Литмир - Электронная Библиотека

Встречались и представители других рас — в основном зверолюдей и полукровок, но они, насколько я вижу, имели статус гораздо ниже, нежели граждане-люди. Слуги у господ, кучера, грузчики, горничные — это верх увиденного мной их социального положения.

А вели меня на продажу… Это уже было очевидно. Издевки и угрозы капитана не оставили никаких сомнений. С ледяным спокойствием я прикидывал участь Михаила, не займи я его место и не убей его темный колдун. Если уж довольно крупные зверолюди в этом королевстве находятся на правах невольников и нищих — с его телосложением без счастливых шансов он бы тут попросту не выжил. Хоть и человек… Но отличался от местных «людей». Забудем про рабство — за своего бы не приняли. Взять тот же цвет кожи, более белый, северный по местным меркам, или тот же разрез глаз: люди Ваталии имели более крупные глаза.

Одним словом, мое текущее воплощение выделялось не только излишней худобой — и вряд ли в положительную сторону. Диковинка она и… в южных странах диковинка. В этом плане даже мой родной мир казался более справедливым. Каких только уродов, извините меня, он не порождал — кривых, косых, трехруких… Но если за тобой будет стоять сила — она все выровняет. Среди мужчин не было стандартов красоты как таковых. Среди женщин… ситуация посложнее, но она компенсируется тем, что на высоких рангах почти любая может себе «подправить» все что душе угодно — да и могучую родословную никто не отменял. В моем кругу общения — откровенных «некрасотуль» я вообще не видел. Поэтому, должен признать, местные самки — что человеческие, что зверолюдки, меня совсем не привлекали. Правда я и не в том положении… Так, мысли о будущем.

Наконец ходьба по городу закончилась. Мы пришли к большому разборному зданию в форме шатра. Располагалось оно где-то на западной окраине города. Я говорю шатра… Но вынужден признать — шатер имел колоссальные размеры и тянулся на десятки метров в обе стороны, а крыша терялась где-то на уровне четвертого этажа. У парадного входа дежурили несколько амбалов, которые бросили в «мою» сторону почтительные взгляды. Однако зашли мы через черный ход — капитана встретил льстивый лысый мужичок в костюмчике и шляпе-цилиндре на голове. Это точно невольничий рынок, а не цирк-шапито?..

Внутри царил шум и гам. Сновали сотни рабов и десятки господ. Воздух казался тяжелым от запаха пота, предвкушения и отчаяния. Большинство рабов были либо скованы цепями, либо имели рабские ошейники. Одни выглядели павшими духом, другие — вызывающе смотрели по сторонам. Здесь я встретил еще несколько известных мне рас: пару эльфов, точнее испуганных светловолосых эльфиек, клыкастого зеленокожего орка, семерых гномов и… еще нескольких представителей тех рас, которых я никогда раньше не видел в свитках с описанием бесчисленных миров.

На противоположной от входа стороне стояло небольшое возвышение, напоминающее сцену, где…рабы находили своих хозяев. Низкорослый тип в цилиндре, похожий на нашего провожатого, стоял на стуле на сцене и громко проводил аукцион, делая объявления одно за другим. Деревянным молотком он энергично руководил торгом, размахивал им словно заправский циркач.

В то же время в дальнем углу шатра располагался целый ряд клеток. Рядом с ними тоже кучковались «покупатели» от мала до велика в богатых одеяниях, то и дело показывая пальцем внутрь, а распорядители «в цилиндрах» отвечали на все их вопросы.

Разумных существ здесь продавали как скот. У меня это не вызывало ни страха, ни удивления. Разве что немного… брезгливость. Все это, казалось таким жалким и ничтожным. Легкое разочарование касательно Срединных планов продолжало накапливаться в моей темной душе. Каюсь, в своем родном мире я подпадал под очарование сказок, повествующих о том, насколько здесь все «хорошо» — текут молочные реки, кисельные берега… Но реальность оказалась намного более жестокой и… знакомой. До скрежета в зубах.

— Ох. Кто это к нам зашел в гости? Это же мой дорогой друг — господин Дюрак! Какими судьбами? — к капитану приковылял горбатый торговец с тучным телосложением, тростью и в монокле. Улыбнувшись, он отвел руку в сторону в приветствии. — Добро пожаловать!

Дюрак… Я прищурился. Список наконец пополнился еще одним именем.

Капитан гвардии скривился, но ответил вполне дружелюбно:

— Старина Фелпс… Избавь меня от этой чуши. Я по делу.

Посмеиваясь они похлопали друг друга по плечу, как закадычные приятели. Как говорится, какие интересы — такие и приятели…

— Не бросаешь меня на произвол судьбы, не даешь пойти по миру… Неужели вновь решил порадовать щедрой покупкой? Ха-ха! — Фелпс расхохотался, но в его голосе слышался скорее расчет, нежели веселье.

— Не прибедняйся, — отмахнулся Дюрак с натянутой усмешкой.

— Как тебе, кстати, та юная и хорошенькая кроледевочка, которую ты взял в прошлый раз? Надеюсь, остался доволен? — с сальным видом поинтересовался рабовладелец.

— Пожалуй, — не стал вдаваться в подробности капитан.

В этот момент раздалась музыка и начался очередной раунд аукциона. Толпа оживленно забурлила, но голос аукциониста был намного громче, явно усиленный какой-то магией:

— Благородные дамы и господа, не упустите свой шанс! — его голос разнесся по всему шатру; даже Дюрак с Фелпсом прекратили обмен репликами и с любопытством уставились на сцену. — Сегодня у нас в продаже редкие экземпляры! — пауза, барабанная дробь. — Две сестрички-эльфийки, чарующей красоты… они будут готовы исполнить все ваши самые потаенные желания!

С потолка появился луч света, заметался по сцене и осветил место правее аукциониста, подсветив двух полуголых, одетых в шелковые нити эльфиек, которых я ранее успел заприметить своим цепким взглядом. По поводу чарующий красоты я бы поспорил… Выглядели они скорее истощенно и болезненно. Личики милые, фигурки точеные, с изгибами в нужных местах, но не более.

Ближайшие покупатели как стервятники облепили края сцены — кто-то спьяну и вседозволенности уже начал выкрикивать суммы и чуть ли не штурмовать платформу.

— Ох, какие! — неожиданно пропыхтел Дюрак; его обычно каменное лицо расплылось в похабном выражении.

— Сэр Дюрак, интересует? Если хотите по старой дружбе… — искушающе расплылся в уродливой улыбке рабовладелец Фелпс.

Дюрак моргнул, выходя из-под эльфийского очарования.

— Нет, я сюда не покупать пришел! — твердо мотнул головой он.

— Неужели…? — сразу догадался Фелпс и окинул меня цепким оценивающим взглядом. — И кто у нас тут?

Капитан подтолкнул меня в его сторону, словно передавая мешок с мусором.

— Вот, Фелпс, свежий товар! — бросил он презрительно. — Прибыль как обычно. А теперь слушай, кто это…

По мере рассказа Дюрака равнодушие Фелпса пропадало, а глаза заинтересованно округлялись все больше и больше. Когда рабовладелец узнал, что я из другого мира, он и вовсе — пришел в восторг!

— Такой фрукт можно продать по космической цене! — облизнул губы Фелпс и поправил монокль. — Правда тощий он какой-то, для работы вряд ли сгодится. Разве что как слуга или… — они понимающе переглянулись, после чего сразу ухмыльнулись.

— Какая-нибудь состоятельная дама обязательно заинтересуется… Или эти старики, — злорадно качнул головой Дюрак и тогда я понял, чего они ухмыляются.

— Пожалуй!

Холодный огонек ярости уже начал тлеть в моей душе. Так и запишем… Рабовладелец Фелпс — шестой в списке на ликвидацию!

— Ладно, пойду я. Еще много дел, время не терпит, — быстро попрощался капитан Дюрак, напоследок обронив вместе с передачей ключа от кандалов. — Мутный он какой-то, для раба. Старый плут, ты уж за ним приглядывай.

— Разберемся, сэр Дюрак, — потер руки рабовладелец с льстивой улыбкой. — Все пройдет, как и полагается. Вы же меня знаете!

Получив удовлетворительный ответ, капитан гвардии неспешно ушел, не оборачиваясь. Толпа как обычно вежливо расступалась на его пути.

Горбун Фелпс проковылял ко мне, извлек из кармана обычный с виду железный ошейник и буднично захлопнул на моей шее. При этом магическое клеймо раба, которое ранее повесил на меня придворный маг, слегка засветилось. Находилось оно в районе яремной впадины и представляло собой руническую татуировку. Рабовладелец удовлетворенно кивнул и отвел меня за сцену, где, внезапно, располагалась…кухня, а рабы в кандалах стояли вереницей к большому чану с какой-то баландой, которую раздавал другой раб. Круговорот рабов в природе… Умелым движением Фелпс «пристегнул» меня в конец очереди.

9
{"b":"963876","o":1}