Проследив за ее взглядом, Риган увидела мужчину и женщину средних лет, сидевших чуть поодаль за стойкой бара. Он был почти седой и тощий как селедка. Она — тоже. В каком-то смысле они были очень похожи — как похожи супруги, долгие годы прожившие вместе. Вдобавок на них были огромные солнцезащитные очки, а на головы они нахлобучили одинаковые широкополые шляпы с камуфляжным рисунком. И где только они умудрились достать такие, недоумевала Риган. Женщина перехватила ее взгляд и подняла стакан.
— Будьте здоровы, — провозгласила она.
— И вы тоже, — отозвалась Риган.
— Откуда вы, девоньки? — без обиняков осведомился мужчина.
— Лос-Анджелес и Коннектикут, — ответила Риган. — А вы?
— Из мест, где все время идет дождь, — со смешком отвечал мужчина.
Тогда понятно, откуда взялись эти невозможные шляпы, подумала Риган.
— Ну что, девоньки, веселимся до упаду? — продолжал мужчина.
Господи, до чего же я ненавижу, когда меня называют «девонькой», подумала Риган. Но улыбнулась и бодро ответила:
— А что же еще нам делать, как не веселиться? По-моему, все здесь просто замечательно, не к чему придраться.
Женщина закатила глаза:
— А мы здесь в составе группы. А это всегда так утомительно! Все действуют друг другу на нервы. Поэтому большую часть времени мы стараемся держаться отдельно. — С этими словами она отхлебнула изрядный глоток мартини из своего стакана.
Не рановато ли для такой крепкой штуки, подумала Риган. Да и жарковато.
Женщина отставила свой стакан с мартини:
— Меня зовут Бетси. А это мой муж, Боб.
Риган заметила, что всякий раз, когда Боб взглядывал на супругу, в его глазах сквозило неприкрытое раздражение. Интересно, в чем тут может быть дело, размышляла она.
— Я Риган, а это моя подруга, Кит.
Риган видела, что ее подруге абсолютно не интересен разговор, который завела эта пара. И она не могла ее в этом упрекнуть. Все ее мысли были поглощены Стивом. А те двое, судя по всему, были не прочь поболтать.
— А чем вы занимаетесь? — продолжал допытываться Боб.
Ну вот, приехали, подумала Риган. Она всегда чувствовала себя неловко, когда ей задавали подобный вопрос. А учитывая обстоятельства, и речи не могло быть о том, чтобы сказать правду.
— Консалтингом, — уклончиво ответила она. Звучит расплывчато, зато не придерешься. Обычно так отвечают те, кто по той или иной причине сидит без работы. — А вы?
— Мы пишем книгу о том, как оживлять супружеские отношения, — похвастался Боб.
Особенно надевая одинаковые шляпы, подумала Риган.
— О, — протянула она. — Как увлекательно.
— У вас наверняка есть молодой человек, — встряла Бетси. — Я вижу, у вас на руке обручальное кольцо. Очень красивое. Очень. А где сейчас ваш жених?
Парочка жуликов, подумала Риган. Только меня не проведешь. Я прекрасно знаю вашу схему действий: сначала подмазаться к кому-нибудь в баре, навешать лапши на уши, напоить на дармовщинку, а затем ободрать как липку.
— Мой жених сейчас в Нью-Йорке, — ответила Риган и быстро сменила тему: — А вы собираетесь на бал?
— Эти билеты нам не по карману, — заявил Боб. — Так что едва ли. Руководители нашей группы просто помешаны на экономии. Наша поездка полностью оплачена, но расходы на билеты, разумеется, не входят в стоимость пакета.
— Все равно все билеты уже проданы, — утешила его Риган.
— Тогда, получается, у нас не осталось выбора, — со смешком ответил он.
— Но они принимают заявки на дополнительный список, — вспомнила Риган.
Кит толкнула ее локтем в бок.
— Риган, — прошептала она, — Стив приехал. Посмотри, кто с ним. Просто глазам своим не верю.
Риган повернула голову и увидела, как Стив с вездесущей Джаззи обогнули бассейн и заторопились к ним. Джаззи приветственно замахала рукой.
— И как это ей удается? — вполголоса поинтересовалась Риган.
— Если бы я только знала, — ответила Кит.
— Только, пожалуйста, не забудь, — предостерегла Риган подругу, — ни слова о том, что я работаю на Уилла.
— Я буду молчать как рыба, — пообещала Кит.
Покидая бар, Риган повернулась к Бетси и Бобу:
— Было приятно с вами познакомиться.
— Надеюсь, девоньки, мы с вами еще увидимся, — выразил надежду Боб, взмахнув на прощанье своим стаканом с мартини.
— Привет, девчо-онки, — нараспев произнесла Джаззи, когда они со Стивом подошли ближе. — У меня сегодня столько дел, что просто голова кругом. Нужно еще закончить с подарочными комплектами, переговорить с секретаршей Уилла, чтобы убедиться, что все в порядке, и бог знает еще что... Но Стив был такой душка, что предложил мне присоединиться к вам и вместе пообедать. Надеюсь, вы не возражаете?
— Нет-нет, что за вопрос, — ответила Кит, безо всякого, впрочем, энтузиазма.
Компания уселась в открытом кафе. Столик был затенен большим полосатым зонтиком, вдобавок над ним нависали ветви индийской смоковницы. Дети весело плескались в бассейне, в воздухе плавал аромат лосьона для загара. Перед ними раскинулся бесконечный пляж, солнце стояло в зените. На Гавайях был полдень — самое время расслабиться и наслаждаться жизнью.
В эту минуту Риган едва ли могла представить, что на Восточном побережье все еще бушует снежная буря. Люди там вынуждены укрываться от непогоды, в то время как мы тут сидим на солнцепеке почти нагишом, размышляла она. На Джаззи был цветастый сарафанчик с глубоким вырезом, который запросто мог бы сгодиться для коктейля. Похоже, именно в нем она красовалась вчера вечером. Риган пришла к выводу, что эти коротенькие открытые сарафанчики с набивным цветочным рисунком были своего рода ее визитной карточкой.
Риган поневоле залюбовалась мужественным профилем Стива. Будем надеяться, что в итоге он окажется хорошим парнем, подумала она. Хотя то, что он считает Джаззи подходящей компанией... Как бы это сказать... Слегка подозрительно. И вчера вечером он так грубо разговаривал с той женщиной в баре...
К ним подошла молоденькая официантка в аккуратных белых шортиках, коротенькой розовой маечке и цветочном ожерелье, сплетенном из крупных цветков розовой гвоздики и белой плумерии, и они заказали сэндвичи и напитки.
— Хорошо сидим, — объявила Джаззи. — Чувствую, сегодня нам предстоит жаркий денек!
— А как получилось, что вы принимаете участие в подготовке к балу? — спросила Риган.
— Мой босс очень щедрый человек. Собственно говоря, ведь это он спонсирует бал.
— Как благородно с его стороны.
— К тому же он жертвует целую партию гавайских рубашек и платьев, выполненных по его рисункам.
— Он что, дизайнер? — спросила Кит.
— Можно сказать и так. Эта партия — его дебют.
— А он будет на балу? — поинтересовалась Риган.
— Разумеется. Я уже заказала для него пару столиков.
— А где можно купить его одежду? — продолжала допытываться Риган.
— Я же вам сказала, он недавно начал, — наставительным тоном ответила Джаззи. Со стороны могло показаться, будто она вразумляет непонятливого ребенка. — Он надеется с помощью бала привлечь внимание общественности к своим новым моделям с фирменной маркой «Мода Клода». — Она пожала плечами. — Что ж, поживем, увидим. Он талантливый бизнесмен, и в случае, если дело не выгорит, я уверена, он найдет себе другое поприще для самовыражения.
— Не сомневаюсь, — ответила Риган, стараясь по возможности, удержаться от сарказма.
За едой завязалась светская непринужденная беседа. Стив признался, что не намерен совсем уходить от дел и в данный момент подыскивает сферу для новых инвестиций. «Как насчет линии одежды «Мода Клода»? — чуть не сорвалось с языка у Риган. Стив намеревался полгода проводить на Гавайях, а полгода — где получится, предварительно прикупив там небольшой домик. Где? Пока он еще не решил, где именно.
Неплохо устроился, подумала Риган. А как насчет Джаззи? Как пить дать эта штучка не собирается до конца своих дней просидеть в чужом доме, особенно, если она и вправду была адвокатом в Нью-Йорке.