Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это не магия и не цирковой фокус, — раздался мягкий голос за спиной.

Резко повернувшись, Деми оказалась лицом к лицу с Лючианой.

— Животное странствует в духовном мире. Никакой боли, только радость, — улыбнулась Лючиана ободряюще. — Подойдите поближе, чтобы удобнее было снимать. Вы ведь здесь для этого?

— Да, конечно.

— Тогда не стесняйтесь. Сохраните это для вечности. Особенно взгляд. Мир и счастье в глазах любой твари, вступившей на путь. Подойдите, увидите сами.

Кивнув в ответ на приглашающий жест Лючианы, Деми прошла сквозь кольцо монахов к быку в огне. В это самое время немолодая женщина положила букетик весенних цветов у копыт и произнесла краткую молитву на том же непонятном языке.

Деми сначала взяла цифровую камеру, сразу передававшую снимок на сайт в Париже. Начав с общего плана, она постепенно перевела объектив на максимальное приближение. Бычья голова заполнила кадр; контуры слегка дрожали в потоках горячего воздуха. Недавние слова Лючианы всплыли в сознании: «Сохраните это для вечности. Особенно взгляд. Мир и счастье в глазах любой твари, вступившей на путь. Подойдите, увидите сами».

Лючиана не обманула. В глазах быка действительно читались мир, безмятежность и радость. Если, конечно, животные вообще могут испытывать радость в человеческом понимании этого слова.

Внезапно языки пламени взметнулись, скрыв на мгновение огромное животное. Деми отступила на шаг, а бык рухнул в огонь, поднимая в ночное небо гигантские снопы искр. Монахи тут же прекратили петь; наступила тишина. Люди в амфитеатре склонили головы.

Великий путь начался.

121

22.24

Мартен и президент Харрис торопились вперед, то и дело переходя на бег, но ступая только на шпалы монорельса, чтобы не оставлять следов на полу. Добрых тридцать лет разницы в возрасте больше не имели значения: оба едва держались на ногах, обливаясь потом. Сознание того, что с минуты на минуту преследователи найдут один из воздуховодов, отнимало последние силы.

Оставалась лишь надежда успеть. Добежать до конца туннеля и найти выход, которым пользовался Фокс, раньше тех, кто дышит им в затылок. Он ведь как-то загружал свои аквариумы?.. К надежде, правда, примешивалось сомнение: что, если дело седого доктора еще не погибло окончательно и у выхода есть охрана? Или кто-то из его команды? Убийственная мысль, но сейчас уже не важно. У них осталась одна дорога: прямо вперед.

22.27

Советник по национальной безопасности Маршалл работал на ноутбуке в кормовой части грузового отсека большого вертолета, когда боковая дверь сдвинулась в сторону и внутрь забрался промокший насквозь Джейк Лоу. В кабине клевали носом пилоты, а медики у них за спиной играли в карты. Интерком трещал, воспроизводя переговоры Билла Стрейта с людьми под землей.

— Мне надо с тобой поговорить, — объявил Джим Лоу, подойдя вплотную к советнику. — Наедине.

Через тридцать секунд они стояли в темноте под дождем, покинув тепло и сухость освещенного грузового отсека. Пока Маршалл поднимал капюшон куртки, Лоу озаботился прикрыть за собой дверь.

— Государственная измена, вот как это называется, — объявил Джейк Лоу, тыча пальцем в сторону гор, выступавших из тьмы при свете молний. В голосе его чувствовался страх. — Выйдет он живым из туннеля и начнет рассказывать. А люди ему поверят. Хэп это самое и говорил: что будет, когда он объявится? Совсем недавно говорил… Кстати, что с ним стало на самом деле? Точно ли его застрелили? А если он жив, и не просто жив, а принимает участие в игре? Если он знает больше нас и не бездействует?

Маршалл присмотрелся к Лоу внимательнее. Ломается человек. Момент наступил.

— Давай пройдемся. — Маршал зашагал в сторону, навстречу дождю, туда, куда не доставали огни вертолета. — Джейк, ты переутомился.

«У тебя уже крыша едет», — хотел он сказать, но придержал язык.

— Мы все переутомились. Говори что хочешь, но варшавскую операцию надо отменять немедленно. Пока она не развернулась без нашего участия. А тогда — тогда он может являться миру где угодно. Может предупреждать хоть немцев, хоть французов о наших планах — тем лучше. Когда ничего не случится, он предстанет безумцем, как и планировалось. Зато если покушения на глав государств состоятся, что будет с нами? Виселица в лучшем случае, для каждого из нас. Не только за государственную измену, кстати. Если выяснится, чем занимался Фокс, потянутся ниточки. Военные преступления, второй Нюрнбергский процесс: медицинские эксперименты на людях. Заговор и преступления против человечества!

Они отходили все дальше от вертолета.

— Мы уже обсуждали это, Джейк, — ответил Маршалл ровно. — Отменить не выйдет. Поезд не остановить.

Тьму прорезали молнии, танцуя над горами. Дождь лил как из ведра. Джейк Лоу не желал успокаиваться:

— Не понимаешь, о чем я? Он все еще президент Соединенных Штатов! Сегодня восстает из-под земли и произносит безумную речь, а завтра — завтра расстреливают первых лиц Германии и Франции. Да собираешься ты слушать меня или нет? Вице-президент должен отменить приказ! Сегодня же! Иначе мы пропадем.

Сто ярдов от вертолета, столько же до огоньков командного пункта слева.

— Думаешь, он жив? Думаешь, мы не удержим ситуацию под контролем?

— Вот именно. Он жив и будет говорить, и мы ничего не удержим. Никто не предвидел такой возможности.

В этот момент ослепительная молния проявила скалы и пропасти на многие мили вокруг. Вертолет, палатка командного пункта, утесы и провалы по обе стороны узкой тропинки на мгновение будто застыли под лучами полуденного солнца. Затем вернулась тьма, и на уши навалился пушечный раскат грома.

— Смотри под ноги, — Маршалл взял Джейка Лоу под руку. — Оступишься — костей не соберешь.

— Бесполезно. Ты не слушаешь! — Лоу резко освободился.

— Я слушаю, Джейк. Полагаю даже, что ты прав, — ответил Маршалл задумчиво. — Мы никогда не рассчитывали на такой поворот событий. Риск действительно может оказаться неприемлемым. Нельзя ставить под удар план на этой стадии.

В свете очередной молнии Маршалл встретился взглядом с Лоу.

— Хорошо, Джейк. Согласен, надо позвонить. Скажи им, что ты думаешь. Пусть вице-президент отменит приказ.

— Так-то лучше, — отозвался Лоу с огромным облегчением. — Просто здорово!

122

22.37

— Нет!..

Хосе внезапно отказался идти дальше.

— Что такое?.. — Хэп Дэниелс посмотрел на Мигеля.

Они уже спустились в глубь горы футов на четыреста по узкому, круто уходящему вниз известняковому туннелю. Свет фонариков не мог разогнать ни тьму впереди, ни нарастающее беспокойство. Второй уже туннель, гораздо глубже первого. Молодые люди нервничали, и не они одни.

— Скажи, что мы понимаем. — Плечо Хэпа ныло и пульсировало, несмотря на вторую болеутоляющую таблетку. — Скажи, нам тоже нелегко. Надо спускаться, ничего не поделаешь.

Мигель заговорил по-испански, но парень только помотал головой:

— Нет! С меня хватило!

За сорок минут до того они добрались до штрека, где, по расчетам ребят, должны были быть друзья Мигеля. Если, конечно, они вообще здесь.

Первыми шли Амадо и Гектор, остальные следом, но через сотню ярдов послышался топот множества ног — бежали навстречу. Мигель приказал было поворачивать, но Гектор схватил его за руку:

— Нет, нужно еще пройти.

И они заспешили навстречу опасности, где ждала удобная трещина, которую и с фонарем найти почти невозможно, если не знаешь, где искать. Дальше узкий проход вел круто вниз, то и дело поворачивая. Секунд через тридцать головокружительного спуска спасательная партия наверху остановилась, миновав трещину. Послышались голоса: видимо, две партии встретились.

— Потерялись не просто друзья, — пробормотал Амадо, глядя на Мигеля.

79
{"b":"143250","o":1}