Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Предупредительность, забота графа были слишком говорящими. Я решила поговорить с ним, как только мы останемся наедине, и повторить, что я готова заботиться о нем, пока он полностью не поправится. Но потом он должен вернуть меня моей семье.

А в холле, между тем, был настоящий бардак. Бегали служанки, с какими-то сумками с верхних этажей к парадным дверям. Паниковавшие с самого начала женщины из семьи Хартман все так же шумели, но уже с наружной лестницы. Кларк и присоединившийся к нему принц Максимилиан Лайман беспрерывно ходили в разные стороны по холлу. Может быть, они и были заняты важным делом, но свой вклад в общую сумятицу, все же, вносили.

- Алиса, если вы хотите, мы можем подняться в наши покои. – Наклонившись ко мне, проговорил Аластэйр.

Я кивнула, хоть мне и не хотелось бы, чтобы граф говорил "наши покои".

Граф сразу встал с кресла и переставил трость вперед, когда к нам подошли Его Высочество и Кларк.

- Аластейр, я думал, что ничего интереснее того театра, что ты устроил за столом быть не может, а ты, вообще-то, весёльчак оказался. Давно я так не развлекался. - Завалившись в кресло и хлопнув себя по бедру, изрёк принц.

- Да ну, - холодно заметил маг, - вы и сами затейник хоть куда, Максимиан. Хотел поговорить с вами позже, но можно и сейчас закрыть все важные темы. - И сел в кресло, с которого только что встал.

Я со вздохом тоже опустилась на прежнее место. Придется слушать ещё один, скорее всего, напряжённый разговор.

А принц, в отличие от меня, никаких тревожных предчувствий не имел, он с лучезарной улыбкой рассказал, как недостойно себя ведут леди рода Хартман и как обрадовался граф Белл, что может избавиться от жены, хоть на пару месяцев. При этом принц подмигнул мне, что не осталось незамеченным хозяином замка.

- Ваше Высочество, - официально начал граф Хартман, - я ещё не достаточно здоров, чтоб совершать дальние прогулки…

- Ничего, ваши заслуги позволяют вам отсиживаться в замке, - махнув рукой, прервал его принц.

Только Аластэйр, как будто не заметив этого, продолжил:

- ... и как только я смогу доехать до королевского дворца, лично поговорю с Его Величество и объясню ему причину своего решения. Вы же должны знать одно. С этого момента вам, вашим друзьям и знакомым отказано в гостеприимстве в этом замке. И я буду вам признателен, если вы больше не переступите его порога.

Улыбка на лице красивом лице принца погасла, но удивление его было искреннем.

- Мне отказано в гостеприимстве? Наследника престола выставляет за дверь какой-то выскочка?

- Максимилиан, - предупреждающе произнес Кларк. Но принц только отмахнулся.

- И причину ты, Аластэйр, можешь озвучить только моему отцу? - Уже стоя спросил принц. - А не боишься, что тебе откажут в гостеприимстве в королевском дворце?

Принц резко развернулся в сторону двери и, чуть ли не чеканя шаг, прошагал к выходу. Но неожиданно, повернувшись кругом, вернулся к нам.

- А я и сам знаю твою тайную причину. Это Алиса? Твоя жена простолюдинка? Уже подсуетилась и рассказала о ночном недоразумении?

Я попыталась вспомнить, о каком ночном недоразумении я могла рассказать графу.

- Но это она позвала меня в свою комнату. Твоя ненаглядная жена не хотела возвращаться в монастырь и искала место при дворе моей матери. Жене своей ты развод давать не торопишься! - Уже обвиняющим тоном заявил принц.

Я, в принципе, была не виновата в той глупой ночной ситуации. И оправдываться была не обязана, но когда мне лицо стали бросать такие возмутительные обвинения я не сдержалась.

- Это вы сами предложили мне работу!

- А до этого вы попросили меня найти вашу туфельку, сами подставили ногу, чтобы я, одевая ее, касался вас. Вы меня соблазняли!

Но все было не так! Только сказать от нахлынувших эмоций я этого не могла. Поэтому сделала то, что никогда, со школы, не делала в родном мире. Не нравились мне такие жесты. Но сейчас сдержаться было просто невозможно. Я, вытянув руку, показала принцу средний палец.

И, рассмеявшись, опустилась на подлокотник кресла, когда и принц, которому мой жест предназначался, и Кларк, и Аластэйр, и даже вернувшийся в замок Лайонел посмотрели на потолок. Как будто я указала на что-то, находящееся наверху.

Я, прикрыв рот ладонью, продолжала беззвучно смеяться, а принц и Кларк, который вызвался его проводить до королевского дворца, покинули замок.

Неприкрыто любуясь смеющейся мной, граф вынудил меня быстро успокоиться и пересесть с подлокотника в само кресло.

- Лайонел, - подозвал граф дворецкого, - вызовите сегодня к двум часам швей с лучших ателье столицы. Необходимо заказать гардероб для графини Хартман.

Вот снова начинается забота, которая в нашей ситуации лишняя. Зачем мне здесь целый гардероб? Мне резко расхотелось даже улыбаться.

- Ваше сиятельство, мастериц с трёх домов моды будет достаточно? - Уточнил дворецкий. И получил согласный кивок графа.

Но Аластэйр ещё добавил:

- Пригласите также сапожника, мастера-кожевника и ювелира. - Граф не уточнил, вызывает ли этих людей также для меня.

Как только Лайонел отошёл на несколько шагов, я обратилась к графу. Хоть сейчас он выглядел заметно бледнее и, наверняка, разговоры в данный момент были ему не нужны, но я решила напомнить о нашем договоре - вернуть меня домой.

- Аластэйр, - граф, который в этот момент утирал со лба испарину, резко посмотрел в мою сторону. Немного опешив от скорости его реакции, я задала удивленный вопрос. - Что?

- Алиса вы уже решили, по какому имени будете ко мне обращаться? Не думал, что вы так быстро определитесь. Вы меня порадовали.

Я не стала задумываться над тем, издевается ли он надо мной, тренируясь в остроумии, или я и вправду его удивила, так быстро решив, какое из двух имён мне проще использовать.

- Аластэйр, - повторно обратилась к нему, - мне не нужен гардероб.

- Всем леди необходимы разнообразные наряды. – Сказал так уверенно, как будто озвучил закон мироздания.

- А я не хочу, чтобы вы тратились, мне скоро домой возвращаться. Я же вам говорила, что меня нужно отправить в мой родной мир.

- В родной мир? - Как эхо повторил граф.

- Да, я хочу к маме.

- Она старая и больная, нуждается в вашей заботе? – Мягко спросил граф.

- Нет. Но она потеряла свою дочь почти восемь месяцев назад. И переживает, где я, Наверняка, ее уже все менты, эмчиэсовцы, волонтеры и работники моргов в лицо знают. Я должна вернуться домой как можно скорее!

Когда я перечисляла всех, к кому за помощь бегает моя мама, граф нахмурился, но сказал мне мягко:

- А, может, ваша мама знает, что вы в безопасности, что у вас все хорошо?

- Как она это могла узнать? Я даже позвонить отсюда не могу!

- А послать письмо? – Граф, точно, оттачивает на мне свое остроумие. А потом я напомнила себе, что он маг, и сможет переслать письмо в другой мир.

- Я не посылала домой писем. Но я сейчас его напишу. Вы же сможете его отослать. - Граф снова смотрел на меня остановившимся взглядом. А я схватила его за широкую мозолистую ладонь и, встряхивая ее для нашего большего взаимопонимания, стала задавать уточняющие вопросы:

- Бумагу и конверт мне у Лайонела взять? А марки нужны? Или вы письмо сразу в квартиру отправите. А адрес не перепутаете? Мы на восьмом этаже живем, в самом центре Рыбинска. Хотя магам же найти человека должно быть проще простого. - Я вскочила с кресла и, дёргая руку графа, попыталась поднять и его. И он встал, теперь дело оставалось за малым дотянуть мага до его покоев, чтобы быстрее написать и отослать маме письмо.

- Алиса, - не двигаясь с места, проговорил граф, - вы держите мою правую руку.

- И? – Я мысленно уже сочиняла письмо и не сразу поняла, что он хочет сказать. - А! Вам трость держать нужно? - Он даже не успел кивнуть, как я сама взяла приставленную к креслу трость и вложила ее графу в правую руку. А потом обхватила уже его левую руку и приготовилась, чтобы шагнуть одновременно со своим спутником.

21
{"b":"959695","o":1}