Литмир - Электронная Библиотека
A
A

53

Вечеринка у Стива развеяла все опасения Риган. Сегодня здесь было намного больше народу, чем накануне вечером, и в доме царила оживленная праздничная атмосфера. Из динамиков доносилась гавайская музыка, в миксере взбивались тропические коктейли, на открытом гриле поджаривались аппетитные кусочки ахи, [22] оно, [23] маги-маги, хот-доги и отбивные. Члены команды Стива по софтболу тоже были здесь, равно как и целая орава соседей.

Стив сегодня был само очарование. Он вел себя как настоящий джентльмен, представляя гостей друг другу, наполняя стаканы, руководя приготовлением ужина и ни на секунду не оставляя без внимания Кит. Риган и Кит, сидя за большим столом на веранде, ели, пили, непринужденно болтали и смеялись.

Никогда еще я не видела Кит такой счастливой, не без укола совести подумала Риган. А я-то только и думаю о том, как бы незаметно ухватить что-нибудь с отпечатками пальцев Стива. Но я иду на это исключительно ради твоего блага, успокаивала она себя. В ее голове звучали слова знаменитой песни «Вот для чего нужны друзья». [24] Но если твой лучший друг — частный детектив, будь готов к некоторым неожиданностям.

Риган была рада видеть, что Стив так печется о Кит. Может быть, я и ошибаюсь, думала она. Может, его фото оказалось в папке Доринды, потому что он просто-напросто отверг ее ухаживания. Может, Джаззи была права, назвав его выигрышной партией.

Когда Кит и Риган на какое-то время остались за столом наедине, Кит с сияющим видом повернулась к подруге:

— Правда, он замечательный? Мне так хочется познакомить его с Джеком! Держу пари, они непременно подружатся.

— Надеюсь, — ответила Риган.

— Как я всегда тебе говорила, в итоге мы с тобой выйдем замуж за двух друзей, — мечтательно улыбнулась Кит.

Риган тоже растянула губы в улыбке.

— Да, это было бы здорово, — отозвалась она, краем глаза наблюдая за тем, как Стив взял бутылку пива, отпил глоток, а затем легонько встряхнул ее. Очевидно, бутылка была пуста. Стив вошел в дом.

Настал мой шанс, подумала Риган. Она нарочно выбрала тот же сорт пива, что и Стив. Нельзя сказать, что она была от него в восторге. Даже Кит выразила удивление тем, что Риган изменила своим пристрастиям. Но Риган ловко выкрутилась, пробормотав что-то о том, как хорошо хлебнуть холодненького пивка в такую жару, и медленными глотками осушила бутылку. Теперь она была пуста. Риган нагнулась и подхватила сумочку.

— Я сейчас приду.

С бутылкой пива в одной руке и сумочкой в другой она протиснулась между гостями, стоявшими на веранде, и вошла в дом, где тоже толпился народ. Риган увидела, как Стив поставил свою пустую бутылку на стойку у раковины, а затем отвернулся, чтобы попрощаться с кем-то из отъезжающих.

Риган глубоко вдохнула. Она не спеша подошла к стойке, поставила на нее свою бутылку и взяла бутылку Стива. Через секунду она уже была в коридоре, быстрыми шагами направляясь к ванной комнате. Проходя мимо спальни, где ночевали Марк и Пол, она услышала голоса.

— ...Нет, ты можешь в это поверить? Откуда у него все это, а? Хотел бы я, чтобы меня тоже вышвырнули из колледжа, — пошутил Марк, выходя в коридор.

Риган проскользнула в просторную, мраморную ванную, закрыла за собой дверь и заперла ее на замок. Затем поставила сумочку на подзеркальник. Облегченно вздохнув, она достала из сумочки черный пластиковый пакет, бросила в него бутылку и аккуратно положила пакет обратно в сумку. Затем причесалась, освежила помаду и обдумала дальнейший план действий. Все основания для проверки отпечатков пальцев Стива Ярдли, которые она держала в голове, разом улетучились.

Вернувшись на веранду, она уселась рядом с Кит. Посидев немного, она сказала:

— Слушай, я что-то немножко устала. У меня был такой длинный день. Если не возражаешь, я вызову такси и вернусь в отель.

— Риган, ты здорова? — обеспокоенно спросила Кит.

— Да, абсолютно.

— Мне так неловко из-за того, что мы так мало времени проводим наедине.

— Кит, все в порядке. Я весь день работала. Но ведь ты тоже не скучала, правда? Ладно, увидимся позже.

Стив неслышно приблизился сзади.

— Риган уезжает. Ты не мог бы вызвать для нее такси?

Стив слегка обнял Риган, и его рука как бы невзначай скользнула вдоль сумочки, которая висела у нее на плече.

— Риган, вам стало скучно с нами? — спросил он и едва заметно подмигнул. Затем опустил взгляд и посмотрел на Кит. — Похоже, я не очень-то нравлюсь твоей подруге.

Риган улыбнулась:

— Это из-за перелета. Никак не могу привыкнуть к местному времени. Отправлюсь в отель и хорошенько высплюсь, чтобы завтра на балу не начать клевать носом.

— Мы хорошенько повеселимся на этом балу, — объявил Стив. — Кит будет моей принцессой. — Он нагнулся и поцеловал ее, а выпрямившись, заглянул Риган в глаза. — Мне не терпится увидеть вашего принца.

— Ему тоже не терпится.

Все про тебя выведать, добавила про себя Риган.

— Ну что ж, спокойной ночи, Риган. — Он придержал для нее дверцу такси. — И не волнуйтесь. Я позабочусь о Кит.

— Она — самая лучшая, — сказала ему Риган. — Увидимся завтра на балу.

— Не забудьте пристегнуться.

— Обязательно.

— Лишние меры предосторожности еще никому не повредили. — Он хохотнул, нажимая кнопку на задней дверце и захлопывая ее.

Когда машина отъезжала от его дома, Риган помахала рукой Стиву. Он стоял на дороге и провожал ее взглядом. Затем она погладила сумочку, радуясь, что бутылка с отпечатками там, на месте. Вышвырнули из колледжа, вдруг вспомнила она. Интересно, за что? Что еще ты скрываешь, Стив?

54

Ким растерянно оглядывала то место на стене, где, с тех пор как они переехали в этот дом, висело ракушечное ожерелье.

— Твоя мама никогда не перестанет меня удивлять, — сказала она. — Только она могла завладеть королевским ожерельем, похищенным из Музея морских раковин! Подумать только, она заварила всю эту кашу тридцать с лишним лет назад!

Уилл обнял ее:

— Я сам удивляюсь.

Их сын, малютка Билли, давно уже спал. Уилл и Ким только что поужинали, наслаждаясь тишиной и покоем. Было уже поздно, около двенадцати часов. Они сидели на диване, потягивая коктейль, и вполголоса переговаривались. Он рассказал ей обо всем, что произошло за время ее отсутствия, и Ким, надо сказать, восприняла новости на удивление мужественно.

— Я знала, что Доринда Дос меня недолюбливает. Было бы любопытно взглянуть на тот бюллетень с моей безобразной фотографией. Но я все-таки рада, что ты догадался оставить его у себя в офисе.

Уилл взглянул на свою красавицу жену с ее длинными темными волосами и миндалевидными глазами. Они познакомились пять лет назад, стоя в очереди за билетами в кино на дневной сеанс. Оба купили билеты на пять часов. Потом они разговорились, сели рядом и с того дня были неразлучны. Теперь каждый год, празднуя годовщину своего знакомства, они в этот день шли в кино и покупали билеты на пятичасовой сеанс, даже если показывали какую-нибудь ерунду. Он очень ее любил, души не чаял в сыне, и ему нравилась та жизнь, которую они вели. Разумеется, ему очень не хотелось ставить под удар свое семейное счастье. И все же он это сделал — в тот вечер, когда отдал Доринде Дос это дурацкое ожерелье.

— Ты уверен, что завтра на балу твоя мамочка будет держать язык за зубами? Что она не проболтается о том, что это ожерелье все это время находилось у тебя?

Уилл задумчиво покачал головой и опустил ее на плечо Ким:

— Не знаю. Но она просто обязана это сделать.

— Вот погоди, что будет, когда она снова его увидит, Уилл! — воскликнула Ким. — Держу пари, когда его выставят на аукцион, она так и взовьется со своего места.

— Джимми еще не решил, продавать его или нет.

вернуться

22

Ахи — полинезийское название тунца.

вернуться

23

Оно — полинезийское название рыбы, близкой к королевской макрели.

вернуться

24

«That's What Friends Are For» — популярная песня в исполнении известной американской певицы Дайонн Уорик.

50
{"b":"111905","o":1}