Литмир - Электронная Библиотека

Как он мог быть таким слепым⁈

Лорд Рид нервным движением расправил бумаги, поежился, слева в мощной грудной клетке неприятно заныло от плохого предчувствия. Странно. Что ещё могло произойти из ряда вон? Неужели он что-то упускает?

Мужчина внимательно всмотрелся в текст. Аккуратно и чисто написанный, тот невероятно раздражал и напомнил, как сложно было получить те доказательства, что он держал в руках.

Разговорить Энтони Дорнага, родного внука герцога Дорнага, когда-то обладающего огромной властью и попортившего Ветингам немало крови, оказалось сложно: ментальное внушение к сильнейшему магу-менталисту империи применить оказалось невозможно, запугать — тоже.

Через несколько часов допроса Дорнаг с невозмутимым видом заявил, что ответит на все вопросы, если после его отпустят вместе с мисс Беллой Харрис, в которую менталист, по его неожиданному признанию, оказался влюблен.

Гнев Эдуарда Ветинга — мгновенный и уничтожающий все в радиусе нескольких метров — показал наглецу, что это условие невыполнимо. Тогда, не долго размышляя, Дорнаг поставил другое — он все рассказывает, а Ветинги отпускают его и его деда — герцога Дорнага — из тюремного заключения.

Теней лорда Рида эта торговля привела к негодованию, они выбрали другой вариант получить ответы от бывшего помощника аптекаря — старый, как мир, — пытки.

Но тут вмешался его высочество Эдуард Ветинг, принц Роберт его поддержал. Король Георг, которого болезненное состояние так измучило, что он не желал даже врагу чего-то подобного, тоже высказался против пыток.

Сошлись на том, что отпустят старика Дорнага, давно больного и собирающегося ступить за Грань. А вот его внуку придется заменить деда в небольшой унылой комнате с решеткой на маленьком окне. Возможно, на всю жизнь.

Энтони Дорнаг снова удивил — молчал довольно долго, смотрел без всякого выражения в ледяные глаза Эдуарда Ветинга, а потом без эмоций сухо и твердо проговорил:

— Без мисс Харрис я не вижу свою дальнейшую жизнь. Я надеялся, что мы станем истинными, как когда-то ее бабка с моим дедом. Но магия сирены не выбрала меня. Я боролся за мисс Беллу, как мог, много лет. Блокировал воспоминания у нее и у ее избранников. Надеялся, что моя тактика приведет к нужному результату. Но…

Даже сэр Майкл в тот момент растерялся. О какой ещё связи истинных говорит демонов Дорнаг⁈ Не может этого быть.

А после Верт-Дорнаг стал рассказывать. Довольно охотно. Иногда с подробностями.

— Если бы не песнь сирены мисс Беллы, сейчас я диктовал бы вам условия, а не наоборот. Просто невероятно, что от интриг одной сирены вас спасло самопожертвование другой.

Майкл Рид хоть и хранил тогда нечитаемое выражение лица, почувствовал в тот миг, как спина похолодела.

Краем глаза глава теней заметил, как резко выпрямила спину маленькая мисс Харрис, которой он разрешил присутствовать на допросе. Однако тогда он не догадывался о последующих признаниях.

— … План казался несложным. Чужими руками я избавляюсь от принца Эдуарда. Королева Кассия в депрессии, ведь внук — её единственная слабость. Поэтому она становится легкой добычей. После требую освобождения деда — герцога Дорнага. Знал, что он жив, а о его смерти сообщили, чтобы прекратить попытки освобождения.

— Что вы имели в виду, когда говорили об интригах сирены? Кто истинная пара вашего деда?

— Вы знакомы со множеством сирен, милорд? — усмехнулся Дорнаг. — Мой дед — один из истинных миледи Джослин Честер. По крайней мере, когда-то был им. Пока миледи не вышла замуж за короля Адалии. Леди Джослин до сих пор испытывает к деду нежные чувства. Поэтому пообещала помочь ему получить свободу.

— Джослин Варгоа⁈

Лорд Рид помнил, как от удивления и недоверия вытянулось милое и серьезное личико Лилиан Харрис. Как девушка нахмурила высокий белый лоб и сжала в задумчивую ниточку губы. Видимо, мисс Лилиан мысленно стала соотносить известные ей события, и те, мягко говоря, шокировали девушку. Ее глаза сузились и загорелись опасным огнем. Впрочем, как и его.

— Неужели мама была права, когда не хотела прощать леди Джослин? — пробормотала младшая мисс Харрис, медленно поднялась со стула и быстрым шагом приблизилась к Энтони Дорнагу.

Мужчина равнодушно уставился на девушку.

— Могу я кое-что спросить у сэра Дорнага? Ведь он пытается опорочить имя моей бабушки. — Холодные карие глаза мисс Лилиан впились в лорда Рида, спрашивая разрешения.

— Мисс Харрис, я отвечаю на вопросы под действием артефакта правды. Поэтому следите за тем, что говорите.

Тени переглянулись ничего не выражающими взглядами и тоже уставились на сэра Майкла в ожидании решения. А тот, немного подумав, кивнул мисс Харрис в знак согласия.

— Тогда я буду говорить, а вы поправьте меня там, где я ошибусь.

Лилиан Харрис впилась пристальным неприязненным взглядом в непроницаемое лицо Энтони Дорнага, скосила взгляд на артефакт правды, мигающий зеленым. Через время помощник аптекаря слегка вскинул бровь в ожидании, — молчание девушки затянулось.

— Вы очень долго ничего не предпринимали… Значит, доверенное лицо ее величества Джослин Варгоа — некая леди или некий лорд, чье имя я пока не знаю, — нашло вас, когда вы уже работали на сэра Джона Ролдена, а для моей старшей сестры крем «Сияние» давно уже создали, и она пользовалась им несколько лет.

— Все так, мисс. — Артефакт правды подтвердил слова Энтони Дорнага.

— У вас был свой план в отношении Ветингов, и вы, как могли, подбирались к ним с помощью мистера Ролдена?

— Тоже верно.

— Что-то случилось, раз через несколько лет проживания в Сент-Эдмундсе, вы, наконец, перешли к решительным действиям, на первый взгляд нелогичным. И это что-то — влияние на вас леди Джослин?

— Джослин Варгоа нашла меня, рассказала о великой любви с моим дедом, об их истинной связи. Примерно в тот же период я случайно выяснил, что в академии магии Сент-Эдмундса под личиной учится наследник престола, только личность его была мне неизвестна.

— Королева Джослин предложила вам погубить его высочество, чтобы отомстить… королеве Кассии? — дрогнувшим голосом спросила Лилиан Харрис.

— Нет. Миледи просто поддерживала меня. По-дружески. Немного материально. Но это она сообщила, что Кассия Ветинг испытывает слабость лишь к одному человеку в этом мире. К внуку. Я желал мести. И сделал нужные выводы. До того нашего разговора я долго не мог определиться, каким образом отомстить Ветингам.

— Говорила ли королева Варгоа о своем желании отомстить? Например, за то, что королева Кассия заставляла её находиться в «летучем отряде»? Или из-за разлуки с дочерью?

Лорд Рид почувствовал, что ему стало будто душно после вопроса, заданного Дорнагу молоденькой девушкой.

— О мести королева Джослин ничего не говорила. Но рассказывала, как много лет назад моего деда удалось задержать именно из-за интриг королевы Кассии, которая заманила его на королевское чаепитие. Якобы для мирных переговоров, но где его арестовали. Вы намекаете, мисс… хм… что я действовал под влиянием вашей родственницы?

Мужчина насмешливо уставился на девушку.

— Лишь намекаю, сэр.

— Выходит, сирены невероятно мстительны, мисс Харрис? Прошло так много лет…

Прошло много лет. И через демонову тучу этих самых лет по хитрому замыслу одной коварной сирены, которая просто давала советы одному из сильнейших тайных менталистов королевства, жаждущего мести, заговорщики чуть не захватили королеву и его высочество Эдуарда…

Неужели он так сильно недооценил леди Честер? Почему видел в ней только роковую соблазнительницу, не подозревая о редком и коварном уме! О том, что Джослин Честер способна на продуманную комбинацию действий! На долгое ожидание!

В голове Майкла Рида не укладывалось то, что случилось. Это у него-то!

Глава теней в полной мере осознал, какой он идиот, а леди Честер много лет назад удалось обвести вокруг пальца всех. Его, короля, королеву, лорда Линдсея. Ведь сирена каждого убедила, что одним из её истинных является король Георг.

52
{"b":"963103","o":1}