Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Помешали мне писать это письмо Сосновский с Файнерманом. Они пришли с деревни (Сосновский жил 2 дня у Файнермана), и мы очень хорошо поговорили. Я, между прочим, прочел Сосновскому то, что пишу о нем. Он мне очень понравился. Доброты в нем много. Сейчас он уезжает. Если вы переписали начало рассказа о мужике и мальчике* (из моих бумаг; очень измаранная), то пришлите мне ее. Я нынче о ней думал. Может быть, удастся написать. Очень меня занимает теперь не только Будда, но и браманизм, и Конфуций, и Лаодци. Может быть, ничего не выйдет, а может быть, выйдет что-то*, о чем не стану писать, потому что в письме не расскажешь. У нас нынче набралась куча гостей — молодежь, Сережа приехал, Кузминский, и заливает море пустоты и соблазнов детей, и они отдаются, а я борюсь хоть не с соблазнами, но с досадой на тех, кто их вводят. И надеюсь, что бог поможет. С особенной любовью думаю в такие минуты о вас и всех мне близких. Пишите почаще, милый друг. Поклонитесь от меня вашей матери. Сосновский просил очень вам кланяться. Мои все вас любят и помнят.

84. П. И. Бирюкову

1886 г. Июня 4–5? Ясная Поляна.

Получил нынче ваше письмецо и тотчас же, устыдившись, написал Степанову*. Трудно писать в таких случаях — трудно, потому что нет любви и не вызывается она письмом. Что вы мало пишете? Как вам живется в вашем — мне представляется — одиночестве. Чертков пишет, чтоб я написал разрешение играть «Винокура»*. Я делаю это на обороте. Мы живем хорошо и вас любим.

Л. Толстой.

Кланяйтесь Сютаеву. Что значит присылка корректуры статьи Бондарева? Пропущена она или нет?* Еще просьба большая, очень для меня важная: есть житие Даниила Ачинского (кажется). Это солдат 12-го года, фельдфебель,

<2> отказавшийся от службы и сосланный в Сибирь, и там живший после каторги на поселении, и по ночам работавший на других. Я читал это житие у себя. Есть при нем даже картинка, изображающая Даниила, и не могу найти и вспомнить, в какой это книге. Пожалуйста, найдите мне это и пришлите*. Это огромной важности историческое событие. И тем особенно, что оно было пропущено и государственной и церковной цензурой. Пожалуйста, пожалуйста. Мне все хочется подбавить в сборник. И я написал один разговор, и еще есть две штучки, которые хочется написать*.

85. В. Г. Черткову

1886 г. Июля 17–18. Ясная Поляна.

Вчера получил ваше письмо с статьями Стаховича*. Вы спрашиваете: стоит ли того заниматься вам таким исправлением? Не стоит. Ваше изложение проще, но и в вашем есть недостатки не в форме, главное, а в содержании. Например: жаба лежит брюхом кверху, а потом говорится сейчас же, что она потащилась дальше. Нужно непременно сказать, как она перевернулась опять спиной кверху. Вот поправки, которые важны по форме. И когда есть то внимание, или как хотите назовите, которое позволяет видеть это, тогда язык будет хорош. Но это не интересно. Интереснее ваше воспоминание о нашем разговоре в Ясной

и вызов говорить все, что я думаю о вашем отношении к собственности. Прежде всего скажу мое чувство, по которому я спросил вас. Это чувство любви — жалости к вам. Вы мне представляетесь таким изнеженным, испорченным, как и я сам, еще больше меня, что когда я живо представил себе то положение, в котором вы будете, если ничто не будет мешать вам, положение Файнермана, то мне стало страшно, физически жалко вас. Это было мое чувство. Другое чувство — уверенность в том, что вы не только других, но и себя обманывать не станете и дойдете до конца. Мне стало жутко за вас, и я перенес это чувство на вас — подумал, что и вам жутко за себя. А это неверно: радостно не жалеть себя, а жалеть другого.

Это все правда, насколько я сумел ее высказать. Роман «Hidden Depths»* я дочел теперь до рассказа умирающего брата о том, как он потерял веру, потому что хотел проверить ее разумом, и, несмотря на жалкую слабость этого места, он мне очень нравится и наводит на важные для меня мысли.

Вчера у меня провел день французский писатель Deroulede и очень меня заинтересовал. Представьте себе, что это человек, посвятивший свою жизнь возбуждению французов к войне, revanche* против немцев. Он глава воинственной Лиги и только бредит о войне*. И я его полюбил. И мне он кажется близким по душе человеком, который не виноват в том, что он жил и живет среди людей язычников. Вчера же получил письмо от Ге старшего. Он пишет эскизы на Евангелие прямо сначала и описывает мне 7 эскизов, сделанных им. Одно описание порадовало меня очень. Помоги ему бог сделать эту работу, картины (иллюстрацию) на Евангелие. Кажется, что это большое и хорошее божье будет дело. Как бы хорошо было, если бы вы устроили за границей издание этих картин*. Оттуда они бы легче вошли к нам. А и не вошли бы, и то хорошо. У нас все идет работа. Я отстаю, чувствую себя слабым физически и, кажется, чувствую требования духовной работы. Учитель переписал «Что же нам делать», нужно ли еще?* Что делать с рассказами Стаховича? Поклонитесь от меня вашей матушке и вашим друзьям.

Л. Толстой.

На ваш вопрос: что вы не так, по-моему, делаете с деньгами, мне нечего отвечать: не только что не хочу,

<2> а нечего. Иногда думаю, что слишком смело расходуете деньги. Да вы, наверное, сами это чувствуете и замечаете.

86. H. H. Миклухо-Маклаю

1886 г. Сентября 25. Ясная Поляна.

Многоуважаемый Николай Николаевич.

Очень благодарен за присылку ваших брошюр*. Я с радостью их прочел и нашел в них кое-что из того, что меня интересует. Интересует — не интересует, а умиляет и приводит в восхищение в вашей деятельности то, что, сколько мне известно, вы первый несомненно опытом доказали, что человек везде человек, то есть доброе, общительное существо, в общение с которым можно и должно входить только добром и истиной, а не пушками и водкой. И вы доказали это подвигом истинного мужества, которое так редко встречается в нашем обществе, что люди нашего общества даже его и не понимают. Мне ваше дело представляется так: люди жили так долго под обманами насилия, что наивно убедились в том и насилующие, и насилуемые, что это-то уродливое отношение людей, не только между людоедами и христианами, но и между христианами, и есть самое нормальное. И вдруг один человек, под предлогом научных исследований (пожалуйста, простите меня за откровенное выражение моих убеждений), является один среди самых страшных диких, вооруженный вместо пуль и штыков одним разумом, и доказывает, что все то безобразное насилие, которым живет наш мир, есть только старый отживший humbug*, от которого давно пора освободиться людям, хотящим жить разумно. Вот это-то меня в вашей деятельности трогает и восхищает, и поэтому-то я особенно желаю вас видеть и войти в общение с вами*. Мне хочется вам сказать следующее: если ваши

вернуться

318

Толстой имеет в виду свое незаконченное произведение, которое начиналось: «Жил в селе человек праведный, звать его Николай…», набросанное в декабре 1882 г. (т. 26).

вернуться

319

Толстой задумал работу, в которой предполагал изложить главнейшие религиозные учения всех народов мира. Работа эта не была закончена.

вернуться

320

В письме Бирюкова от 11 мая рассказывалось о молодом человеке, утратившем «привязанность к жизни» и желавшем спастись работой и «служением» Толстому. Бирюков просил Толстого написать ему и в письме от 2 июня вторично напомнил об этом (т. 63, с. 364–365). Письмо Толстого Степанову неизвестно.

вернуться

321

Пьеса — «Первый винокур», впервые поставлена в начале июля в народном театре фарфорового завода в селе Александровском, вблизи Петербурга.

вернуться

322

Вероятно, корректура статьи Бондарева «О нравственном значении земледельческого труда», принятой для публикации в «Русском богатстве». Не была пропущена цензурой.

вернуться

323

Речь идет о солдате Данииле Корнильеве Делиенко, судимом в 1823 г. за «намерение удалиться вовсе от службы для пустынножительства». После каторги и ссылки жил отшельником в г. Ачинске. Его биография описана в книге «Сказание о жизни и подвигах в бозе почившего старца Даниила» (М., 1855). Книга не была получена Толстым.

вернуться

324

Толстой к сб. «Цветник» (Киев, 1886), составленному А. М. Калмыковой и предназначенному для читателя из народа, написал предисловие и включил в сборник ряд своих рассказов («Течение воды», «Вражье лепко, а божье крепко» и др.).

вернуться

325

Письмо от 7–8 июля и отредактированные Чертковым переводы M. A. Стаховича рассказов «Жабы» и «Бедняки» В. Гюго.

вернуться

326

«Скрытые глубины» — роман В. Скина (Лондон, 1886).

вернуться

327

отмщение, реванш (фр.).

вернуться

328

Поль Дерулед, глава «Лиги патриотов», отличался крайним шовинизмом. Толстой назвал его в статье «Христианство и патриотизм» «французским агитатором в пользу войны с Германией» (т. 39, с. 49).

вернуться

329

Толстому особенно понравился замысел эскиза «Искушение» (т. 63, с. 370).

вернуться

330

Списки эти изготовлялись для распространения запрещенного к изданию трактата «Так что же нам делать?». Учитель — И. М. Ивакин.

вернуться

331

Миклухо-Маклай в письме от 19 сентября писал: «Посылаю… две брошюры, касающиеся моего пребывания в Новой Гвинее» («Публичная библиотека СССР им. В. И. Ленина. Сборник I». М., 1928, с. 54). Речь идет об отчетах Миклухо-Маклая о своих путешествиях, печатавшихся в «Известиях императорского русского географического общества». В Ясной Поляне сохранился т. XVI, вып. 2, со статьей «Второе пребывание на берегу Маклая в Новой Гвинее».

вернуться

332

обман (англ.).

вернуться

333

В своем письме Миклухо-Маклай высказал желание заехать в Ясную Поляну и повидаться с Толстым. Это свидание не состоялось.

26
{"b":"103032","o":1}