Уильямс стрелял в Эллиса Стивенса, не ведаю, что он носил в своем дипломате, и понятия не имею, о чем они спорили. Я знаю только то, что успела заметить.
— И тем не менее вы обвиняете его в уничтожении судна стоимостью семьсот миллионов долларов и убийстве сотен невинных людей.
— Я ни в чем не обвиняю вашего клиента. Просто сообщаю о том, что видела, и то, что знаю о мистере Уильямсе, соответствующим представителям власти. Они решили задержать его, и, откровенно говоря, я считаю это правильным решением. Я не доверяла этому человеку пятнадцать лет назад и не доверяю теперь. Вы меня поняли?
Легкая улыбка появилась на лице Джейсона Снеллинга. Он некоторое время молчал, прежде чем ответить на вопрос.
— Понял. Свидетельница свободна.
Селдон Кардуэл посмотрел на капитана Блейлока, который слегка покачал головой и уселся поудобнее.
Следующим свидетелем стала Либби Стивенс с глазами, все еще красными от слез. Похоже, женщина лишь большим усилием воли держала себя в руках. Отвечая на вопросы Джоэла Кинкейда, она рассказала, что муж носил в дипломате бумаги с результатами своих исследований. Она в общих чертах описала их суть и сообщила о том, почему Эллис боялся расставаться с этими материалами. Затем она узнала в Беннете Уильямсе того человека, который подходил к ним во время завтрака и делал деловые предложения от имени своей компании.
— Вы присутствовали, когда мистер Уильямс и ваш муж обсуждали это предложение? — спросил Блейлок.
— Нет. Я извинилась и ушла из-за стола. Эллис всегда сам решал такие вопросы.
— Понятно. Таким образом, вам в точности неизвестно, чего хотел мистер Уильямс?
— Впоследствии Эллис сообщил мне суть его требований.
Снеллинг, разумеется, возражал — на том основании, что любые показания, даваемые Либби Стивенс, имеющие отношение к словам ее мужа, являются неприемлемыми. Блейлок слушал его внимательно, и прежде чем принять протест, проконсультировался с Аланом Коэном.
Кинкейду удалось выяснить во время опроса свидетеля лишь то, что Либби казалось, будто муж расстроен тем, что новость о его открытии распространилась так быстро.
Бесс Доливер поведала комиссии практически ту же историю, что и Кэтрин: подтвердила все вплоть до точного времени, когда подруга отправилась на поиски Эллиса.
Вслед за ней к месту свидетелей явился Эд Нельмс, который показал, что видел тело Стивенса со следами огнестрельных ран. Он также сообщил о порезанных шлангах.
По мере того как утро переходило в день, комиссия выслушала показания Дешарля, шефа аварийной команды авианосца «Рузвельт», и Тони Ла Рокки. Оба выразили мнение, что на корабле совершена диверсия.
Кэтрин поразило то обстоятельство, что Джоэл Кинкейд не вызвал Дилани. Сначала ей показалось, что он по ошибке забыл о Джоне. Она уже наклонилась, чтобы напомнить Кинкейду о своем друге, когда тот вдруг подмигнул ей. Только тогда Кэтрин поняла, что он придерживает Дилани до поры.
«Что ж, умно с его стороны. Он оставил его для последнего удара».
Принимая во внимание темперамент Беннета Уильямса и его недавнюю вспышку ярости, все несколько удивились, когда Джейсон Снеллинг вызвал своего клиента в качестве свидетеля.
— Мистер Уильямс, давайте не будет ходить вокруг да около; позвольте мне напрямую спросить вас: вы убили Эллиса Стивенса?
— Конечно же, нет.
— А вы когда-либо входили в каюту Эллиса Стивенса и брали что-нибудь из его дипломата?
— Нет.
— Мистер Уильямс, вы имеете какое-то отношение к диверсии на лайнере «Мажестик»?
— Вы считаете меня ненормальным? Я убиваю человека в середине Атлантического океана, потом поджигаю корабль и погибаю вместе с ним? Ну нет… к этому я абсолютно непричастен. Я был таким же пассажиром, как и все остальные на лодке.