Дебло (сербскохорв.) — ствол.
Емлет — здесь: «имеет».
Навий свет (от древнерус. навь — "мертвец") — "тот свет".
252. "Вести студенческой жизни". СПб., 1910, № 1; 15 марта, с. 11 (в оглавлении — под загл. "μεταβιος"), без подписи. Печ. с попр. В дальнейшем Хл., повидимому, нигде прямо не обращается к понятию «метабиоза», но см. примеч. 189.
"Верую" — см. примеч. 231.
Мир низших — имеется в виду подцарство низших растений (бактерии и др.).
Totanus ochropus — кулик черныш.
Turdus pilaris — дрозд-рябинник.
Muscicapa grisola — серая мухоловка.
253. Брошюра Хл. 1912; "Союз молодежи", 1913, № 3 (с сокр. и вместе со ст. "Разговор двух особ"; см. V, 183; отсюда — подзаг. "Разговор I"). Печ. по V, 171 (с конъектурами и попр.). Жанр «разговора» связан с увлечением Хл. диалогами Платона (ср. в дальнейшем понятие «Платономерии» — ЦГАЛИ). Сохранился поздний набросок в этом жанре — "Заумец и доумец" (ЦГАЛИ). О реакции семьи Хл. на брошюру Хл. 1912 см. V, 293. Исторические даты, используемые в ст., не всегда достоверны.
"Внутреннее склонение слов" — ранняя идея "воображаемой филологии" Хл. (см. примеч. 268).
Бабр — см. примеч. 199.<примечание 34>
Лес есть дательный падеж — Хл. приписывает гласным в основе слов знач. падежей по аналогии с падежными оконч. (напр., вод-е, дат. п.).
Византия (Византий) — речь идет о первонач. назв. Константинополя.
Полупоперечник — Хл. избегает слова «радиус».
Христиания — ныне г. Осло; возможно, относя ее к "славянской ячейке", Хл. Имеет в виду, что король Норвегии Олаф II Святой (ок. 995 — 1030) в изгнании жил с сыном при дворе Ярослава Мудрого.
Карл Мартелл (ок. 688 — 74l) — правитель Франкского государства. Победив арабов в битве при Пуатье, воспрепятствовал их продвижению в Зап. Европу.
Собеский Ян — см. примеч. 175.
Аэций (ок. 390–454) — римский полководец, разгромивший гуннов.
Баязет(Баязид I) — см. примеч. 231.
Медина Сидония и
Ро<ж>ественский — см. примеч. 230.
Эгберт Великий — первый король англосаксов.
Ганза окончательно оформилась в XIV в.
В 2066 году — согласно поздним прогнозам Хл., 11 окт. 1962 г. — дата возможного распространения советской власти на весь земной шар (ЦГАЛИ; 1922); следующий «подходящий» для этого срок — 2007 г.
Витичев — ошибка: княжеский съезд состоялся в 1100 г.
Павленков Ф. Ф. — издатель "Дешевого энциклопедического словаря" (СПб., 1899; в одном томе).
У Паркера — вероятно, Т. Паркер (1810–1860), амер. проповедник, сторонник А. Линкольна, автор кн. "О вопросах религии" (рус. перев. 1901).
Западная Римская империя — "Священная Римская империя", ее начало Хл. связывает с коронацией Карла Великого, а не с 962 г.
Восточная Римская империя — имеется в виду восстановление Византийской империи Михаилом VIII.
Гиксы (гиксосы) — кочевые азиатские племена.
И какой ждет меня утес? — аллюзия на Прометея (ср. примеч. 228, с. 691).
В 1917 году — Хл. и его друзья после 1917 г. неоднократно вспоминали об этом предвидении. Ср. «Свояси».
Халдеянин — халдейские жрецы славились как звездочеты, маги и прорицатели.
Я нашел свой папоротник — ср. поверье: сорвавший «цветок» папоротника получает дар прозорливости.
Морана (Морена, Марона, мора, мара) — у славян олицетворение смерти.
Почему не согласна с ними народная песнь? — противопоставление "Сологуба, Андреева и др." народной песне цитировал Маяковский в ст. «Будетляне» (дек. 1914 г.).
Крижанич Юрий (ок. 1618–1683) — пропагандировал идею славянского единения.
254. «Славянин». СПб., 1913, № 11, 21 марта; перепеч. НП, 341 (неточный текст). Печ. по первопечат. источнику. Сотрудничество в газ. «Славянин» (начатое при содействии журналиста-словенца Я. Лаврина) Хл. считал важным этапом своей биографии — см. Парнис 1978. Загл. ст., вероятно, восходит к строке "Мечом раздвинувший пределы" из "Руслана и Людмилы" Пушкина. Сформулированная Хл. программа воспринималась им прежде всего как личная (ср. в письме к А. Крученых от авг. — сент. 1912 г. — V, 297).
Дубровник, Рагуза — средневековый город-республика на Адриатическом море. Хл. имеет в виду расцвет дубровницкой лит-ры эпохи Возрождения; см. примеч. 228.
Медо-Пуцичи — братья Орсат (1821–1882) и Карло, литераторы, деятели движения иллиризма в Хорватии, выступали с идеей создания общего государства южных славян.
Рюген… поморяне… затронуты в песнях… Толстого — речь идет о стих. А. К. Толстого "Боривой. Поморское сказание" и «Ругевит».
Рюген — остров в Балтийском море, со II–III вв. заселен славянами;
Поморяне — племена, близкие к полабским славянам, населяли прибалтийское Поморье.
Леуна — см. примеч. к «Свояси».
Само (у Хл.: Самко) — имя князя и наименование первого гос-ва западных и южных славян в середине VII в.
Песня Лермонтова — незаконченная поэма "Последний сын вольности", посвященная полулегендарному вождю новгородцев Вадиму Храброму (XI в.)
Управда — по легенде, первоначальное имя имп. Византии Юстиниана I (527–565), к-рый якобы был славянином или русским (см. НП, 303, 456).
Булгар — см. примеч. 228.
Биармское царство (Биармия) — полумифическая страна на сев. — вост. Европы, известная по скандинавским сагам.
Орочоны — см. примеч. 233
255. Ряв! с. 29. Печ. по НП, 344.
Камень (Каменный пояс, Поясовый Камень) — старое назв. Уральского хребта.
256. V, 196. Печ. по бел. автографу с незначит. правкой (ЦГАЛИ). Первонач. загл. — «Ковер-самолет»
Фарман — один из первых типов самолетов, созданных конструктором А. Фарманом (1874–1958).
Масих-аль-Деджал (Даджжал) — в мусульманской мифологии искуситель, соответствующий Антихристу.
Сака-Вати-Галагалайама — см. примеч. 244
257. IV, 275. Хл. сопроводил утопию, в к-рой предвосхитил ряд идей и практику современного градостроительства, собственными рисунками и планировал поручить ее иллюстрирование П. Н. Филонову (см. ил. и ст. Е. Ф. Ковтуна и А. В. Повелихиной в "Технической эстетике", 1976, № 5–6). См. также 116, 165, 246, 256.
Посолонь (устар.) — по ходу солнца; ср. с кн. А. М. Ремизова «Посолонь» (1907), к-рую Хл. высоко ценил (см. НП, 358).
Доски победителей — ср. "Доски судьбы" Хл.
Молоко кобылиц — см. примеч. 244.
Поножи — часть лат, прикрывающая ноги.
Мотыга (устар.) — мот, расточитель.
Собор Воронихина — Казанский собор в Петербурге.
Будрые — неологизм, по объяснению А. Крученых, "(будущим полный), мудрый+бодрый".
Резварна (у Хл., вероятно, описка, нужно: "резварня") — неологизм от «резвиться», в знач. "помещение для отдыха".
Измайлов А. А. (1873–1921) — критик и журналист, постоянный оппонент футуристов.
Гоум, моум, суум, туум — стих., состоящее из этих неологизмов, вошло в «Словарик» (см. ил.), вар. — в «Зангези».
К морю, где надеялся увидеть сестру и сл. — финал статьи, где упоминается сестра — художница В. В. Хлебникова (1891–1941), связан с идеей создания дома-коммуны для деятелей искусства и науки; впоследствии Хл. видоизменил эту идею в замысле общества "Председателей земного шара".
Здесь жили И и Э — Хл. отсылает к героям поэмы 198.
258. "Труба марсиан", Харьков, 1916 (отд. изд. — в виде свитка). Печ. по V, 151. Хл. отметил в автобиографии (см. 276), что он — автор «коллективной» декларации, подписанной также его единомышленниками (подпись поэта Божидара — условна, он умер в 1914 г.). Заглавие ст. и ее идея навеяны романом Г. Уэллса "Война миров" (1898) (см. упоминание в ст. "Западный друг" — «Славянин», 1913, 7 июля). Об интересе Хл. к футурологической прозе Уэллса см. в поэме 230 и V, 270. По устному свидетельству Г. Петникова, Хл. в 1916 r. послал Уэллсу письмо (не найдено; ср. V, 307).