62
В богато убранном бальном зале Риган осаждали репортеры. Сенсационные вести о похищении и попытке убийства юной, только что обручившейся пары заполонили все каналы теленовостей.
— Сестры так и не признали себя виновными в убийстве Доринды Дос, не так ли, Риган? — спросил ее репортер одного из местных телеканалов.
— Нет. Но это восе не удивительно. Они ждут своего адвоката, который вот-вот должен прибыть из Хадвиля. Если человек способен на убийство, то на ложь и подавно.
Пять членов «Счастливой семерки» пребывали в смятении. Остаток дня они провели, названивая в Хадвиль родным и друзьям:
— Нет, вы можете в это поверить?
— Я всегда знала, что они скупые, но такое... Просто в голове не укладывается!
Бетси и Боб забросили свою главу о том, как оживлять семейные отношения, и начали писать новую книгу — о том, как они путешествовали с коварными близнецами.
Фрэнси, Арти и Джой были полны решимости веселиться до упаду и как следует покутить в оставшиеся дни. Джой надумала отправиться на бал, а Зика, с его страстью к путешествиям, послать куда подальше. За последние несколько часов все члены маленькой группы превратились в знаменитостей. И с ними сразу стало гораздо веселей.
— Это я первая заподозрила, что Ив и Герт нас надувают! — гордо повторяла Джой.
Карла и Джейсон у себя в номере потихоньку приходили в себя, лежа в постели и крепко обнявшись. Карла уже успела поговорить с матерью минимум раз шесть, а со всеми подружками невесты — по одному разу.
— Риган Рейли обещала, что тоже будет на моей свадьбе подружкой невесты, — с радостью сообщала она всем.
Карла и Джейсон сказали, что, если они будут в состоянии, то спустятся вниз немного позже. Они едва прикоснулись к еде и напиткам, которые по приказанию Уилла доставили им в номер.
Джимми гордо восседал за своим столиком. На его могучей шее красовалась пара прекрасных ракушечных ожерелий.
— Джимми решил пожертвовать на аукцион оба ожерелья, — гордо объявил он.
Джаззи сновала по всему залу, демонстрируя сексуальное гавайское платье Клода и, похоже, наслаждалась всеобщим вниманием. Они с Клодом заняли два столика, вместе с кучей знаменитостей. Риган сидела за одним столиком с Кит, Стивом, Уиллом, Ким, родителями Уилла и кузеном Доринды Гасом, который оказался на удивление общительным: поминутно вскакивал, чтобы взять интервью или сделать снимки для статьи, которую Уилл обещал напечатать в следующем информационном бюллетене.
— Мы не должны забывать о Доринде, — сказал он. — Но не будем забывать и о том, что правосудие — превыше всего.
В зале царила праздничная, непринужденная атмосфера. Все вздохнули с облегчением, когда узнали, что близнецы, наконец, оказались за решеткой.
— А вы у нас, оказывается, сыщик экстракласса, — объявил Стив. — Кит вами так гордится.
Риган пожала плечами и улыбнулась сразу обоим:
— Спасибо. Иногда надо просто действовать по наитию, вот и все.
Кто-то постучал ее по плечу. Когда она отвернулась, Стив обратился к Кит:
— Твоя подруга — это нечто особенное, верно?
Кит захихикала. Она уже пропустила несколько бокалов вина, и теперь у нее зашумело в голове. Она обхватила его за плечи:
— Зная Риган, держу пари, она и тебя проверила.
Стив посмотрел на Кит и расхохотался:
— Меня? Доброго старину Стива?
— Риган такая заботливая. Ведь я — ее лучшая подруга.
Оркестр заиграл, Стив протянул руку:
— Потанцуем?
Кит медленно поднялась со стула, и они отчалили.
Риган не могла дождаться возвращения домой. Она тосковала по Джеку больше, чем когда бы то ни было, особенно теперь, наблюдая за другими парочками, кружащимися на танцплощадке. Она была вынуждена признать, что Кит и Стив потрясающе смотрятся вместе. Она чувствовала, что сделала для «Вайкики Вотерс» все, что могла. Теперь, когда близнецы арестованы, здесь стало гораздо безопаснее.
— Я никогда не смогу отблагодарить вас, Риган, — тихо проговорил Уилл. — Мне бы так хотелось, чтобы вы стали нашим штатным сотрудником.
— Я обещаю, что буду регулярно вас навещать.
— Скоро начнется аукцион. По мне, чем скорее мы от них избавимся, тем лучше.
— Вполне вас понимаю.
У Риган зазвонил лежавший на столе мобильник. Взглянув на экран, она увидела, что это Джек. Они разговаривали всего несколько часов назад, сразу же после ареста близнецов. Она с улыбкой повернулась к Уиллу:
— Извините, я на минутку. — Она встала и направилась к двери. — Эй, привет! — радостно сказала она в трубку.
— Риган, где Кит? — быстро спросил Джек.
— Здесь, на балу. А что?
— А Стив Ярдли с ней?
— Да. В чем дело, Джек?
— Я только что получил данные по отпечаткам его пальцев с пивной бутылки. У этого парня богатое криминальное прошлое и куча вымышленных имен. Да, он работал на Уолл-стрит, но был уволен за растрату общественных средств. С тех пор он участвовал в нескольких крупных финансовых махинациях. Он снимает дом в престижном квартале с множеством временных жильцов, вовлекая в свои авантюры тех, с кем знакомится. Потом переезжает на другое место и испаряется. У него была подружка, которая исчезла десять лет назад. Ее так и не нашли. Отличается на редкость взрывным характером. Если его разозлить, может сделаться опасным.
— О господи! — Риган вернулась в зал с телефоном, прижатым к уху. Оркестр решил сделать паузу, и танцплощадка была пуста. Она взглянула в сторону своего столика. Кит и Стива там не было. Официанты подавали второе блюдо. — Джек, я нигде не могу их найти.
— Ты же только что сказала, что она здесь.
— Была несколько минут назад. Они со Стивом пошли танцевать. А теперь они исчезли. Может, они просто вышли подышать свежим воздухом... — сказала Риган, чувствуя, как у нее мурашки бегут по коже. — Я пойду ее искать. Я тебе перезвоню.
— Риган, будь осторожна! Этот парень очень опасен!
Риган захлопнула крышку телефона. Ее вдруг охватило чувство, будто это сон. Страшный нелепый сон. Кит! О, Кит! Она повернулась и наткнулась на Гаса.
— Вы, случайно, не видели Кит?
— Я только что взял у нее интервью на улице. Похоже, они со Стивом просто без ума друг от друга. По-моему, они отправились на прогулку под луной.
Риган опрометью вылетела из зала и устремилась на пляж.
— Господи, как романтично! — заплетающимся языком пролепетала Кит.
Они со Стивом неспешно прогуливались по пляжу.
— Я просто хотел побыть с тобой наедине, — прошептал ей Стив. — Подальше от всей этой толпы. Некоторые меня просто раздражают. Пойдем посидим на молу.
Они сняли туфли и осторожно ступили на скользкие камни. Стив крепко сжал руку Кит, пока они в темноте, практически на ощупь, пробирались к самому краю мола. Дул легкий бриз. Перед ними простиралась безбрежная гладь океана. Дойдя до самого края мола, они остановились, и Кит положила голову ему на плечо.
— Ну же, давай, — подгонял ее Стив. Он спустился вниз, лавируя между камнями, и, повернувшись, протянул ей руку. — Это будет наше тайное местечко. Здесь нас никто не побеспокоит.
Кит с улыбкой оперлась на его руку и соскользнула следом за ним. Они сели и крепко обнялись, уютно устроившись в своем убежище. Волны мягко лизали им ноги.
— Здесь так чудесно, — вздохнула Кит.
Кит повернул голову и начал целовать ее: настойчиво. Пожалуй, даже слишком.
Кит отстранилась.
— Стив, — растерянно проговорила она, стараясь обратить все в шутку. — Ой-ёй-ёй!
— В чем дело? — резко спросил он. — Тебе не хочется, чтобы я тебя целовал?
— Ну что ты, конечно, хочется. — Она снова прильнула к нему. — Но я хочу, чтобы ты целовал меня так, как вчера вечером.
Он снова впился ей в губы, вцепившись правой рукой ей в волосы и с силой оттянув их назад. Кит снова отстранилась от него; ей вдруг стало страшно.
— Стив, ты делаешь мне больно.
Он схватил ее за руку:
— Неужели ты думаешь, что я способен причинить тебе боль? Ты что, думаешь, если вы с Риган Рейли лучшие подружки, то всех твоих друзей надо проверять в полиции, да? Так ты думаешь, да? — допрашивал ее он, все крепче сжимая ей руку.