Мисс Ариэль кое-что пришло в голову, и, глядя на женщину, она нахмурилась.
— Только не говорите мне… Неужели почти всех искателей приключений этого города истребили?
— А? — воскликнули хором я и администратор.
Я бросила на нее нервный взгляд, но администратор не обратила на это внимания, просто продолжая таращиться на Ариэль.
Выражение побледневшего лица администратора слишком уж сильно выдавало, что догадки мисс Ариэль верны.
Предполагаю, что мы с администратором удивились по разным причинами: я была удивлена, потому что слова мисс Ариэль прозвучали слишком неожиданно; администратор удивилась, потому что та угадала правду.
— Понимаю. Что ж, как повезло, — теперь Ариэль звучала немного отстраненно или, может быть, раздраженно. — Тогда, думаю, мы ничего не можем поделать с перекрытой дорогой. Они вообще планируют побеждать этого монстра?
— Эм, да. Уже мобилизовали армию, она должна быть в пути.
— Армию? Не искателей приключений из вашего города? — уточнила Ариэль.
— Хах, у них нет шансов. Ни один искатель не сможет победить это существо. К тому же сейчас тут остались только искатели из других мест, они опоздали присоединиться к охоте, поэтому им и повезло остаться в живых, — вместо администратора на вопрос Ариэль ответил один из искателей. Один из тех нескольких искателей, которые остались в этой почти опустевшей гильдии.
— Мистер Гото… — администратор зашептала что-то жалостливое.
Видимо, мужчину, который как раз направлялся к нам с кривой ухмылкой, звали Гото.
И судя по обращению администратора и манере речи этого мужчины, говорившей о том, что он видел монстра, Гото, вероятно, был одним из выживших искателей приключений.
— Приятно познакомиться с вами, милые леди. Меня зовут Гото. Наверное, не похоже, но я искатель приключений ранга А. Хотя звание ничего не значит после того, как я сбежал от того огра, поджав хвост. — Гото горько пожал плечами.
Приглядевшись, я заметила, что его глаза покраснели.
Наверное, среди погибших искателей приключений были его близкие друзья.
— Да? Тогда что же такой искатель ранга А, как ты, сейчас делает здесь? — мисс Ариэль довольно грубо закрыла глаза на его явно тяжелую судьбу.
Неужели этот заметно душевно раненый человек не заслужил хоть слова утешения?
Впрочем, думаю, странно браться утешать абсолютно незнакомого человека, который вдруг с тобой заговорил.
— Ох, да ничего. Просто подумал, что могу оказать вам небольшую услугу. — В ответ на холодное обращение Ариэль Гото криво улыбнулся, но затем выражение его лица приняло серьезный вид. — Готов поспорить, что ты гораздо сильнее, чем кажешься, но если подумываешь сразиться с этим огром, то прошу подумать еще раз. Это существо — настоящее чудовище. Если станешь его недооценивать просто потому, что это огр, то в итоге пожалеешь, что случилось и со всеми нами. Это создание — ходячая катастрофа, тот же уровень, что и древний змей.
Похоже, речь шла об опасном монстре, который только выглядел как огр, пускай и необычный.
Но что действительно привлекло мое внимание, так это то, с какой легкостью искатель определил настоящую силу мисс Ариэль.
Она выглядит как ребенок, а не как всемогущее существо, но люди с острым восприятием могут заметить намек на откровенно пугающую ауру, которая от нее исходит.
Даже отключив свой навык «Запугивания», она не могла полностью подавить свою ауру из-за воздействия ее титула и тому подобного.
Тем не менее высокий уровень навыка «Скрытности» помогал скрывать и это тоже, так что разглядеть ауру в ней могли только люди с особенно мощной интуицией.
Если уж этот Гото заметил настоящую сущность Ариэль, значит, он и сам был достаточно силен.
Думаю, что ранг А дали этому искателю неспроста.
— Приближающуюся армию возглавляют старейшина Ронанд и старейшина Ниодоз. Позволим им об этом позаботиться: бороться с монстром одному нет необходимости.
Имена, которые упомянул Гото, не были мне знакомы, но по его тону я поняла, что эти люди довольно сильны.
Видимо, сильны настолько, что могут победить огра, обладающего мощью взрослого змея.
— Хм-м-м. Ну тогда ладно. Мы подождем, пока с огром разберутся. Хотя не то чтобы я изначально планировала вмешиваться в это. — Мисс Ариэль пожала плечами.
Для нее это, пожалуй, был совершенно бесполезный совет.
Будь это огр, змей или даже дракон, для мисс Ариэль он не представлял бы угрозы.
Если бы она действительно решила участвовать, то победить его не составило бы труда.
Однако похоже, что Ариэль не хотела, то ли желая казаться вежливой, то ли не желая привлекать к себе слишком много внимания.
— Рад слышать. А по какому делу вам нужно попасть на эту дорогу? Вы же знаете, что она ведет только к Горам Магии? — на мгновение показалось, что глаза Гото ярко сверкнули.
Он намекал на настоящую сущность мисс Ариэль?
Нет, конечно же, искатель приключений не мог знать, что Ариэль — Повелительница Демонов.
Но он мог заметить, что она не человек. Если парень в какой-то степени ощущал ее ауру, то понял, что в ней гораздо больше, чем видно глазу.
Кроме того, мисс Ариэль путешествовала с компанией маленьких девочек, включая и меня.
Прямо сейчас эта компания состояла из мисс Ариэль, Меразофиса, Аэль, Риэль, Фиэль и меня.
Все мы, кроме Меразофиса, выглядели как дети.
Ариэль выглядела едва ли достаточно взрослой, чтобы называться «юной леди», — остальные выглядели еще младше.
Уверена, что наша группа казалась сторонним наблюдателям очень необычной.
Интересно, думали ли они, что Меразофис — наш телохранитель?
В любом случае, учитывая, что мисс Ариэль — наш лидер, а Гото знал, что она гораздо сильнее, чем выглядит, я уверена, что мы казались ему довольно подозрительными.
— Что ж, вполне очевидно, что наше дело ведет нас в Горы Магии, — обычным голосом сообщила мисс Ариэль.
Стоит ли так честно в этом признаваться?
— И что же это за дело, а?
— Почему я должна вам рассказывать? Я бы не стала давать больше информации, если только мы с вами не были бы так близки, чтобы делить постель.
…Хотелось бы мне, чтобы она вот так не разбрасывалась взрослыми темами.
Она может стать для наших девочек дурным примером, понимаете?
Хотя думаю, что все мы, включая и меня, гораздо старше, чем выглядим.
Аэль, Риэль и Фиэль тоже монстры, как и мисс Ариэль, поэтому их с большим трудом можно назвать молодыми.
Впрочем, наверное, рассчитывать на превращение в зрелого человека только из-за возраста — нереалистично.
И, хотя мое тело так же молодо, как и на вид, мое сознание существует гораздо дольше.
Если прибавить предыдущую жизнь, то я достаточно взрослая, разве нет?
Иногда я действительно чувствую, что не полностью контролирую то, что делает тело, но думаю, что ментально у меня довольно солидный возраст.
Если вы запишете в мой возраст годы, прожитые в предыдущей жизни, то получится, что сейчас я точно взрослая.
Я всегда предполагала, что к двадцати годам естественным образом успокоюсь и стану более зрелой, но я и подумать не могла, что на самом деле в итоге вернусь в тело ребенка.
Пожалуй, я также надеялась, что, став взрослой, я смогу немного легче разбираться с людьми, которые смотрят на меня свысока.
Глядя на себя сейчас, я не могу отбросить мысль о том, что все это были лишь пустые надежды.
…Погодите-ка минутку.
Значит ли это, что я не слишком-то старалась взрослеть ментально, но избегала этой мысли и просто сдалась?
Нет, быть такого не может.
Я — настоящая леди.
Может я и выгляжу, как юная девочка, но, по крайней мере, внутри я очень гармоничный человек.
Я — взрослая.
Я — взрослая!
Так, ладно.
— Кажется, вы поняли, о чем я. Простите, что побеспокоил, — пока мои мысли разбегались в самых неожиданных направлениях, мисс Ариэль, похоже, успела разобраться с Гото.