Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Если позволит комиссия, — сказал, вставая с места, Джоэл Кинкейд, — уже имеется прецедент по данному вопросу. Лейтенант Снеллинг совершенно прав, говоря о необычных обстоятельствах. И если бы дело вел трибунал, я бы согласился с ним. Однако все обстоит несколько иначе. Здесь мы видим всего лишь комиссию по расследованию причин аварии. Среди нас нет представителей высшего командования или гражданских властей, которым мы могли бы передать мистера Уильямса. Я предлагаю предоставить комиссии право привлечь мистера Уильямса к административному задержанию не только для его собственной пользы, но и для безопасности пассажиров и членов экипажа. Предвидя озабоченность лейтенанта, я взял на себя смелость принести с собой копии нескольких дел, которые могут подтвердить мою точку зрения. Хочу показать их лейтенанту и уважаемым членам комиссии.

— Посмотрим, что у вас там, — подал голос Блейлок.

Кинкейд передал Снеллингу пачку бумаг, потом подошел к столу и раздал по копии каждому из заседателей. Не обошел он и консультанта по правовым вопросам. Позднее Кэтрин узнала, что этого человека зовут Алан Коэн. Все ждали, пока члены комиссии и Коэн ознакомятся с копиями дел. Время шло, Блейлок и Кардуэл делали заметки в блокнотах. Баррони мельком просмотрел бумаги. Закончив, сложил их в одну стопку и положил лицом вниз.

— Я удовлетворен, — заключил он.

Блейлок посмотрел на него, затем перевел взгляд на Селдона Кардуэла:

— Что скажете, капитан?

Кардуэл кивнул:

— Согласен.

— Хочет ли что-то сказать консультант по правовым вопросам? — обратился Блейлок к Коэну.

— Капитан, я ознакомился с этими делами. — Коэн сдвинул очки на переносицу. — Они не совсем тут подходят, однако я оставляю это на ваше усмотрение.

— Очень хорошо, — продолжал Блейлок. — Возражение принято к сведению, лейтенант. Продолжим следствие. Вызовите первого свидетеля, мистер Кинкейд.

Уильямс иронически фыркнул. Нарочито громко, чтобы все его слышали.

— Вызываю Кэтрин Адамс, — проговорил Кинкейд.

Кэтрин встала и подошла к свидетельскому столу.

Прежде чем она успела принять присягу, Снеллинг вскочил со своего места:

— С разрешения комиссии я хотел бы ходатайствовать о том, чтобы другие свидетели удалились из зала.

— Хорошо, — согласился Блейлок. — Все, кто собирается давать показания, покиньте помещение. Через коридор отсюда есть еще один конференц-зал, где вы можете подождать своей очереди.

Дилани, Бесс, Либби, Ла Рокка, Нельмс и моряк, в котором Кэтрин узнала командира аварийной команды, с которым встречалась ранее на «Мажестике», встали и вышли из зала. Кинкейд подождал, пока за ними закроется дверь, а потом повернулся к Кэтрин:

— Вы Кэтрин Адамс?

— Правильно.

— И вы недавно являлись пассажиркой «Мажестика», не так ли, мэм?

— Совершенно верно.

— Миссис Адамс, сообщите, пожалуйста, комиссии, где вы живете.

— В Атланте, штат Джорджия.

— А кто вы по профессии?

— Адвокат.

— Вы занимаетесь частной практикой или работаете в фирме?

— Я партнер в компании «Бойд, Симонс, Левит и Адамс».

— Могу я спросить, как долго вы там работаете?

— На Рождество будет восемь лет. До этого я служила в уголовном отделе государственной адвокатской конторы.

— Сколько вы там проработали?

— Девять лет.

— В самом деле? А почему ушли оттуда?

— Устала от своих клиентов, и мне захотелось перемен, — ответила Кэтрин. — Теперь я специализируюсь в семейных делах.

— Что это значит?

— Разводы, усыновления, удочерения… и все такое прочее.

— Большие перемены, — улыбнулся он.

— Разница не так уже велика, как вам кажется, — опровергла его Кэтрин.

В течение последующих минут Кэтрин по просьбе Кинкейда рассказала о своем обучении и сообщила другую информацию, понимая, что это лишь предварительная процедура перед началом настоящего шоу. Долго ей ждать не пришлось.

— А теперь, миссис Адамс, вспомните о нашем разговоре, касающемся данного дела.

— Да, конечно.

— Прав ли буду я, сказав, что вы встречались с мистером Уильямсом раньше?

— Да, вы правы.

— Пожалуйста, сообщите комиссии, при каких обстоятельствах произошла эта встреча.

— Я находилась в числе юристов во время процесса над Беннетом Уильямсом и еще одним человеком, которых привлекли к ответственности за поджог и взрыв женской клиники в городе Клейтон, штат Джорджия, приблизительно пятнадцать лет назад.

Селдон Кардуэл, который записывал что-то в блокнот, после этого заявления Кэтрин резко поднял взгляд. Затем уставился на Уильямса, который, в свою очередь, вопросительно посмотрел на него. Кардуэл поджал губы и сделал еще одну запись, а Кэтрин продолжила отвечать на вопросы.

— Дело дошло до суда, миссис Адамс?

— Да.

— Будьте добры, расскажите комиссии, чем все кончилось.

Прежде чем Кэтрин сумела ответить на вопрос, Снеллинг встал с места и выразил протест:

— Признаю, что это не трибунал и правила дачи показаний здесь не такие строгие, однако они все же существуют. Если лейтенант Кинкейд хочет получить свидетельства прежнего приговора, то это нужно делать должным образом. В данном случае мы имеем дело лишь с показаниями, основанными на слухах, которые не должны рассматриваться комиссией.

Блейлок нахмурился и взглянул на Баррони, который вопросительно поднял вверх брови.

— Как нам следует поступить? — обратился он к Алану Коэну.

— Капитану необходимо спросить мистера Кинкейда, как тот относится к возражению мистера Снеллинга.

Блейлок покачал головой.

— Итак, мистер Кинкейд?

— Лейтенант прав. Это не суд, и слова миссис Адамс не носят фактического характера. Сведения о предыдущем осуждении подозреваемого следует получить в виде заверенной копии, а затем включить их в доказательства. Однако, как я отмечал ранее, мы сейчас находимся не на суше и я не могу вот так просто забежать в здание суда и взять там нужные бумаги. Обстоятельства крайне необычные. Комиссия имеет право отклонить протест против устных показаний и рассматривать их как таковые. Полагаю, что у нас не может возникнуть предвзятых мнений, так как все вы опытные специалисты и здесь нет присяжных. В качестве альтернативы можно отложить слушание, связаться с судом Атланты и попросить прислать нам по факсу копию заключения по осуждению Уильямса.

— Вы хотите приостановки слушания, как предлагает лейтенант Кинкейд, мистер Снеллинг? — спросил Блейлок.

— Можно мне переговорить с моим клиентом, капитан?

— Конечно.

Снеллинг нагнулся и начал шептать что-то на ухо Уильямсу. Тот покачал головой и что-то прошептал в ответ. Так они переговаривались в течение минуты, пока Блейлок вновь не обратился к Снеллингу.

— Капитан, ни я, ни мой клиент не хотят откладывать расследование. Поэтому давайте продолжать, приняв во внимание мое возражение.

Блейлок посмотрел на консультанта по юридическим вопросам — тот утвердительно кивнул.

— Очень хорошо. Задайте ваш вопрос еще раз.

Кинкейд заново сформулировал свой вопрос, обращенный к Кэтрин.

— Мистер Уильямс признал себя виновным в поджоге и был осужден по статье, предусматривающей срок от трех до десяти лет, — объяснила Кэтрин.

— Понятно, — кивнул Кинкейд. — Имели вы какие-то контакты с мистером Уильямсом после суда над ним, миссис Адамс?

— Нет. Я встретила его только в буфете на «Мажестике» два дня назад. Забыла название палубы. На самом верхнем этаже, там, где находятся бассейн и солярий.

Баррони улыбнулся, когда услышал, как Кэтрин говорит о том, что на корабле есть «верхний этаж».

— Опишите, пожалуйста, членам комиссии, что вы там увидели.

— Я завтракала с моей подругой Бесс и вдруг услышала громкие голоса, раздающиеся из угла ресторана. Посмотрела туда и увидела мистера Эллиса Стивенса. Он спорил о чем-то с неким господином. Я сразу не узнала мистера Уильямса. Затем мистер Стивенс ушел, а мистер Уильямс последовал за ним.

35
{"b":"143508","o":1}