Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Крис же не просто мечтал, он буквально планировал покушение. Его-то взяли в роли нашего носильщика и камердинера, а как выяснилось за недолгое соседство с наглым дознавателем, у парнишки аллергия на его чешую.

Но что поделать? Не приглашают ко двору людей, не имеющих отношение к знати, только в роли прислуги.

Мы повязаны, и клятвой, и обещаниями, и общим любопытством. Я и сама еду против воли в качестве невесты, а мне стоило держаться от господина Говарда подальше. У меня счет идет если не на дни, то на пару недель, когда он догадается, что за женщина свалилась однажды в его руки.

О чем размышлял дракон, я не интересовалась. Тот дивно улыбался, окидывая взором родные места.

— Вивиан, а тебя не представляли в шестнадцать лет перед предыдущим королем? — зачем-то спросил Ричард. — Обычно всех знатных девушек перед их первым сезоном...

— Нет, — я грустно усмехнулась, вспоминая те дни, — сослались на то, что я болею.

— А ты болела?

— А я страдала по первой, неразделенной любви и подожгла сарай в деревне. Без магии, — горделиво сообщила я. — Узнала, что мой нареченный нарекается с еще с одной девицей, и нарекается гораздо ближе, чем со мной. Так в имении того парня прозвали «голый Остин». А меня мстительной ведьмой. Крику-то было, он метнулся, спасаясь от огня, наткнулся на разгневанную меня и отца, забыл про вещи и устроил феерический забег, потеряв исподнее.

Рядом хихикнула Мэгги, активная участница поджога. Увы, Ричарда мое сообщение не развеселило.

— Никто не пострадал? — моментально уточнил он.

— Моя гордость, — повела я плечами, — но если ты про других участников нашего любовного треугольника, то нет, никто.

— И что сделали твои родители? — продолжил свой допрос чешуйчатый.

— Папа погнался за Остином, чтобы добавить, а мачеха... — Я остановилась и медленно вздохнула.

— Сомневаюсь, что она тоже погналась. Леди Андерсон показалась мне красивой, но очень чопорной женщиной, строго следящей за правилами приличий.

— Да, она поступила, как любой разумный родитель на ее месте...

— И как же?

— Сбагрила меня на чужие плечи, — рассмеялась я. — Все, не навевай мне воспоминания, будет крутиться в голове, и в минуты отчаяния я поступлю так же.

— Нет, — тут же вскинулся дракон. — Во дворце ничего поджигать нельзя. Если тебя кто-то расстроит и обидит, ты должна помнить, что ты моя невеста. Любые ссоры, распри, если тебя кто-то случайно и намеренно толкнул... По любому поводу ты обращаешься ко мне. Ясно?

Тон у мужчины был суровым и серьезным. Получив мой согласный кивок, он с таким же выражением оглядел Криса и Маргариту.

На самом деле мог не волноваться. Ни у кого и в планах не было ему противиться. Мы втроем отчетливо понимали, куда едем, и какими правилами будем скованы. Из дворца уйти не так просто, как в него попасть.

Он чувствовал себя как дома, а наша компания словно в клетке очутилась.

Наконец-то колеса кареты остановились. Сначала вышел Крис, за ним Мэгги, поджав губы, а после спустились и мы с моим фиктивным женихом. Ричард галантно подал мне руку, я за нее взялась и сразу отбросила.

Метку обожгло.

Самое обидное, что он, кажется, столкнулся с похожим ощущением. Уставился на меня, потер запястье, но промолчал.

— Судорога, — придумала на ходу оправдание.

— Да, я так и понял, — он перевел взгляд на мужчину и свиту из работников замка, приближающихся к нам.

Я же во все глаза изучала внутренний двор. Нас привезли в крыло, где находились близкие гости Его Величества и семья монарха. Я сбилась на третьем десятке, пересчитывая стражников, стоящих на стенах, а тех воинов, кто просто ходил мимо, даже не успела заметить. И я, и Мэгги, и Крис, не сговариваясь, сглотнули.

Вообще, сама территория была очень красивой. Ухоженный сад, большой фонтан, огромное количество уютных, кованых скамеек. Верю, что нашей королеве нравится проводить здесь время.

— Господин Говард, — заголосил какой-то седовласый, богато одетый мужчин. — Вы так скоро приехали, один из первых. А это, — покосился он на меня, — ваша невеста? Наслышан, какая она красивая и добродетельная.

Где-то закашлялся Крис. А Маргарита с усилием и остервенением постучала по его спине.

— Вивиан, это господин Годрик, — как ни в чем не бывало представил мужчину Ричард. — Он распорядитель при дворе Чарльза, если меня не будет поблизости, то смело обращайся к нему.

— Очень приятно, господин, — протянула ему руку, которую он быстро поцеловал.

— С любой просьбой, леди Андерсон, даже если вы посчитаете ее незначительной, — подмигнул мне старичок.

Ну, как старичок, на вид ему было около шестидесяти, седина пробежалась по волосам, под глазами залегли темные круги и морщины. Но он не горбился, не выглядел сухим, наоборот, очень живым и приветливым.

— Я поселил вас на втором этаже, в соседних комнатах, — взмахнул он ладонью, подзывая лакеев, — вашу прислугу проводят. Все готово, а до приема еще несколько часов. Успеете отдохнуть.

В короткое мгновение он закрутил нас, завертел, что я не успела опомниться, а уже иду под руку с Ричардом.

Внезапно, сбоку донеслось:

— Говард, старых друзей не замечаешь? Просто пройдешь мимо?

Спина похолодела, а я вздрогнула. Этот голос я узнаю в многотысячной толпе, он долго снился мне в кошмарах. Тогда я страдала от угрызений совести, сейчас больше боялась, что владелец голоса меня выдаст.

Ричард обернулся, крепко ухватив меня за запястье. Я крутанулась на каблуках, как заправская танцовщица с веерами, хотя предпочла бы сбежать, как заправская трусиха со слезами.

— Ваша Светлость, — поклонился дознаватель дяде короля. — Я прошу меня извинить, задумался и не заметил ваше присутствие.

— Прекрасно понимаю твою мечтательность, это твоя невеста, да?

Они мило беседовали, а я пыталась унять бившееся в груди сердце. Узнает ли меня Мора? Да, узнает. Его взгляд пронизывал, словно видел насквозь.

Дракон горделиво притянул меня к себе.

— Да, это леди Андерсон, Вивиан Андерсон.

— Мне очень приятно, — запищала я и сделала неуклюжий, абсолютно не грациозный реверанс. Спасибо, что в ноги ему не свалилась.

— Вивиан Андерсон? — поиграл бровями Его Светлость. — Зачем представляетесь во второй раз? Вы успели меня позабыть?

— Вы знакомы? — поворачивался то ко мне, то к Мора Ричард.

Я все. Пошли прахом мои чаяния, что гордость герцога выше, чем его обиды. Сдаст, как пить дать, сдаст. Один бывший жених, второй не настоящий, но потенциальный, со связующей меткой. Один скажет второму, и я не успею опомниться, как под конвоем отправлюсь в храм.

Щас! Без потерей не дамся. Если не убью кого-то в первые пять минут моего позора, то стану отличной невестой.

— Да, — усмехнулся себе под нос Его Светлость, — когда-то имел честь быть приглашенным на свадьбу этой девушки, но свадьба в тот день так и не состоялась. Смотрю, вы изменили мнения насчет браков, леди Андерсон?

Вау, он не соврал, но классически загадочно и блестяще недоговорил.

— Жизнь идет своим чередом, — я пожала плечами, чуть ли не прячась за своим драконом.

Стоп. Когда это он стал моим? За чужим драконом, его же и собственным.

— Какая занимательная история, — прищурился господин Говард. — Очень бы хотел услышать ее во всех подробностях.

— Расспросите невесту, — Лириус Мора сделал шаг, невольно разделяя нас друг от друга. — Я не буду мешать, дорога у вас была долгой. Успеем еще насытиться общением.

Мы застыли, дожидаясь, когда герцог покинет террасу на входе. Я восхищенно провожала его глазами. Не то чтобы прониклась и пожалела, что не вышла замуж когда-то, но от Лириуса Мора шла такая энергетика... подавляющая и властная. Он не мог не изумлять.

За несколько лет он почти не изменился. Тонкие и правильные черты лица. Сухая фигура в безукоризненном костюме, в ладони зажата трость. Аристократичная бледность подчеркивала белоснежный цвет его длинных волос, небрежно рассыпанных по плечам. Одним девушкам известно, сколько сил тратится на эту якобы небрежность.

26
{"b":"961237","o":1}