Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Уилл сунул ему еще кусок.

— Что это значит? — спросил Гарин, прожевывая мясо.

— А то, что Эдуард многого не понимает. Впрочем, так случается со всеми, кто прибывает сюда впервые.

Уилл находился в числе встречающих, когда в Акру прибыл тридцатидвухлетний английский принц, а с ним тысяча рыцарей. Король Генрих остался в Англии, сославшись не нездоровье. Управители Акры радостно приветствовали принца. Первые несколько дней.

— Принц думал, война — это просто мы против них. И пришел в ярость, узнав, что венецианцы продают оружие Бейбарсу, генуэзцы снабжают его рабами, а знать Акры вроде все это одобряет. Они соперничают друг с другом, кто отхватит лучший кусок, и еще имеют наглость жаловаться, когда Бейбарс отбирает у них земли и собственность, сражаясь их же новым оружием. — Уилл шумно вздохнул и выудил из миски еще кусок мяса. — Но скоро это все потеряет смысл.

Гарин отвел его руку.

— Ты договорился?

Уилл поставил миску, вытер пальцы.

— Да, я сегодня с ним встречался.

Гарин чуть вскинул брови.

— Это очень опасно.

— Я думал, ты согласен с моим планом?

— Да, согласен. Но если великий магистр Берар проведает, что ты действуешь от имени ордена… — Гарин покачал головой. — Тогда тебе не сносить головы. Эврар тоже не обрадуется.

— Но я делал все, о чем говорил Эврар. Заводил связи с рыцарями из других орденов, находил нужных людей в высоком суде, беседовал с влиятельными еврейскими книжниками, вербовал лазутчиков-мусульман. И действительно за последние годы братство кое-чего достигло. Великий магистр госпитальеров даже начал на официальных встречах разговаривать с Бераром. Но я чувствую, это путь в никуда. Знать слишком увлечена своими проблемами и не видит дальше собственных стен. Сколько еще крепостей мы сдадим Бейбарсу? А если уйдем со Святой земли, «Анима Темпли» никогда не добьется своих целей. Почему Эврар этого не понимает?

— Ты пытался с ним разговаривать?

— Все время спрашиваю, но он по-прежнему таит что-то от меня. Я знаю, у него есть связь с каким-то эмиром у мамлюков, налаженная моим отцом, но Эврар не говорит мне, кто это. — Уилл расстроенно покачал головой. — Он не оставил мне выбора!

План, возникший у него почти полтора года назад, теперь наконец завершался. Деньги пришлось взять из сундука тайного братства. Его мучила совесть, но он продолжал идти к цели.

— Понимаешь, я уверен, этот путь единственный.

— Я с тобой согласен, — подал голос Гарин. — «Анима Темпли» никогда не добьется своей цели. Это химера.

— Все изменится, лишь бы сейчас получилось. Может быть, принцу Эдуарду удастся объединить управителей Акры. Мы соберем силы, ударим по мамлюкам и постепенно вернем земли.

Уже несколько месяцев ему снился один и тот же сон. Уилл встречается с духом отца в покинутом Сафеде. Он пришел его похоронить, но кругом разбросано много костей, и Джеймс не знает, какие его.

Но скоро все кончится. Он сможет похоронить отца, и, может быть, потом установится мир.

Уилл поднялся:

— Мне пора идти. Приду завтра со снадобьем от болячек.

— Никому не рассказывай, Уилл. Тем более Эврару. Полагайся только на себя.

Уилл кивнул. Постучал в дверь. Стражник его выпустил, он вышел из башни, сощурился от ослепительного солнца и… столкнулся с Эвраром.

Странно, старик теперь редко покидал свои покои. Он собрался улыбнуться, но, увидев выражение лица капеллана, передумал.

Эврар ухватился высохшей рукой за его мантию:

— Что ты наделал, чертов дурак?

— О чем вы говорите?

— Не прикидывайся! Мой человек видел тебя в таверне!

— Вы за мной следили?

— Я слежу за тобой уже несколько недель, — бросил Эврар. — Ты был очень занят, верно? Тайно с кем-то встречался, строил планы. Я все знаю!

— Откуда? — пробормотал Уилл.

— Заставил разговориться купца из Пизы, с которым ты встречался. Так что всем вашим делишкам пришел конец.

— Нет.

Покрасневшие глаза Эврара вспыхнули.

— Нет?

— Уже поздно, если только его не схватили. — Поскольку Эврар не ответил, у молодого человека появилась уверенность в благоприятном исходе. — Сейчас он уже покинул город.

— Тогда тебе придется сесть на своего чертова коня и поскакать ему вслед!

— Нет, — повторил Уилл, резко освободившись от рук Эврара. — Даже если бы я знал, где искать, все равно бы не отправился за ним. Мы все делали по-вашему, Эврар. Три года. Не получилось. Бейбарса мир не интересует. Мы послали почти десяток людей, чтобы его уговорить. Сколько вернулись?

— Нужно продолжать, — прошипел Эврар сквозь сжатые губы.

— Поздно. — Уилл собрался уходить.

Эврар схватил его за плечо:

— Они же повязаны с ним, дурак! И ничего не сделают. Он им платит. Зачем кусать руку хозяина?

— Там не все такие. Бейбарс начал продвигать в их круг своих людей. Они ему не доверяют.

Эврар прерывисто задышал.

— Скажи, Бога ради, где ты взял на это деньги? Из моего сундука? Да? Ах ты, змей!

— Вам требовалась моя помощь, Эврар, — вспылил Уилл. — Вы хотели, чтобы я высказывал свое мнение и сам принимал решения. Так вот, это случилось. Ваш путь завел нас в тупик. Теперь мы будем все делать по-моему.

43

Алеппо, Сирия

8 августа 1271 года

— Разве она не хороша, мой повелитель?

Калавун улыбался, глядя на дочку. Девочка подхватила на руки холеного кота с миндалевидными глазами, вошедшего в открытые двери тронного зала. Стояла духота. Слуги суетились, поднося ледяной шербет собравшимся приближенным, атабекам и придворным. Воздух казался голубым от воскуренного фимиама. Рабы работали большими опахалами.

— Годится для султана, — согласился Бейбарс, наблюдая, как будущая невестка заботливо кормит кота из серебряной тарелки. Сидящие в этом углу женщины заохали и засуетились вокруг милого ребенка. Среди них и вторая жена Бейбарса, Фатима, с младенцем на руках, вторым его наследником. Низам больше детей ему не родила.

Барака-хан сидел в задней части зала с несколькими друзьями. За последние три года мальчик вытянулся, в лице начали проявляться черты будущего мужчины. К своей невесте он не выказывал никакого интереса, но Бейбарс знал, что все впереди. Празднество, устроенное в честь помолвки, всего лишь ритуал.

На ковре под искусные переборы цитры, канунов и ритмичное постукивание дарбуков и бубнов кружились танцовщицы. Лавируя между ними, к тронному помосту с поклоном приблизился Омар.

— Лицедеи здесь, мой повелитель. Желаешь, чтобы их ввели?

— Да, — сказал Бейбарс. — А ты не уходи, садись рядом.

Омар улыбнулся:

— С радостью, мой повелитель.

Бейбарс кивком подозвал слугу.

— Очистите место, и пусть войдут лицедеи. Принеси еще кумысу.

Слуга поспешил прочь. Калавун повернулся к Бейбарсу:

— Пойду посажу невесту рядом с женихом. Надо, чтобы во время представления они сидели вместе.

Бейбарс сделал знак Омару садиться на подушки, положенные на верхнюю ступеньку помоста, — место для приближенных самого высокого ранга. Омар сел, взяв с подноса несколько фиг.

— Будь осторожен с едой, друг мой. — Бейбарс улыбнулся. — Иначе скоро не сможешь влезть в доспехи. Мы все стали проводить слишком много времени за столом и мало в сражении.

— Неужели ты не заслужил удовольствия? — сказал Омар. — Пользуйся случаем, отдыхай. Сейчас франки притихли, да и монголы тоже.

— Придет время, отдохну.

Омар поднял глаза. Лицо султана отличала напряженность. Ярость, с какой он преследовал франков и заставил отступить к морю, сжигала его изнутри. Пока цель оставалась недостигнутой, Бейбарс ни от чего не мог по-настоящему получить удовольствие. Но тогда какой же во всем этом смысл? — подумал Омар.

— Вот и они, — проговорил Бейбарс, наклоняясь взять у слуги кубок с кумысом.

Два лицедея вкатили в тронный зал тележку, прикрытую черным бархатом с вышитыми серебряными звездами и полумесяцами. Танцовщицы удалились. Барака и его юная невеста сидели на диване, рядом с тронным возвышением, и с нетерпением ждали представления. Слуги закрыли двери, задернули на окнах вышитые шторы, превратив день в ночь. Слуга в страхе отпрыгнул, когда из-за шторы с шипением выскочил странный человек с дикими глазами, в лохмотьях. Запыхавшись, он поднялся на тронный помост и скорчился у ног султана. В руках прорицатель сжимал маленькую тряпичную куклу, подаренную ему в Антиохии.

100
{"b":"143440","o":1}