Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И Вера направилась на запад, стараясь держаться поближе к стенам. Пройдя двести ярдов, она миновала последний дом и увидела яркий шатер, стоящий посреди поля. Расстояние до него не превышало милю. Она в очередной раз огляделась, убедилась, что никто ее не преследует, и двинулась к шатру, то и дело оборачиваясь.

Полмили спустя дорога привела ее в ложбинку, где она повстречалась с пожилой парой, неспешно идущей к городу. Мужчина, одетый в парадный костюм, вероятно, из уважения к отцу Уильяму, шагал, тяжело опираясь на трость. Женщина несла плетеную корзинку, судя по всему, с ленчем, и зонтик. Держа правую руку на поясе, в непосредственной близости от рукоятки пистолета, Вера поздоровалась со стариками.

– Отец Уильям уже закончил проповедь? – спросила она.

– Господи, да нет же! – воскликнула женщина, несомненно, удивленная подобным вопросом. – Я иду домой, потому что мне надо принять лекарство. Потом мы, возможно, немного отдохнем, но обязательно вернемся.

– Раньше мы вас не видели, не так ли? – осведомился старик.

– Нет, – качнула головой Вера. – Я узнала, что отец Уильям пробудет здесь пару дней и решила послушать его. Я с Салинаса Четыре.

– Правда? – спросил старик. – Я слышал, это прекрасная планета.

– Так оно и есть.

– А мы с Сибрайта, – подала голос старушка. – Но прилетели в Пограничье, чтобы заработать много денег.

– Сорок лет тому назад, – хохотнул старик. – Не могу сказать, что мы сильно разбогатели, но Золотой початок – не самое плохое место для тех, кто доживает свой век. И, опять же, отец Уильям регулярно бывает здесь.

– Между прочим, вы позволите предложить вам сандвич? – Старушка подняла корзинку.

– Не надо, благодарю вас, – отказалась Вера.

– Напрасно вы отказываетесь, – гнула свое старушка. – Мы сыты, и дома придется его выбросить, потому что сегодня мы обедаем у друзей.

– Вы очень любезны, но я не голодна.

– Да вы только посмотрите на него. – Старушка завозилась с крышкой корзины. – Вдруг передумаете. У нас и сандвичи, и бисквит, и…

Внезапно уголком глаза Вера уловила какое-то движение и отпрыгнула в сторону.

Старик отбросил трость, которой пытался ударить Веру, и полез в карман. Вера бросилась ему в ноги, что-то хрустнуло, Вера вскочила с пистолетом в руке. Старушка уже достала из корзинки оружие – Вера не могла сказать, пистолет ли это, лазер или сонар, – и прицелилась в нее.

– У вас отличная реакция, дорогая, – улыбнулась старушка.

– И что теперь? – бросила Вера, не обращая внимания на стонущего и корчащегося от боли старика. – Убьем друг друга или заключим перемирие, чтобы вынести раненого с поля боя?

– Я могу подождать подкрепления. Вы же знаете, я могу рассчитывать на помощь.

– Да, я слышала, что вас трое.

Старик стонал все громче.

– Но мой дорогой муж в очень плачевном состоянии, – добавила старушка. – Он ходил с трудом и до того, как вы столь безжалостно сломали ему ногу. Так что выбор у меня небогатый: или тотчас же расправиться с вами, или заключить перемирие.

– Если вы выстрелите, я от вас не отстану.

– Однако точный выстрел в голову лишит вас возможности нанести ответный удар. – Старушка подняла оружие, целясь уже не в грудь Веры, а в ее голову.

– Тогда, может, мне выстрелить первой? – Вера поневоле задумалась, а как бы поступил Каин, окажись он в подобной ситуации, и решила, что охотник за головами не угодил бы в такую ловушку.

– К сожалению, приходится принимать во внимание и этот вариант, – вздохнула старушка. – Пожалуй, мы уже староваты для таких дел.

– А оно у вас не первое?

– Тринадцатое, – не без гордости ответила старушка. – Люди представляют себе наемных убийц такими, как видят на экранах видео: крепкими, жестокими парнями. Мы на этом неплохо зарабатываем. – Она доверительно понизила голос. – Черный Орфей хотел написать про нас, но мы ему объяснили, что единственное наше преимущество – элемент внезапности, так что реклама может оставить нас вне игры. – Она улыбнулась. – Он нас уважил. Иначе и быть не могло, он ведь джентльмен.

Старик попытался перекатиться на спину, жалобно застонал и отключился.

– Хорошо, дорогая, – вздохнула старушка. – Я согласна на перемирие. Мне надо найти врача.

– Не будем спешить. Кто третий участник вашей команды?

– Этого я сказать вам не могу, чтобы не подвергать его жизнь опасности, – отрезала старушка. – Опять же, если он вас не убьет, этим придется заниматься мне после того, как Генри окажут медицинскую помощь.

Вера обдумала ее слова, согласно кивнула.

– Ладно, заключаем перемирие.

– Тогда, пожалуйста, уберите ваш пистолет.

Вера улыбнулась:

– Вы – первая.

– Надеюсь на вашу честь. – Старушка приподняла крышку и бросила свое оружие в корзину.

Вера сунула пистолет за пояс, быстро разоружила старика.

– На вашем месте я бы отвезла Генри в дом и осталась при нем. При нашей следующей встрече мне придется вас убить.

– Вас не затруднит помочь мне перенести его в тень? – Старушка указала на дерево, растущее в двадцати футах. – Не хочу оставлять бедного Генри на солнце. Доктора еще надо найти. Опять же, пока он сюда доберется…

– Вы что, шутите? – изумилась Вера.

– Он может умереть, если будет лежать на самом солнцепеке. Он глубокий старик.

– Этот глубокий старик только что пытался убить меня.

– Бизнес есть бизнес, – пожала плечами старушка. – Но сейчас, как вы видите сами, он не представляет для вас ни малейшей угрозы.

Вера пожала плечами, в какой уж раз удивляясь превратностям судьбы. Это же надо, помогать одному из потенциальных убийц оттаскивать в тень второго!

– Хорошо, но корзинку поставьте на землю.

– Разумеется. – Старушка тут же подчинилась.

Женщины подошли к старику, наклонились, взялись поудобнее, и тут Вера заметила, как одна рука старушки скользнула в карман Генри. Перехватила запястье в тот самый момент, когда старушка вытаскивала из кармана нож.

– Я думала, мы заключили перемирие, – нехорошо улыбнулась Вера.

– Прежде всего бизнес. – Старушка покраснела от усилий, пытаясь вырваться. – И что вы теперь со мной сделаете?

– Убивать вас я, во всяком случае, не собираюсь. Пока! – бросила Вера. – Давайте сначала оттащим бедного Генри в тень. Но предупреждаю – не пытайтесь выкинуть какой-нибудь фортель. Больше пощады не будет.

Как только старик оказался под деревом, Вера повернулась к его жене, выхватила пистолет.

– Повторяю вопрос. Как мне узнать третьего убийцу?

– Профессиональная этика не позволяет мне ответить на него. Кроме того, если вы меня застрелите, он скорее всего услышит выстрел и поймет, где вы находитесь.

– Это справедливо, – кивнула Вера и с силой пнула старушку в колено. Ноги старушки подогнулись, она с криком повалилась на землю. Вера отступила на шаг. – Надеюсь, это выведет вас из игры, хотя бы до вечера.

Вера подошла к корзине, достала из него термос, отвернула крышку, увидела, что он полон ледяного чая. Вернулась к старушке, которая всхлипывала, обхватив руками ушибленное колено.

– День жаркий. Возможно, вы умрете от жажды, прежде чем вас кто-нибудь найдет.

Старушка продолжала всхлипывать.

– Скажите мне, как выглядит Номер Три, и я отдам вам термос.

Старушка подняла на нее переполненные слезами глаза:

– Делайте, что хотите. Своих я не предаю.

– Даю вам последний шанс. Свободного времени у меня нет.

Старушка покачала головой.

Вера пожала плечами, отшвырнула термос ярдов на тридцать. Вновь подошла к корзине, достала оружие, положила в сумку и зашагала к тенту.

Вошла. Широкий проход разделял сорок или пятьдесят рядов. Ни одного свободного места, за исключением нескольких последних скамей. Впереди на возвышении стоял громадный мужчина. Его зеленые глаза свирепо оглядывали аудиторию. Рыжие волосы и бороду обильно тронула седина. На черной перепоясанной сутане блестели отполированные рукоятки двух бластеров, торчащих из кобуры.

23
{"b":"136475","o":1}