Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Уилл не мог оторвать глаз от толпы. Большинство показались ему чужестранцами. Загорелые лица, странный покрой богатой одежды, на голове тюрбаны. Прислушавшись, он с удивлением обнаружил, что некоторые говорят по-латыни, другие — по-английски и по-французски. Все были выходцы с Запада. Но свободно общались, смеялись и шутили с высокими стройными чернокожими мужчинами, обладавшими невероятно белыми зубами, равно как и с круглолицыми людьми с оливковой кожей и миндалевидными глазами, а также с похожими на Хасана.

Рыцари начали перешептываться.

— Сарацины!

Кое-кто потянулся к мечу и посмотрел на своего магистра, но он спокойно шагал сквозь толпу. Уилл бросил взгляд на Эврара, шествующего прихрамывая сзади. Тот улыбался.

Изумленные рыцари шли мимо лотков, где черноглазые венецианцы обменивали товары мусульман на доски и железо, а закутанные в свои куфии бедуины отдавали несколько бочонков кобыльего молока за пригоршню золотых монет. На повозках высились горы фиников и лимонов, а рядом расположились лотки, где лежали рубины, красители, мечи, шелк, фарфор и мыло. Еврей в очках, весело смеясь какой-то шутке греческого купца, взвешивал на весах сапфиры. Воздух наполняли запахи пота и навоза, пряностей и бальзама. Над рынком стоял гул, в котором перемешались десятки языков и наречий: латынь, иврит, французский, арабский. Рыцари свернули в сторону, пошли по узким извивающимся улицам к прицепторию, и за каждым поворотом открывалось нечто новое: церкви со странными круглыми окнами, в которых отражалось вечернее солнце, слоняющиеся по затененным переулкам женщины в открытых одеждах. У дверей домов сидели старики. Одни были окутаны дымом ладана, другие за столами играли в шахматы на досках из слоновой кости и египетского стекла.

Достигнув прицептория, все оказались настолько переполнены впечатлениями, что едва заметили отлитых из чистого золота четырех львов, венчающих шпили башни над массивными воротами. Прибывших приветствовали караулившие вход рыцари. Открыли дверь в воротах. Тамплиеры вышли на оживленную площадь в форме полукруга, окаймленную большими каменными зданиями. Уилл задержался, оглядывая рыцарей. Но ни одного не встретилось с золотистыми волосами.

Его похлопал по плечу Робер.

— Магистр попросил меня составить список наших имен для бейлифа. Я найду тебя, когда сделаю дело.

Робер скрылся в здании с развевающимся на крыше черно-белым флагом ордена тамплиеров. А тем временем площадь заполняли прибывшие рыцари. Многие смущенно озирались. Подошел Саймон:

— Мой отец никогда бы не поверил. Да я и сам, признаться, не верю. Неужели мы действительно видели на базаре сарацин?

Уилл не успел ответить. Его тронул за руку Эврар.

— Уильям, устроишься, и сразу же отправляйся в командорство госпитальеров. Узнай, там ли Никола де Наварр. — Старый капеллан совсем охрип. Его изводил упорный кашель, усилившийся после гибели Хасана. Долгое плавание усугубило положение, в некоторые дни Эврар вообще мог с трудом говорить.

— Прямо сейчас? — Уилла ошеломила целеустремленность старика. Старый капеллан не переставал думать о цели поездки с тех пор, как они покинули Ла-Рошель. Уилл хорошо это знал, но чтобы начинать поиски в первые минуты, даже не осмотревшись, — это уже казалось слишком.

— Да. — Эврар хмуро глянул на приближающегося клирика. — Я на тебя рассчитываю, Уильям. Мне тут надо кое с кем встретиться, так что…

— Следуйте за мной, братья, — сказал клирик.

— Я знаю дорогу, — проворчал Эврар и пошел впереди.

— Ну найдешь ты Никола, а дальше? — пробормотал Саймон.

— Не знаю, — рассеянно ответил Уилл. Он разглядывал вздымающиеся к небу стены со стрельчатыми смотровыми щелями, у которых несли караул рыцари. Мощные метательные орудия. Прицепторий в Акре совсем не похож на лондонский, парижский или ла-рошельский. Это скорее не прицепторий, а крепость.

Они миновали оружейную, где мастера за верстаками натачивали мечи.

Саймона вместе с сержантами повели к зданиям в задней части площади. Уилл и остальные рыцари прошли мимо конюшен, мастерских, великолепной церкви, по сравнению с которой часовня в Париже выглядела амбаром, и роскошного здания, похожего на дворец. Клирик пояснил, что здесь обитает великий магистр Берар. Они остановились у нескольких строений, окружавших небольшой пруд. Уилла поселили в соларе на восьмерых. Вдоль стен — удобные кровати, рядом с каждой стоял деревянный сундук для вещей. Вешалка для мантий, стойка для мечей. Одеяла на кроватях мягкие, из шерсти ягнят, и подушки набиты не соломой, а перьями. Чистый каменный пол покрыт плетеным ковром. После многомесячного плавания солар выглядел настоящим дворцом, но Уилл не воспользовался возможностью отдохнуть. Положив на кровать свой мешок, он вышел во двор и направился куда глаза глядят.

Ему с почтением кланялись сержанты и слуги. Рыцари постарше, с загорелыми лицами и твердыми взглядами, молодого человека не замечали. Он собирался спросить их о Гарине, но не стал. Почему-то пропало желание встречаться с человеком, обесчестившим его. Не возникло у него также желания отправляться одному в незнакомый город искать Никола.

Спустя какое-то время Уилл оказался на стене у бойницы. Любовался Акрой. Вид отсюда открывался бесподобный. Город продолжался и за главной стеной, дальше шла еще одна стена и крепостной ров с водой. Потом сады, огороды, окутанные янтарным туманом оливковые рощи.

— Красиво?

Уилл оглянулся. Рядом стоял седоволосый рыцарь.

— Я прихожу сюда каждый день перед вечерней. Не надоедает. — Рыцарь улыбнулся. — Ты приехал из Франции, брат?

— Да, — ответил Уилл. — А в какой стороне Сафед?

— Вон там. — Рыцарь показал на восток. — Около тридцати миль через долину.

— Туда легко добраться?

Рыцарь удивленно посмотрел на Уилла:

— В Сафед ведет отсюда дорога, но там люди Бейбарса. Ты знаешь, что крепость в руках сарацин?

— Да. Там погиб мой отец.

— Я тебе сочувствую. Но не вздумай отправляться туда сейчас. Это верная погибель. В прошлом году в Сафед ездил посланец совета Акры на переговоры с султаном. По его словам, вся крепость окружена пиками с головами христиан.

Уилл не мог представить отца, сильного, полного достоинства рыцаря, не похороненным по-христиански. На чужбине, вдалеке от родной Шотландии. Его передернуло от мысли, что дух отца обречен скитаться по голой пустыне.

— Мне тоже довелось потерять близких, брат, — мягко произнес рыцарь.

— Может, вы знаете рыцаря по имени Гарин де Лион? — неожиданно спросил Уилл.

Седоволосый рыцарь задумался.

— Он прибыл в прошлом году. Моего возраста. — Уилл описал Гарина.

Рыцарь пожал плечами:

— Через наш прицепторий проходили многие.

— Скорее всего он прибыл один. И не на корабле тамплиеров.

— Один? Да, сюда действительно прибыл молодой человек, сам по себе. Как раз перед Рождеством. Де Лион, ты говоришь? — Рыцарь снова задумался. — Кажется, так его звали. Но определенно не скажу. Он прибыл по суше, из Тира. Из-за распрей купцов бухту закрыли, и все корабли направляли туда.

— Он и сейчас здесь?

— Если я ничего не путаю, его отправили с группой рыцарей в Яффу.

— Яффу?

— Это город на побережье рядом с Иерусалимом, примерно в восьмидесяти милях отсюда. — Рыцарь показал на отдаленные горы. — У нас там гарнизон.

— Спасибо. — Оставив рыцаря любоваться закатом, Уилл вернулся на площадь. Собирался направиться в свой солар, но к нему подбежал запыхавшийся Саймон.

— Наконец-то я тебя нашел! Скорее разыщи Эврара.

— Зачем?

— Нас отсюда отправляют. — Тон у Саймона был страдальческий. — Обоих.

— Отправляют? Но мы же только…

— В нашу опочивальню пришел рыцарь со списком. Сразу, как мы устроились. Сказал, чтобы я собирался. В списке есть и ты и Робер.

— И куда отправляют?

— В какую-то Антиохию.

37

Темпл, Антпиохия

1 мая 1268 года

87
{"b":"143440","o":1}