Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она первая заметила Твилара в холле. Он стоял к ней спиной, держа в правой руке телефонную трубку и жестикулируя левой.

Мэгги решила, что стоит показаться ему на глаза.

— Я надеюсь, ничего плохого? — спросила она как ни в чем не бывало.

Твилар быстро закончил разговор.

— Дурная голова ногам покоя не дает, — пошутил он. — Но слава Богу, что я дозвонился, мне надо было кое-что уточнить.

— Все в порядке? — еще раз спросила Мэгги.

— О, не беспокойтесь: только вы не рассердитесь, если я высажу вас там же на площади Пионеров. — Он бросил взгляд на часы. — Неотложные дела.

Они снова прошли в зал, и ее спутник расплатился за ленч.

Мэгги ругала себя за то, что ошиблась в Твиларе. Кто-то вмешался и, испортив ему настроение, явно отбил у него охоту с ней болтать.

Она вспомнила слова Троя.

— Не забывай, что он друг Чэннинга. Она решила, что бессмысленно выяснять у Твилара, что заставило его внезапно покинуть ее и пойти звонить, или пытаться снова расспрашивать о Чэннинге.

Может быть, он разговаривал так серьезно именно с ее боссом. Интуиция подсказывала ей, что она права, но ей оставалось лишь снова теряться в догадках.

Почти всю дорогу они молчали, Твилар всего несколько раз нарушил тишину, заговорив о погоде и о предстоящих выборах в городской совет. Правда, один заданный им словно между прочим вопрос насторожил Мэгги.

— Вы знали кого-нибудь из нашего города до приезда сюда?

— Ни души, — ответила она, не зная, что именно успел рассказать Чэннинг приятелю о ее прошлом, — но я много слышала о Сиэтле от людей, которые бывали здесь.

— Да, у нас есть что посмотреть, — кивнул Твилар. — Вы, наверное, успели завести новых друзей?

Последнее — было скорее утверждением, нежели вопросом, но Мэгги все же решила ответить.

— Работа почти не оставляет мне досуга, — сказала она, — а почему вы интересуетесь?

— Просто так.

* * *

Мэгги обещала позвонить Трою, если успеет, а поскольку ленч закончился раньше, чем предполагалось, она вполне успевала зайти в «Дока Мэйнарда» и связаться с ним, прежде чем вернуться в туннель.

Собственно, то, что она узнала от Твилара, едва ли могло заинтересовать детектива. Хотя история Брехта сама по себе была любопытной, сомнительно, что она возбудит у него какие-то новые подозрения. Едва ли ему покажется важным и то, что Чэннинг был женат на женщине, которая оказалась ему неверна. «Не отвлекайся», — снова повторит он и еще раз напомнит ей, что она попусту тратит драгоценное время.

— Алло, возьми, пожалуйста, трубку, — попросила она, услышав автоответчик, и удивилась, что Трои молчит. — Алло!

— Вы не мне случайно звоните? — раздался знакомый голос почти у нее над ухом. Мэгги в испуге обернулась и увидела возвышающуюся над ней фигуру Кена Кливленда.

Глава 37

— Надо было сообщить кое-что боссу, — с ходу придумала Мэгги, молясь, чтобы Кливленд не вспомнил о том, что у Чэннинга нет автоответчика.

— Мы с ним сегодня, наверное, увидимся поздно.

— Похоже на телепатию, — ответил Кливленд.

— Он сам звонил вам, не успели вы утром уйти.

— Ой, правда? Кливленд пожал плечами.

— Наверное, хотел посоветоваться. Знаете поговорку — одна голова хорошо, а две лучше?

Мастер употребил одно из самых любимых выражений отца, и Мэгги даже вздрогнула от неожиданности.

— Выпьете пива? — предложил Кливленд.

— Нет, спасибо, я только что…

— А, вы же собирались в ресторан.

— Ну да, потому я и переоделась, — объяснила Мэгги. Кен прежде видел ее только в рабочей одежде и сейчас разглядывал с нескрываемым интересом ее голубое платье и туфли на высоких каблуках.

— Вы так нарядились, чтобы прийти в «Дока»?

— поинтересовался он. — Нет, не то чтобы здесь было плохо, или что не так… — Мэгги не успела ему ответить, как он уже задал следующий вопрос. Может, ваш кавалер не пришел?

— Нет, меня просто высадили рядом, — объяснила Мэгги, хотя Кливленд явно лез не в свое дело. Она заметила, что перед ним стоит большая, уже опустошенная наполовину кружка пива. Его не слишком изысканные манеры свидетельствовали о том, что за сегодняшний день это уже не первая. — А что у вас там было без меня внизу?

— Ничего, — он кивком указал на кружку, — вот зашел выпить холодненького.

— Не буду вам мешать. — Мэгги уже успела оглядеть небольшой зал и заметила, что Кливленд тут один, хотя обычно он звал с собой кого-нибудь из товарищей.

— Увидимся на работе.

— Может, все-таки выпьете немного? — предложил он снова. — Чего спешить, еще целый день впереди.

Мэгги было странно услышать подобное из уст человека, который, свято соблюдая интересы Чэннинга, не давал и минуты передохнуть никому из подчиненных.

— Я за последнюю неделю уже много пропускала, — сказала Мэгги. — Надо идти.

— Тогда я сейчас быстро допью и провожу вас, а то вдруг вас обидят какие-нибудь мерзавцы. Мэгги засмеялась.

— А что, они среди бела дня бродят толпами?

— Ага, выползают наружу, как червяки после дождя. То и дело натыкаешься.

— В таком случае, я в надежных руках. Считая дело решенным, Кливленд направился к стойке и, усевшись, указал Мэгги на место рядом.

— Я хотел у вас кое о чем спросить.

— О чем?

— У вас все нормально? Вас долго не было.

— Распоряжение босса, — ответила Мэгги, — но ничего, я работаю лучше, если мне не дают свободы.

— Лучше некуда.

— Спасибо.

— Я не шучу. Некоторые из наших сомневались в вас сначала.

— Почему?

— Вы женщина.

Последнее замечание задело Мэгги.

— Может, если бы вы взяли к себе женщину раньше, то давно нашли бы, что ищете.

Кливленд восхищенно хлопнул себя по бедру.

— Вы все же лихая девушка, Мэгги.

— Спасибо.

— Я хочу сказать, вы и та, другая, как день и ночь.

— Другая?

— Тоже соображает, но холодная как льдышка.

— Извините, но я что-то запуталась. Мне казалось, вы говорили, до меня здесь женщины не работали.

— Работать не работали. Но зато являлись вместе с боссом проверить, что и как мы делаем.

Мэгги заметила, что пива в его кружке осталось совсем мало, и решила, что стоит уговорить Кливленда заказать еще, раз он разговорился.

— Значит, это было в прошлом году?

— Да нет же. — Кен вытер рот тыльной стороной ладони. — Давно, когда я еще не был мастером.

Мэгги почувствовала, как у нее беспокойно забилось сердце.

— А она была красивая, Кен? Кливленд пожал плечами.

— Встречаются и покрасивее. Хотя, конечно, дамочка классная, дорогая. Не дай Бог при ней чихнуть не так, как положено. Знаете эту породу? В общем мы ее прозвали… нет, не могу, в смешанном обществе…

— А как ее звали на самом деле?

Глубокая морщина прорезала лоб Кливленда.

— Азиатская штучка, — произнес он наконец. — У них у всех имена звучат на один манер.

— Лин-Мэ?

— Да, так, — подтвердил Кливленд, — или Мэ-Лин. Вы что, с ней знакомы? Мэгги кивнула.

— Женщину вроде нее трудно представить себе в туннеле.

— Вот именно! Как дорогой бриллиант в куче мусора.

— Она и сейчас продолжает бывать внизу? — спросила Мэгги, удивляясь, что они ни разу не встретились.

— Сейчас нет. А раньше постоянно спускалась вместе с боссом. Раза два в неделю, не меньше.

— Да, они с Чэннингом близкие друзья.

— Да не с ним, а со старым боссом, — пояснил Кливленд, — с Клейтоном Прайсом.

Мэгги оторопела. Решив, что не выйдет из бара, пока не выпытает у Кливленда побольше, она неожиданно сильно закашлялась.

— Эй, что это с вами, — удивился он. — Может, все же выпьете?

— Да, спасибо, немного.

За тот час, что они провели в баре, Мэгги ухитрилась не допить даже одной кружки, зато мастер прикончил три. Взволнованная тем, что ей стало известно, она мечтала теперь поскорей остаться в одиночестве, чтобы как следует все обдумать.

35
{"b":"107630","o":1}