Литмир - Электронная Библиотека

— Эдуард, интересно, когда вы успели спеться с сэром Майклом, если до сегодняшнего дня он не подозревал о том, кто ты на самом деле?

Роберт Ветинг резко встал, отчего все присутствующие в кабинете одновременно вздрогнули, и заходил по кабинету быстрым шагом.

— Решили, что так просто я не соглашусь с вами, и выдвинули версию про Роя?

— Не совсем так, — невозмутимо парировал лорд Рид. — Версию касательно Роя тоже необходимо было исключить. И вы исключили ее. Причем с железными доводами. К ней можно не возвращаться.

— Можно подумать, вы не знали, что двойник Эдуарда находится под постоянным наблюдением и регулярно проходит ментальные проверки, — язвительно заметил принц Роберт. — За ним присматривают ваши же люди, ежедневно отправляющие вам отчеты.

Глава теней тонко улыбнулся. Выражение же лица Эдуарда осталось непроницаемым, однако уголок губ нервно дернулся. Теперь уже его высочество Роберт почувствовал сильнейшее раздражение, которое не собирался ни от кого прятать.

— Еще какие-либо версии могут быть? — вкрадчивым голосом поинтересовался герцог Глостер и показательно тяжело вздохнул.

Майкл Рид и принц Эдуард на вопрос ответили одновременно:

— Нет.

— Похоже, что нет, — немного подумав, согласился его высочество.

Ее высочество Флоранс обвела взглядом напряженные фигуры присутствующих, остановила его на Верховном маге и произнесла тихим приятным голосом:

— Ваша светлость, можно предположить, что лорд и леди Рой кому-то проговорились. Или, например, я и Роберт. Но дело в том, что чета Рой принесла нам кровную клятву беречь нашего ребенка, как своего, и обо всем молчать. Поскольку они в добром здравии, значит, клятву не нарушали. Мы с Робертом даже между собой старались не общаться на эту тему. Если возникала необходимость, то с определенными предосторожностями. Во избежание, так сказать. Ведь уши есть везде.

Верховный маг Рейдалии кивнул принцессе, давая понять, что её слова он услышал, и устремил взгляд на принца Роберта. Чеканя каждое слово, герцог проговорил:

— Однако, как вы правильно заметили, ваше высочество, ее величество Кассия Ветинг в Рейдалии обладает безусловной неприкосновенностью. Она распространяется не только на личность королевы, но и на занимаемые ею помещения, экипажи, артефакты связи, документы. На её двор также. Тени ее величества имеют законное право без суда и следствия лишить жизни каждого, кто нарушит эту неприкосновенность.

— Ваша светлость, право слово, что бы мы без вас делали, — чуть слышно проронил лорд Рид. — Просто замечательно, что вы заглянули в Сент-Эдмундс и поведали нам о том, о чем в Рейдалии знает каждый младенец.

Верховный маг перевел на главу теней посмурневший взгляд.

— Полагаю, именно по этой причине вас и решили посвятить в тайну относительно личности его высочества Эдуарда, — сдержанно добавил лорд Рид. — Чтобы вы помогли нам.

* * *

— Или я ошибаюсь, ваше высочество? — Лорд Рид с чувством собственной значимости развернулся к Роберту Ветингу, застывшему задумчивым изваянием недалеко от него.

— Разве вы когда-нибудь ошибаетесь, милорд? — Принц слегка поморщился и как-то грустно усмехнулся.

«Отчего же нет? Бывает, что и я ошибаюсь», — Майкл Рид скользнул взглядом по бледному непроницаемому лицу Эдуарда Ветинга.

К своей величайшей досаде, за время нахождения в столице графства Вуффолк, он так и не смог узнать принца под личиной адепта Себастьяна Роя. До последнего момента тот ничем не выдавал себя.

Еще лорд Рид вспомнил одну милую и прекрасную целительницу с огромными и чистыми небесно-голубыми глазами. Ошибочно он сразу принял девушку за коварную интриганку, хотя та оказалась невинным и искренним созданием.

Но, конечно, свою мысль мужчина не озвучил, руководствуясь принципом чем меньше будут знать о его слабостях, тем лучше.

— Ваша светлость, — принц Роберт скупо улыбнулся Верховному магу, — я, действительно, подозревал, что ваша помощь понадобится. Именно поэтому пригласил вас составить компанию мне и её высочеству. Причина моего поступка объясняется тем, что за сравнительно недолгий срок на нашего сына Эдуарда и других адептов академии магии Сент-Эдмундса совершено уже несколько покушений. Смертельно опасных. За ними явно стоит одаренный и сильный маг, так как пока ни полиция, ни тени милорда Рида до сих пор не напали на его след.

— Весьма странно то, о чем вы говорите, — сдержанно отозвался герцог, безусловно пораженный информацией, которую услышал. Однако свое удивление маг выдал лишь тем, что его узкие губы дрогнули и на мгновение сжались в тонкую линию.

— В любом случае, — с достоинством продолжил герцог, — я высоко ценю оказанное доверие. Но вынужден напомнить, что по негласному правилу, придворные королевы практически также неприкосновенны, как её величество. Что бы вы ни задумали в отношении её величества и её двора, сначала необходимо получить приказ его величества…

— Полагаю, не в этот раз. Пока мы не будем тревожить отца, — сухим тоном перебил герцога его высочество.

— Но… — маг осекся, на лице мелькнула растерянность.

— Лишние волнения моему отцу не нужны, — покачал головой его высочество. — После того, как графиня Дарлин спасла его от смертельного проклятия, его самочувствие так и не стало идеальным. Вы, как никто, знаете об этом.

— Знаю, ваше высочество, — кивнул герцог Глостер. — Графиня, действительно, сотворила тогда чудо, но смертельное проклятие оставило свой след. Тогда, может быть, мы посвятим её величество в происходящее.

— Исключено! — уверенно вмешался лорд Рид. — Мы не знаем, кто из её окружения является предателем. Поведение же королевы Кассии не должно никого насторожить.

— Милорд, как вы умудрились так запустить ситуацию?

Верховный маг с величайшим раздражением и затаенной в глубине глаз неприязнью уставился на невозмутимого главу теней.

— Я? — Лорд Рид улыбнулся ледяной улыбкой. — Позвольте, милорд, но при чем тут я? Двор королевы находится вне моей компетенции. Согласно указу его величества, принятому двадцать лет назад, против принятия которого вы не возражали, у ее величества свой глава теней, отвечающий за ее безопасность и за все, что происходит при её дворе.

— Не поверю, что у вас нет там шпионов? — мрачно усмехнулся герцог.

На это высказывание лорд Рид ответил нейтральной улыбкой. Есть у него шпионы или нет среди придворных королевы, знать положено только ему.

— Что ж, то, что вы собираетесь предпринять, я уже понял, — задумчиво буркнул Верховный маг. — Полагаю, в окружении ее величества не так много одаренных магов, и вы знаете, где и кого искать. Но вот что именно вам может понадобиться от меня, не имею ни малейшего представления.

— Ваша светлость, во-первых, нужна сильнейшая защита от ментального внушения, — принц Эдуард решительно вмешался в разговор. — Защита должна быть лучше той, что сейчас стоит у меня. Эту наш одаренный маг смог обойти.

— Вы уверены, ваше высочество? — побледнел герцог Глостер. Потрясение от услышанного не скрыл никто из присутствующих.

— К сожалению, да. Моя ментальная защита взломана. В мою голову залезли, филигранно подтерли память, часть воспоминаний заблокировали. Причем менталист совершал это преступление регулярно в течение шести лет.

Глава 10

Направляясь к родной уже Гросвер-роуд, мисс Харрис призналась себе, что практически сбежала от Кеннета Дарлина.

Когда они вышли из ресторана «Рог изобилия», Кен планировал отвезти её домой, но Белла вдруг осознала — она не сможет ехать с ним в одном экипаже. Чувство стыда из-за своего поступка медленно поднималось из глубины души, затапливало, опаляло предательским жаром щеки и уничтожало. В данный момент у нее не находилось душевных сил как ни в чем не бывало смотреть во влюбленные глаза Кеннета, мило улыбаться и вести диалог.

— Я хочу пройтись, — обманчиво спокойным тоном сообщила девушка озадаченному Дарлину, который не ожидал подобного поворота. — В голове творится кавардак, нужно ее проветрить.

18
{"b":"963103","o":1}