Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Хватит, она уже сделала все, чего ожидали от нее в полиции.

Теперь Мэгги понимала, что никакое объяснение на свете не вернет ей отца, которого она любила, и никакой обед при свечах не изменит ее мнения о человеке, который сознательно заставил ее рисковать жизнью.

Глава 57

Кора Маркар щурилась, стоя на пороге, как привыкшее к темноте животное, которое неожиданно вытащили на яркий дневной свет.

— Мэгги Джонсон, — повторила Мэгги, после того как Кора приняла ее за девушку-посыльную из ближайшего магазина.

— Извините, милочка, — твердила Кора, — но вы ошиблись. Мы — Маркар, а не Джонсон.

— Это моя фамилия Джонсон, — объясняла Мэгги, удивляясь, что Кора успела совсем ее забыть.

Кора покачала головой и потрогала большую камею, застегнутую под воротничком цветастого платья.

— Не знаю, чем вам помочь. Пройдите по параллельной улице. По-моему, какие-то Джонсоны жили рядом с Бейли. — Кора нахмурилась. — Или это были Йохансоны? Да, да. Молодая пара. Она работала манекенщицей в «Бон-Марше». Очень высокая, хорошенькая. Я сама хотела когда-то стать манекенщицей, но берут только высоких и тех, кто согласен ходить при всех в одном белье. — Кора с сомнением покачала головой. — Я слишком для этого старомодна.

— Я напомню еще раз… — начала Мэгги.

— Так вы знаете эту Йохансон? — спросила Кора. — Забавно, но все хорошенькие девочки в школе всегда друг друга знают. А Джонсон и Йохансон так похожи, вы могли быть почти близнецами.

— Возможно, — согласилась Мэгги, — как вы и ваша сестра Нора.

Кора страшно удивилась.

— А откуда вы знаете, что у меня есть сестра Нора?

— Я пила с вами обеими какао, — объяснила Мэгги, надеясь, что старушка вспомнит хоть что-то.

— Мы разговаривали о старом Сиэтле.

— А-а, о старом Нора знает, — заявила Кора. — А вам известно, что она родилась на пять минут раньше меня?

— Да, я помню, вы говорили.

— И она всю жизнь не дает мне об этом забыть, — вечно твердит: «Я старше, значит, должна быть первой».

— А она дома? — спросила Мэгги.

— Кто?

— Нора.

Кора недовольно поджала губы.

— Не уверена, дорогая. Иногда мы не видимся по несколько дней, не потому, что Нора плохая. Просто то, что мы близнецы, не означает, что мы не должны разлучаться, пока не умрем. — Кора вздохнула. — Конечно, было бы хуже, если бы мы были сиамскими близнецами, да? Как вы думаете, что бывает со вторым, когда первый умирает?

— Я как-то об этом не думала, — растерялась Мэгги.

— Возможно, первой будет Нора. Она всегда все делает первой. — Как будто только заметив, что Мэгги держит в руках букет цветов, Кора, указав на него, сказала:

— Какие красивые!

— Это для вас и вашей сестры, — объяснила Мэгги. — Я хотела поблагодарить вас за гостеприимство.

— Это вы напрасно, — огорчилась Кора, — Нора терпеть не может, когда ее цветы срезают без разрешения.

— Нет, нет, — поторопилась объяснить Мэгги, — я купила их на…

Неожиданно схватив ее за локоть, Кора таинственно зашептала:

— Вы не видели, там возле машины стоит какой-то мужчина и все время на вас смотрит?

— Он со мной. Скажите, у вас с сестрой найдется несколько минут, чтобы поболтать? Я бы хотела спросить еще кое-что…

— Я должна выяснить у Норы, но думаю, она согласится.

— С чем соглашусь? — донесся из холла голос Норы.

— Можете подождать здесь секунду, дорогая? — попросила Нора, прикрывая дверь, чтобы поговорить с сестрой наедине.

— С кем ты там болтаешь? — спросила Нора.

— Не знаю, — ответила Кора, — я ее первый раз вижу.

Нора открыла дверь.

— Кора все забывает, если не принимает лекарство, — со вздохом сказала она. — Так кто вы такая, деточка?

— Мэгги Джонсон. Я участвую в раскопках на площади Пионеров.

— Она родственница той девушки, которая демонстрировала модели, объяснила Кора, — высокой, хорошенькой.

— Ой, ну что ты мелешь, у них же разные фамилии.

Кора потянулась и похлопала Мэгги по щеке.

— У вас точно такие же скулы, — заметила она, — потому я вас сразу и узнала.

Нора взглянула на подъездную дорожку. — Вы видели, что за вами наблюдает какой-то странный мужчина? — Она указала сухоньким пальчиком на Брехта.

— Он со мной, — снова объяснила Мэгги, гадая, сколько еще ей предстоит торчать на пороге, пока ее пригласят войти.

— У него хороший костюм, — отметила Нора, — дорогой.

Взгляд Коры стал взволнованным.

— Он что, тоже демонстрирует модели?

— Он просто мой приятель, — ответила Мэгги, с трудом удерживаясь от смеха.

— Ваш друг — наш друг, — неожиданно заявила Кора, — может быть, он согласится выпить с нами какао?

— О, боюсь, что нет, — ответила Мэгги. — Он на очень строгой диете.

— А что с ним? — 1 спросила Нора.

— У него опухоль вот на этом месте. — Мэгги показала на место под ребрами, где Брехт носил пистолет. — Бедняга страдает уже много лет, но никакие лекарства не помогают.

Кора от огорчения закусила губу.

— О Господи, — пробормотала она, — бедняжка.

— А чай? — предложила Нора, — чаю ведь ему наверняка можно.

— У вас есть крыжовник? — спросила Мэгги, — это, к сожалению, единственное, что разрешают ему доктора.

Сестры переглянулись и одновременно замотали головами.

— Ничего страшного, — успокоила их Мэгги, — он поест дома.

— Очень славные цветочки, — снова повторила Кора. — Вы их сами вырастили?

— Они очень на что-то похожи, — сказала Ноpa, и голос ее стал взволнованным. — очень похожи…

— Нет, я…

— Я ей говорила, чтобы она не срезала цветы, но она не послушалась.

Мэгги не успела даже начать оправдываться, как Нора забрала у нее букет.

— Ничего не поделаешь, что сделано, то сделано. Придется поставить их в воду.

— Пойдемте, дорогая, — пригласила Кора Мэгги, так как Нора уже направилась в холл. — Выпьем какао, пока она тут шумит.

— Нора, должно быть, очень гордится своим садом, — высказала предположение Мэгги, заходя в гостиную, видя, как Нора удаляется в кухню.

— У бедняжки нет ничего другого, так что это даже хорошо…

— А у вас никогда не было садовника? Кора засмеялась.

— Никогда не было, дорогая. Сад всегда был на Hope с самого детства, а до этого им занималась мама. «Женская работа», — говорил папа. Я вам рассказывала, что папа работал на железной дороге?

— О Боже! — неожиданно воскликнула Мэгги.

— Многие там работали, — продолжала объяснять Кора, решив, что Мэгги испугали ее слова.

— Простите, — перебила ее Мэгги, — но вы сейчас напомнили мне о том, что я совершенно забыла выполнить поручение босса.

— Я?

— Да, и это такое счастье. Можно от вас позвонить? Я буквально одну минутку.

— Ну, конечно, пошли я вас провожу.

— Куда проводишь? — спросила, появляясь из кухни с вазой в руках, Нора.

— Я ей о чем-то напомнила. О чем, деточка?

— О том, что мне надо позвонить, — повторила Мэгги, любуясь тем, как изящно расположила Нора цветы в вазе. — Красиво! — похвалила она.

— Спасибо, — сказала Нора. — Я сама их вырастила.

* * *

— Почему ты думаешь, что они не слышат? — спросил Трои, когда Мэгги объяснила ему, откуда она звонит.

— Старушки совершенно безобидные, — ответила Мэгги. — Ты что-нибудь выяснил? Трои ответил не сразу.

— Ты понимаешь, почему мне не так легко согласиться с тем, что я был не прав?

— Согласиться со мной или с кем-то еще?

— Я посоветовался с моим бывшим партнером. Он думает, что твоя догадка отчасти верна.

— Ну и?..

— И он предложил кое-что… но я не уверен, что ты согласишься.

— Что именно?

— Ты согласна с ним встретиться?

— Ты меня совсем запутал, зачем мне говорить с твоим партнером?

— С бывшим партнером, не забывай. Его отстранили от дела, благодаря вмешательству твоего дорогого Чэннинга.

50
{"b":"107630","o":1}