— Арчибальд… Он застрелился, Виктория, — сказал Генри тихо, но твёрдо. — Он не выдержал надвигающегося позора и решил уйти из жизни, прежде чем последствия его решений и действий Маргарет настигнут его.
Я замерла. Словно земля под ногами вдруг разом исчезла, а я осталась в пустоте.
— Нет… — поражённая, прошептала я, хватаясь за плечо Генри, будто это могло удержать меня от падения. — Нет, это не может быть правдой… Он бы так не поступил. Арчибальд… он… он слишком горд.
Генри мягко, но уверенно удерживал меня, не давая сломаться под тяжестью услышанного.
— Он слишком сильно запутался в этой паутине лжи и предательства, Виктория, и понимал, что дороги назад не будет.
Я почувствовала, как слёзы наполняют глаза, но упрямо сдерживала их, стараясь осознать услышанное. Как всё могло зайти так далеко? Брат, несмотря на все свои поступки, был частью моей семьи, моей жизни. Единственной оставшейся частью, а теперь и его не стало.
Генри молчал, позволив мне переварить новость. Его поддержка была безмолвной, но ощутимой. Он не пытался утешить пустыми словами, не уговаривал принять случившееся. Просто был рядом, и этого оказалось достаточно, чтобы я нашла в себе силы сделать следующий шаг.
Я не упала в обморок, и приступа не случилось. Я просто замёрзла изнутри и стала как оловянная кукла.
— Нам нужно идти, — наконец произнесла я, вытирая ладонью влажные от слёз глаза. — Здесь больше нечего делать.
Генри кивнул, и мы продолжили путь к выходу. За дверью этого дома меня никто не ждал, но и внутри у меня больше никого не осталось. Одинокая, опозоренная сестра и невестка немецких шпионов. Возможно, у меня заберут всё, включая Эшвуд-Корт. Возможно, меня даже осудят. У меня не осталось ровным счётом ничего, кроме...
Кроме мужчины, что шёл рядом и тёплыми руками согревал мои плечи, поддерживая.
Мужчины, что не был мне чем-то обязан. Ни муж, ни отец, ни брат и даже официально не жених.
Оставить проблему в моём лице было делом одной минуты. Посадить в карету и, закрыв двери, тотчас забыть, оставляя на растерзание последствиям не моих действий.
И всё же он был рядом, несмотря ни на что.
Глава 32
Слово свое Генри сдержал и привез меня в дом леди Виллоу. Я сидела в карете по просьбе герцога, пока он договаривался об "ожидаемом и запланированом" визите.
Но я не возражала. Мне очень хотелось посидетьв тишине и поразмышлять. В груди будто бы застыло что-то и не хотело больше двигаться. Неестественное спокойствие накрыло меня и я будто бы со стороны размышляла. Брата больше нет! Марджи оказалась замешана в шпионаже! Молли мертва! Будущее не ясно!
Много — много факторов собирались в одну большую лавину, что обещала поглотить, но я отбросила ее и начала вспоминать.
Солнечный зайчик бегающий по перилам Эшвуд-Корта и двое детей в ночных рубашках склонивших друг к другу головы. Наш общий секрет, наше совместное баловство, что обьяденяло двух людей покрепче одной крови.
— Возьмите, мисс Эшвуд — я вздрогнула поняв, что дверцы кареты давно открыты и Генри протягивает мне белоснежный платок с вензелями Пемброков.
Я удивленно поднесла ладоник и щекам и поняла, что они мокрые. Я плачу? Я вообще могу плакать? Откуда в человеке может быть столько воды, чтобы пролить бесчисленное количество слез?
— Пойдемте, Виктория, — голос Генри потерял всякий официоз и уже не обращая внимания на слуг он мягко обратилсяко мне — Тетушка уже послала за лекарем и приказала прислуге доставить вам ландаум в спальню. Вы сможете поспать и обещаю, что вас сегодня никто не побеспокоит.
— Не стоит — к своему удивлению я отказалась от такого щедрого предложения — Я в порядке.
Сомнительное заявление заставило Генри покачать головой, но я и правда себя так чувствовала. Знаете, иногда горести настолько бесконечны и так бьют по тебе, что в какой то момент ты застываешь перестав воспринимать все вокруг. Наверное я дошла до своей грани, когда окружающий меня мир перестал задевать.
Генри больше ничего не сказал, просто взял за руку и повел в дом.
— Леди, я провожу вас — тут же появилась бойкая служанка присев в отренированим реверансе.
— Позже — сказал Генри, ведя меня куда то — Покажи пока что служанке леди где ее комната, пусть проверит все ли готово.
Глаза девушки слегка расширились от удивления, но она лишь кивнула и жестом позвала за собой Дороти, что не умела так професионально держать лицо и явно сгорала от любопытства.
Но приказы господ никто обсуждать не будет и служанки поторопились к лестнице, а Генри втащил меня в какую-то небольшую комнату и даже не дав осмотреться заключил в обьятия, поцеловав.
Непредсказуманость и необдуманость его поступка хорошенько встряхнула меня заставив вырваться из пучины мрачных мыслей и взглянуть на Генри широко раскрытыми глазами.
— Не смей думать, что ты одна! — приказал он, отрываясь и покрывая моё лицо короткими поцелуями- Ты моя невеста и будущая леди Пемброк. Я рядом и я защищу тебя ото всех. Запомни, ты моя, Виктория! И никаких других вариантов!
Манера объясняться у герцога была спецефичной, но за грубыми словами скрывался смысл, что заставил лёд сковаший мою грудь треснуть.
Не помню когда я стала так хорошо понимать его, возможно это присутствовало всегда в наших отношениях, но посыл его был мне абсолютно понятен.
Генри будет рядом, поддержит и будет бороться за меня.
Он предлагал стать той самой семьёй которую я сегодня окончательно лишилась.
Вздох тяжёлый, горький, но облегчённый вырвался с моей груди.
Я сама поставила лицо под его поцелуи и прошептала.
— Спасибо, Генри.
— Кхм...
Прозвучало смущенное и мы отпрянули друг от друга.
Дверь комнаты была приоткрыта и в щелочку было видно край платья служанки.
— Ваше сиятельство, я показала служанке леди комнату и она убедилась, что все готово. Леди может пройти к себе и отдохнуть.
— Прекрасно — Генри был само спокойствие, хотя я покраснела. Хоть девушка и была сейчас за дверью, но я уверенна, что она видела все — Отведите мисс Эшвуд в комнату, а я проведаю леди Виллоуби.
— Слушаюсь, ваше сиятельство.
Служанка проводила меня наверх, а Генри остался внизу, как и обещал, направляясь к леди Виллоуби.
Моя комната оказалась небольшой, но уютной. Теплые оттенки ткани и свет от камина создавали приятное впечетление.
Служанка помогла мне раздется и облачится в свежую рубашку, что приятно пахла розами.
— Может быть все таки ландаум, леди? — уточнила она, но я отрицательно покачала головой.
Думаю с меня хватит лекарства. Если уж совсем не смогу заснуть, тогда да. Но к своему величайшему удивлению, стоило толкьо коснуться подушки, как я тут же провалилась в тревожные, но очень глубокие сновидения.
* * *
— Леди спит очень глубоко, милорд — тихий разговор разбудил меня, вырвав из обьятий странных видений — Но если вы прикажите...
— Не стоит — голос Генри заставил меня приподняться с подушки и насторожится- Я скажу, что мисс Эшвуд приняла лекарства и ее невозможно разбудить до утра.
— Дороти! — позвала я, отбрасывая одеяло и ставя ноги на холодный пол.
— Мисс — служанка тут же проскользнула в спальню, оставив двери в гостинную слегка приоткрытыми — Вы проснулись? Его сиятельство здесь и спрашивал о вас.
— Скажи, что я сейчас выйду и помоги мне одеться — решительно приказала я. Помню, что Генри обещал меня не беспокоить, но раз уж он здесь, значит что-то серйозное произошло — Который час?
— Пять утра, мисс — ответила служанка и поспешила исполнить мою просьбу.
Пять утра? Значит действительно что-то важное произошло.
Дороти разделяла мое мнение и поэтому собрала меня в рекордные сроки.
Служанка помогла мне застегнуть платье, но я едва замечала её суетливые движения. Мысли всё крутились вокруг того, что могло случиться. Генри был человеком, который всегда всё планировал, и если он явился сюда в такой час, значит, дело действительно серьёзное.