Литмир - Электронная Библиотека

В конце она смягчила тон, ожидая какой-то особой реакции. К моей неожиданности Алиса быстро выступила вперед и, склонившись, произнесла просящим тоном:

— Благородная леди, я готова сделать все, чтобы вы простили мне эту оплошность!

Я невольно прищурился. Что… Уже не мы?

Ее обращение явно понравилось магине. Она одобрительно посмотрела на Алису.

— Хм, смотрю ты знакома с этикетом. Подойди, девочка, я взгляну на тебя поближе.

Когда Алиса приблизилась и покорно встала рядом, опустив голову, женщина провела рукой в воздухе, забормотав, вероятно, оценивающее заклинание. После чего на ее лице отразилось удивление и едва скрываемая радость. Кажется, я уже знаю, что будет дальше…

— Удивительно! — прошептала она. — Как тебя зовут, девочка?

— Алиса, госпожа.

— Алиса, у тебя редчайший магический талант. Не представляю, что за идиоты решили сделать из тебя обычную рабыню!

— Я…

— Расскажешь позже, деточка, — она ласково потрепала ее за плечо и наклонилась. — Я официально предлагаю тебе освобождение. Все вопросы со столичным рынком рабов будут улажены. Взамен ты послужишь моей семьей верой и правдой… Как ты смотришь на то, чтобы стать моей личной ученицей?

— Ох, госпожа, — по лицу Алисы потекли слезы радости; настоящие или нет — не знаю, но вот что она сделала после, я едва не скривился от отвращения… Лисодева склонилась и облобызала руку магине. — Я сделаю все, что вы мне скажете!

Магиня едва не закатила глаза от удовольствия и такого обращения. А я меж тем понял, какая главная способность все это время была у моей спутницы. Не лиса она, а…натуральный хамелеон!

— Ну-ну, деточка… Зови меня леди Сара! — ее тон теперь был сладким и дружелюбным. Но в следующий момент их интимная атмосфера была нарушена, когда «леди Сара» заметила, что они в помещении находятся не одни. Нахмурившись, магиня спросила. — А это кто… Твой друг или просто?

Алиса оглянулась и посмотрела на меня рыбьими глазами, в которых я теперь видел не хитрый блеск, а искру расчетливости. Ее хрупкий образ почти исчез. Она взглядом как бы говорила: попроси меня о помощи. Но я продолжал равнодушно взирать на эту сцену. Алиса недовольно нахмурилась:

— Леди Сара, дело в том, что мы вместе сбежали, — и через силу тише добавила. — Я думаю, он тоже обладает способностями к магии. Не проверите?

— О? — заинтересовалась леди Сара. — Подойди-ка, мальчик. Давай посмотрим.

Я нехотя подошел, контролируя приступ иллюзорной тошноты.

— Взгляд твой мне не нравится, но может, талантом ты не обделен, — поджала губы магиня и начала колдовать.

Вскоре ее лицо исказилось и…

Хлоп! — она вдруг всыпала мне пощечину.

— Что за мусор! И я еще на тебя силы потратила!

Женщина, ты вынесла себе смертный приговор. Я не стал касаться своей алеющей щеки и скривил уголок рта. При этом меня больше интересовала реакция Алисы. Она была не сколько удивлена, а скорее довольна произошедшим. Вот так и бывает: вкладываешь в кого-то силы и время… А тебе потом плюют в лицо. Или безразлично смотрят, как кто-то хлопает тебя по лицу.

Хорошо, я заподозрил неладное еще в самом начале… Никаких ресурсов на эту глупую девочку не потратил. Амулет, сделанный за пять минут, не в счет.

— … Алиса, я тобой недовольна! — строго поджала губы Сара. — Я понимаю, ты хотела выручить друга, но вводить в заблуждение своего сюзерена, когда ты едва присягнула ему…

— Я… Ах, леди Сара, простите меня! — захныкала Алиса, склонив голову еще ниже прежнего. — Я правда-правда думала, что он обладает способностями!

— Ладно! — смилостилась магиня. — Я тебе верю. Прощаю. На это раз.

— Спасибо… спасибо, — Алиса вновь коснулась губами руки леди Сары.

— Если ты хочешь, — вновь будучи в хорошем настроении сказала магиня. — Я могу похлопотать, чтобы твой друг перестал быть безымянным рабом и тоже послужил на благо нашей семьи. Скажем, стал рабочим на одной из наших ферм. Может, при должном упорстве и навыках через десяток лет он станет полноправным гражданином королевства.

— Леди Сара, всецело полагаюсь на вашу мудрость и впредь не смею вмешиваться в ваши решения, — склонилась Алиса, больше не оглядываясь в мою сторону.

— О, я поняла! Между молодыми людьми пробежала кошка… — понимающе протянула Сара и с легким презрением обратилась ко мне. — Ну а ты-то сам как? Готов послужить моей семьей верой и правдой, а, безымянный?

Ее пренебрежительный тон как бы говорил: откажешь — и не вини меня за жестокость, а высокомерный взгляд скользил по мне, словно я был грязным пятном на ее безупречной мантии. Я чувствовал ее откровенное желание либо подчинить меня, либо проучить.

— Пожалуй, меня устраивает мое текущее положение! — ответил я нейтрально, но не удержался от едва заметной усмешки.

Если ты думаешь, что твоя гордость выше моей — ты очень сильно ошибаешься.

— Что за наглец! Он еще усмехается! — фыркнула магиня, резко теряя ко мне интерес. — Совершенно нет манер! Раб — он и есть раб! Тогда иди чистить городские конюшни! Подумай над своим поведением и кому ты отказываешь! Если через полгодика будущая леди Алиса о тебе еще будет помнить, то вы встретитесь, и ты почувствуешь разницу между рабом и господином! И скажи спасибо, что я сегодня добрая и не отправила тебя на опыты в Академию Лунарии! А теперь пошел вон! Стража, отведите его на работы!

В помещение вошли стражники и схватили меня под руки. Проходя мимо Алисы и пока Сара переговаривалась с одним из конвоиров, я встретился взглядом с лисодевой, она поджала губы с легким превосходством во взгляде, будто уже перенимая горделивую ауру своей новой хозяйки. Я тихо усмехнулся и передал ей слова в самое сердце, используя технику под названием Шепот души:

«Ты еще горько пожалеешь, маленькая глупая девочка. Я бы мог дать тебе гораздо больше, чем ты можешь даже представить… Ты сама выбрала свою судьбу. Помни об этом».

Продала за жалкие гроши при первом же удобном случае. Будто и не было путешествия через все королевство. Будто никто не помогал ей бежать из рабства. Никто не оберегал. Впрочем, ничто не ново под луной… Сердцами смертных всегда движила сиюминутная выгода, которая со временем становится все более сомнительной. Загрязняет души на самом тонком уровне. В ином случае они бы не попадали на перерождение туда, где правят такие как я.

Лицо Алисы застыло. Вероятно, она даже не поняла, каким образом мой голос раздался где-то внутри нее. Не в голове, но рядом с сердцем.

Я не оглядывался.

Сжимая мои плечи грубыми пальцами, стражники безмолвно потащили меня по мощеным улочкам к конюшне… Наивные. Они и вправду думают, что я послушно дам себя туда довести и стану лицом чистить стойла, подобно одному мифическому герою из мира Михаила? Теперь, когда за моей спиной больше не было слабости? Не было малодушной спутницы?

Ожидая момента, раз за разом я возвращался мыслями к Алисе. Испытывал ли я ярость или желание отомстить, которые бы наверняка прилипли к голове обычного подростка, такого как Михаил?

Нет. Я чувствовал скорее облегчение, будто избавился от ноши с неясным содержимым. От обузы. Теперь можно вдохнуть полной грудью. Меня больше ничего не сдерживало, и я мог действовать так, как посчитаю нужным. Без оглядки на красивые глазки, смотрящие на тебя с просьбой о помощи.

Для меня это был даже не жизненный урок… Так, дуновение на жизненном пути. Нужно быть всегда готовым ко всему. Единственное, чего я не мог ожидать, что предательство окажется настолько… Дешевым. Что она сделает лишь одну вялую попытку как-то меня выручить или отблагодарить.

Что до «леди» Сары… Если я сейчас ничего не предприму — моя участь может быть не самой радужной. Не если, а когда. Когда эта высокомерная колдунья обнаружит необычный предмет на шее Алисы!

С этой мыслью я начал действовать, улучив момент, когда стражники вместе со мной вышли на многолюдную улицу…

Глава 11

Тем временем в сторожевой заставе. Третий этаж. Личный кабинет дежурного старшего мага.

19
{"b":"963876","o":1}