— Получается, украли, — заключил я. — Вам мало прошлых преступлений?
— Эй, нет, стащили на время, — возмутился он, потому что и у воришек честь присутствует. Зачем им барахло какое-то?
Они не врали. По крайней мере, не полностью. Бегло оглядев зал, я не увидел и намека на леди Андерсон. Но если Вивиан не с ними, то где она?
Я махнул рукой, и двое стражников мгновенно вышли из толпы.
— Проследите, чтобы они никуда не делись. Если попытаются сбежать — свяжите. Главное, скандала не устраивайте.
Маргарита возмущённо ахнула, но Кристофер лишь вздохнул, словно ожидал такого исхода.
Я отошёл от них подальше. Странно, но мне даже взгрустнулось. Вивиан просто взяла и... согласилась? Просто ушла? Не вязалось с ее характером.
Девушка скорее бы меня от собственного расследования отстранила, чем сдалась бы, да и друзей она не бросит.
Я было потянулся, чтобы пошептаться с ее верной подругой, но меня перехватил господин Ройстен. Лицо у него было бледным, пальцы нервно перебирали кружевной платок.
— Господин Говард, вы не видели мою дочь?
— Какую? — нахмурился я. — С Жизель мы беседовали за час до бала. Вон, она танцует со своим супругом, — ткнул я пальцем в парочки, кружившиеся по танцполу.
— Нет, я про младшую. Мэрилин не встретилась с нами до начала праздника, в комнате ее пусто, даже служанки не отозвались. Вы поймите, господин Говард, я не дурак, не буду портить бал Его Величества, но мне волнительно.
Я его чувства понимал. Пропало преступное количество магов, а молчание служанок и самой леди напрягало. Правда, мне не верилось, что Мэрилин Ройстен имела значение, как маг для ритуала кровавой клятвы. Я ее вспомнил, это та самая фрейлина, поссорившаяся с Вивиан. У леди Мэрилин отвратительный характер, длинный язык и огромное самомнение. Поклясться готов, очередные женские козни.
Я едва сдержал раздражение. Последнее, что мне сейчас нужно, — искать какую-то капризную девчонку.
Неожиданно музыка смолкла.
Наступила тишина. Поток гостей расступился, и в зал вошла девушка.
Господин Ройстен выдохнул с облегчением и протер свой блестящий от пота лоб.
— О, вот же она! Простите мои тревоги, господин Говард. Видимо, эта дурочка долго собиралась, и нас не слышала.
Как ужасно придворный знает своих дочерей. Это определенно была не Мэрилин. Мы стояли в многотысячной толпе, и я бы без труда узнал ее лицо. И сейчас молниеносно догадался, что под маской находится не противная фрейлина, а наглая ведьма, которую я несколько часов назад отослал.
Не забыла она оскорбления девушки. Отняла у той платье. А какое это было платье...
Телесного цвета, облегающее, как вторая кожа, соткано из тончайшего шёлка, расшитого серебряными нитями и крошечными блёстками. Каждый шаг заставлял ткань переливаться, создавая иллюзию, словно она голая и одетая одновременно. Вырез — откровенный, но не вульгарный, подчёркивающий изгибы, которые я слишком хорошо помнил. Рукава — длинные, прозрачные, с вышивкой, имитирующей драконьи чешуйки. И маска. Такого же оттенка, почти сливающаяся с кожей, оставляющая видимыми лишь её губы.
Я опять впал в ярость. Какого демона? Что она о себе возомнила? Совсем башкой не думает?
Ладно я на нее пялюсь, мы истинные, но ведь весь зал взор не отводит, в том числе и Лириус Мора. Кровь закипела.
Игра окончена, Вивиан.
Я сделал шаг к ней, показывая, чтобы она ни в коем случае не выбирала другую дорогу, но она и не стремилась убежать. Подойдя поближе, обнаружил на ее щеке свежую царапину. Схватка с Мэрилин была жестокой.
Она дышала так, будто бежала через весь дворец, и в глазах горело что-то дикое, опасное.Идиотка. Я же приказал ей убираться.
— Потанцуем? — зашипел на нее, чувствуя, как пульс Вивиан бешено стучит под пальцами.
Она открыла рот – наверняка для очередной колкости – но в этот момент к ней вплотную подошёл Ройстен. Его лицо багровело от праведного гнева.
— Где тебя носило? Да я чуть с ума не сошел.
Вивиан в образе Мэрилин медленно развернулась к нему.
— Пап, у меня для тебя две новости. Одна хорошая, вторая плохая.
Господин Ройстен пристыженно воззрился на меня, но не смог удержаться от назревающей просьбы.
— Начни с хорошей.
— Мэрилин... Ой, то есть я, ябольше так не буду.
— Чего? — не понял он.
— Обещаю быть паинькой, самой чудесной и послушной девочкой, и перестану приносить тебе проблемы. Я даже в академию хочу поступать. А еще заниматься благотворительностью, запиши меня в медицинский корпус.
— Но как это? — опешил придворный. — Там контракт заключается на год. Там нет удобств, тяжелый труд, никаких тебе балов.
— Кто-то умеет убеждать, — кашлянула Мэрилин... Тьфу ты, Вивиан. — А сейчас, позволь мне ответить на предложение дознавателя.
— Конечно-конечно, — все больше потел несчастный господин Ройстен.
Он остолбенел от внезапного превращения своей дочери. Похоже, будучи любимицей, Мэрилин немало крови ему попила.
— Ты мне спуску в будущем не давай, — похлопала Вив пожилого мужчину по груди. — Буду крутить и капризничать, разрешаю тебе меня пороть. Иначе толка из меня не выйдет. Все, папуля, не тревожься.
Я втянул Вивиан в вихрь вальса, прижав так близко, что она аж захрипела.
— Что ты натворила с Мэрилин? — мой голос звучал глухо, но она услышала.
— Месть подают холодной, — её губы искривились в оскале. — А этой стерве давно пора охладиться. Не волнуйся, она жива, здорова и немного предалась в детские воспоминания. Больше не будет такой задирой.
— Ты давала мне клятву, — напомнил я. — Влиять на людей преступно.
— Если бы я ее нарушила, — справедливо отметила ведьма, — я бы до бала не добралась. Мэрилин не пострадала, я и магии потратила толику. Но с этого дня она не будет так лихо кичиться именем отца.
— Боюсь представить, что ты ей внушила.
Вив пожала плечами.
— Просто показала, что будет с ней, если кто-то тоже начнет так пользоваться собственной фамилией и родительским положением.
Умно. На любого властного найдется еще более властный.
— А как понимать твое появление и твоих друзей? Какого, — случайно до боли сжал ее пальцы, — зачем ты здесь?
— Отпусти Криса и Мэгги, — попросила она.
— Ага, твоих подельников, протащивших тебя во дворец?
— Нет, они меня как раз выгнали, — поморщила она свой милый носик. — Я их только подстрекала, но они не повелись.
— Так я и поверил.
— Ричард, я серьезно, — повторила Вивиан, и ее выражение на лице посуровело. — Я бы не вмешалась. Ты ясно дал понять, как ненавидишь меня.
Стало больно. В некоторый вопросах колдунья проявляла мудрость, но в сфере отношений она была полной идиоткой.
Она продолжила, словно не замечая, что довела меня до белого каления.
— Гвендолин, — она выдохнула, и вдруг её глаза стали испуганными. — Я нашла её. Она… в ужасном состоянии, Ричард. Еле дышит. Но подтвердила – всё это сделал Мора. Я пришла предупредить тебя. И мой дар тебе пригодится, если...
Да, пора признать, что Вивиан обладает каким-то тактическим мышлением, но иногда превращается в дуру.
— Ты вообще думала?! — я встряхнул её так, что её зубы клацнули. — Я отослал тебя специально! Твой дар – он же исключительный, Вивиан! Раз ты использовала его на герцоге, неужели ты не поняла, что он знает?! Никогда не задумывалась, а сколько ментальных магов бродит по городу со способностью всех подчинять одним прикосновением? А как удобно она появилась, когда мы с тобой поссорились.
Она округлила глаза.
— Ой.
И в этот момент в зале что-то грохнуло.
Глупость. Чистейшая глупость.
Эта мысль пронзила меня, когда я увидел, как лакей у буфета резко развернулся к графу Эльсворту. Его пальцы сложились в знакомый жест — "Молнии Хельгара", боевое заклинание королевских магов. Но вместо золотистых искр из его рук вырвались черные щупальца энергии.
Что за...Я инстинктивно шагнул вперед, но Вивиан опередила меня. Ее рука впилась мне в предплечье с такой силой, что ногти пронзили ткань.