Литмир - Электронная Библиотека

Штандарт действительно был хорошо виден даже невооружённым глазом. Красное полотнище с чёрными рунами развевалось на ветру, прикреплённое к трёхметровому древку. Размер цели около полутора метров в ширину и столько же в высоту. Для пневматического оружия плёвая мишень.

Установил винтовку на импровизированный упор — зубец стены, покрытый сложенным плащом для амортизации. Это стабилизировало оружие и исключало дрожание рук. Первым делом проверил направление и силу ветра. Лёгкий северо-восточный ветерок, около трёх метров в секунду. На такой дистанции это означает отклонение снаряда влево на двадцать-тридцать сантиметров. Учёл поправку, сместив прицел соответственно.

— Что делаешь? — поинтересовался сир Гаррет.

— Учитываю влияние ветра на траекторию полёта, — ответил, продолжая прицеливание. — На больших дистанциях это критично важно.

— Сколько времени тебе нужно для одного выстрела? — нетерпеливо спросил один из офицеров.

— Точный выстрел требует времени, — ответил, не отрываясь от прицеливания. — Торопливость — враг меткости.

Проверил давление в резервуаре, самодельный манометр показывал штатные цифры. Идеально. Вложил стальной болт в дульную часть ствола, аккуратно протолкнул до упора в патронник. Металл со скрипом вошёл в нарезы, значит, размеры подогнаны правильно.

— Всё готово, — сказал, прикладываясь к винтовке.

Тишина на стене стала такой плотной, что слышался каждый вздох наблюдателей. Даже ветер словно затих в ожидании исторического момента. Прикладом упёрся в плечо, получается жёстко и стабильно. Приклад бы сделать длиннее, но для первого испытания сойдёт. Совместил мушку с целиком, выстроил прицельную линию точно на выбранную точку штандарта с поправкой на ветер и дальность. Дыхание замедлил и сделал глубже, на выдохе задержал дыхание, приготовил палец на спусковом крючке. В этот момент весь мир сузился до треугольника «глаз-мушка-цель».

В голове промелькнули последние секунды жизни на Земле. Взрыв гидравлической системы. Белый свет. Переход в этот мир. И вот итог, первый выстрел из оружия, созданного по технологиям двадцать первого века в новом дивном мире.

Плавно нажал на спуск.

Клапан сработал мгновенно и практически бесшумно, затем хлопок выходящего воздуха. Стальной болт понёсся к цели по параболической траектории. Полторы секунды полёта растянулись в вечность. Все наблюдатели следили за полётом снаряда, хотя разглядеть стальной стержень диаметром двенадцать миллиметров на такой дистанции было практически невозможно.

Глухой удар эхом донёсся от вражеского лагеря.

Красное полотнище штандарта содрогнулось, затем медленно сползло вниз по древку. В центре ткани зияла дыра размером с кулак, болт прошил знамя насквозь и, судя по всему, ушёл в землю за ним.

Несколько секунд никто не мог поверить в увиденное. Потом взорвались крики восторга.

— Попал! — заорал Элиас, подпрыгивая на месте. — Прямое попадание почти с трёхсот метров!

Сир Гаррет молчал, но глаза его горели таким огнём, какого я не видел с момента знакомства. Альберик что-то быстро записывал в своей книжке, а Бури протирал подзорную трубу, не доверяя собственным глазам.

В противоположной стороне, в лагере тёмных эльфов, началась настоящая суматоха. Группы воинов сбегались к упавшему штандарту, маги выскакивали из шатров с недоумением на лицах. Кто-то размахивал руками, указывая в разные стороны, пытаясь понять, откуда прилетела угроза.

— Они даже не поняли, что произошло! — смеялся Элиас, глядя в подзорную трубу. — Ищут лучников по всему периметру лагеря!

Сир Гаррет взял трубу у лучника и долго изучал замешательство противника. Потом медленно опустил прибор и повернулся ко мне:

— Михаил, ты понимаешь, что только что произошло?

— Успешное испытание нового оружия?

— Больше чем испытание. Ты можешь изменить саму суть войны. — Командир помолчал, обдумывая последствия увиденного. — Оружие, которое бьёт дальше наших лучших баллист, точнее любого лука, и может поразить любую цель… Боги мои, мы получили шанс!

Альберик закончил записи и подошёл ближе:

— Объясни принцип работы ещё раз. Как такая небольшая конструкция может метать снаряды на такое расстояние?

Пришлось дать краткую лекцию по основам пневматики: сжатый воздух, давление, скорость истечения, кинетическая энергия болта. Слушатели кивали с видом людей, которые понимают отдельные слова, но общий смысл ускользает.

— Главное не принцип, — сказал сир Гаррет, прерывая объяснения, — а возможности. Можешь ли ты сделать ещё такие винтовки?

— Могу. При наличии материалов и времени.

— Сколько времени на одну винтовку?

— День-два при участии опытного мастера по металлу.

— А обучить стрелков?

— Элиас уже знает основы стрельбы. Других лучников можно подготовить за несколько дней интенсивных тренировок.

Командир начал ходить по боевому ходу, явно что-то обдумывая:

— Если у нас будет дюжина таких винтовок и обученная команда стрелков… — он остановился и посмотрел на меня. — Мы сможем уничтожать их магов, не подвергая риску собственных людей. А без магической поддержки их осадные орудия теряют половину эффективности!

— И их пехота лишается усиления заклинаниями, — добавил один из офицеров. — Обычные воины против подготовленной обороны крепости — совсем другой расклад сил.

Бури опустил подзорную трубу и присвистнул:

— Они совещание устроили. Видимо, пытаются понять, что за напасть на них свалилась.

Действительно, у места падения штандарта собралась группа магов и командиров. Даже на расстоянии чувствовалось их замешательство. Привыкшие к предсказуемой осадной войне, они столкнулись с чем-то непонятным и угрожающим.

— А можем ли мы повторить демонстрацию? — спросил сир Гаррет. — Желательно по живой цели.

Перезарядил винтовку, вложив новый болт.

— Долго, — заметил Элиас. — Лук перезаряжается за секунды.

— Зато у лука дальность вчетверо меньше, а пробивная способность несравнима. Кроме того, технологию можно усовершенствовать.

В лагере противника группа магов приблизилась к позициям артиллерии, видимо, готовились к ответному обстрелу крепости. Отличная возможность продемонстрировать, что новое оружие представляет реальную угрозу.

— Видите мага в синем балахоне у второго требушета? — указал направление.

Дистанция двухсот двадцати метров, цель движущаяся, но довольно медленно. Сложнее неподвижного штандарта, но расстояние значительно меньше.

Навёл винтовку, рассчитал поправки на ветер и дальность. Фигура мага была хорошо различима: высокий, худой, в развевающихся одеждах. Остановился рядом с осадным орудием и что-то объяснял расчёту, размахивая руками. Задержал дыхание и плавно нажал спуск. Снова хлопок сжатого воздуха.

Маг в синем балахоне вдруг споткнулся и упал. Вокруг него тут же началась паника, другие колдуны бросились к упавшему товарищу, оттаскивая его за укрытие.

— Попадание, — спокойно констатировал я.

На стене воцарилась полная тишина. То, что происходило, выходило за рамки привычного понимания военного дела. Убить вражеского мага на расстоянии двухсот метров, не стоя во весь рост с луком в руках на стене — это меняло все правила игры.

Сир Гаррет первым пришёл в себя от шока:

— Нужно немедленно организовать производство таких винтовок. Сколько можем изготовить за неделю?

— При полной мобилизации всех кузниц крепости около десяти штук, — подсчитал я. — Но нужны материалы и опытные мастера. Торин справится с двумя-тремя винтовками, но для массового производства нужна целая команда.

— Материалы найдём, — решительно заявил командир. — Переплавим всё некритически важное железо. А мастеров привлечём всех, кто есть в крепости.

— А сколько нужно болтов? — практично спросил один из офицеров.

— Много. Для серьёзных боевых действий каждому стрелку нужен запас в пятьдесят-шестьдесят болтов.

Альберик продолжал делать записи:

— А точность оружия? Можешь ли поражать конкретную часть тела противника?

10
{"b":"960876","o":1}