— Что, мой внутренний конфликт настолько заметен?
— Не первый день знакомы, — она пожимает плечами. — Я вижу, когда ты просто устал после работы, а когда у тебя что-то происходит внутри. Сейчас второй случай. Думаю, ты должен для себя решить, кто ты есть на самом деле.
— В каком смысле?
— Ты традиционный китаец? — поясняет Айлинь. — Со всеми конфуцианскими штуками про сыновний долг, уважение к старшим, семья превыше всего. Или ты уже другой человек? Современный, который живёт по своим правилам?
Молчу, не зная, что ответить. Вопрос попал в самую точку.
— Если ты всё ещё тот парень из деревни, для которого отец — это святое, тогда да, ты должен погасить его долг. Каким бы он ни был, что бы ни натворил. Это твоя обязанность. И тот факт, что твой оступившийся родитель из тюрьмы выйдет раньше срока, не должен стать для тебя моральной проблемой.
— Оступиться — это когда человек один раз в жизни совершил ошибку. По глупости, по слабости, под давлением обстоятельств, — слова буквально рвутся наружу. — А он всю жизнь по одним и тем же граблям ходит. Снова и снова. Ничему не учится, не меняется. Бутылка для него дороже собственных детей.
Админ спокойно, без осуждения смотрит на меня:
— За свою жизнь я повидала самых разных людей, поверь. Так что я понимаю, о чём ты, — вздох. — Главное сейчас не то, что будет с ним, а то, как ты будешь чувствовать себя после принятого решения. Вот что важно. Поэтому реши, кто ты есть, — повторяет Чэнь Айлинь. — Ты — Лян Вэй из деревни Суншугоу, традиционный китаец, который обязан отцу до конца своих дней просто потому, что тот дал ему жизнь? Или ты — современный житель Пекина, который сам строит свою жизнь с нуля? Нельзя быть обоими одновременно.
Глава 12
Интерлюдия.
Ван Япин ведёт свой новый электрокар по дневному Пекину, уверенно маневрируя в плотном потоке машин.
Хоу Ган устроился на пассажирском сиденье, уткнувшись в экран телефона. Он сосредоточенно листает что-то в вичате, изредка печатает короткие сообщения. Сегодня он ведёт себя подозрительно тихо.
Япин бросает на него быстрый изучающий взгляд сбоку, затем возвращает внимание на дорогу. Впереди образовалась очередная пробка — машины ползут со скоростью улитки, выстраиваясь в три плотных ряда. Типичный дневной трафик в центре столицы, ничего необычного.
Она включает музыку и барабанит пальцами по рулю в такт ритму, но по выражению лица видно, что мысли Япин совсем о другом.
— Чем займёшься после универа? — спрашивает она как бы невзначай. — Будешь в мясном магазине?
— Нет, у меня сегодня другие планы, — Хоу Ган не поднимает глаз от экрана гаджета. — Нужно отцу помочь кое с чем. Он просил.
— Раньше ты каждый день бывал в папином магазине, — замечает она. — Чуть ли не жил там. Что-то случилось? Последние три дня я тебя там вообще не видела ни разу.
Хоу застывает на мгновение, пальцы зависают над клавиатурой. Он отводит взгляд к боковому окну и небрежно пожимает плечами.
— Да знаешь, как-то не особо сложилось с твоим отцом по рабочим моментам, если честно. Мы не сработались в итоге. Бывает.
— Не сработались? Бывает? — Япин приподнимает бровь, бросая на него быстрый острый взгляд. — В каком смысле? Всё нормально же начиналось. Папа говорил, что ты хорошо вникаешь в бизнес-процессы, быстро схватываешь суть дела.
Машина впереди трогается. Япин плавно добавляет газ, продвигаясь на несколько метров.
— Ну да, поначалу всё было лучше, — неохотно соглашается бойфренд. — Но потом как-то… понимаешь, разные подходы к ведению дела выявились постепенно. У меня одно видение развития бизнеса, современное, у твоего отца совершенно другое, устаревшее. Начали возникать разногласия по ключевым вопросам управления.
— По каким именно? — Япин не собирается отпускать тему просто так. — Рассказывай.
Хоу Ган морщится. Он понимал, что рано или поздно у неё возникнут вопросы, но надеялся, что к тому времени он сможет уладить ситуацию.
Но его радует одно — отец Япин не рассказал ей про измену с Ся Юйци. А раз этого не произошло за несколько прошедших дней, то, скорее всего, и не произойдёт вовсе. Решил замять, не портить отношения перед свадьбой.
Кто вообще знает, что творится в голове у Ван Мин Тао. Возможно, он одумается и поймёт, что сейчас его семья переживает далеко не самые лучшие времена. С отцом же они поговорили и ничего, смогли о чём-то договориться.
Пока рано, но через пару дней с ним можно будет поговорить о возвращении на прежнюю должность операционного менеджера. Кому-то же нужно помогать ему с бизнесом. Не похоже, что Япин вообще хоть сколько-то интересно этим заниматься.
— У нас с ним противоречия по многим направлениям, — начинает он максимально расплывчато. — От стратегии долгосрочного развития компании до текущей политики ценообразования на продукцию. Твой отец человек старой закалки, очень консервативный в своих подходах к бизнесу. Мы банально не сошлись во мнениях о будущем. Всё.
Япин притормаживает у очередного светофора. Она медленно поворачивается к нему всем корпусом.
— Ган, что за бред ты сейчас несёшь⁈ — её пронизывающий взгляд не допускает вранья. — Мой папа — один из самых гибких и адаптивных бизнесменов, которых я вообще знаю! Он всю свою карьеру подстраивается под новые рыночные условия, меняет устаревшие подходы, внедряет современные инновации! Иначе бы он просто не выжил в конкурентной среде! Так что дело точно не в его консерватизме или старомодности мышления, — холодно добавляет она.
— Может, просто характеры у нас не сошлись, — бормочет Хоу Ган уклончиво, отводя взгляд. — Бывает же такое между людьми. Не со всеми получается наладить продуктивные рабочие отношения, даже если очень стараешься. Он родился в год дракона по китайскому календарю, а я в год собаки. Мама предупреждала, что могут быть трудности в совместной работе. Несовместимость знаков.
Пример из китайской астрологии совершенно не впечатляет невесту.
Ван Япин, как и её отец, не верит в эзотерические вещи и гороскопы. Чего нельзя сказать о матери Хоу Гана, которая фанатично советуется с астрологами по любому поводу. Именно она лично выбирала благоприятную дату для их свадьбы через сложные расчёты, якобы так брак будет крепче и счастливее.
— Что произошло между вами? Я жду конкретики, а не бред про гороскопы.
Хоу Ган нервно ёрзает на пассажирском сиденье.
Под требовательным, не отпускающим взглядом невесты он чувствует себя неуютно. Как школьник перед строгой учительницей.
— Думаю, я не подхожу для этого бизнеса. Есть вещи, над которыми нужно подумать, — он пробует совершенно другую, новую версию событий. — Возможно будет лучше поискать другого, более опытного операционного менеджера. С большим опытом работы именно в мясной розничной торговле, с глубоким знанием всей специфики. А я пока сфокусируюсь на учёбе, — добавляет он. — Подтяну оценки, закрою долги по предметам.
— Не делай из меня дуру! — обрывает его Япин. — Папа никогда не принимает серьёзные кадровые решения спонтанно, на эмоциях! Это не в его стиле. У нас был уговор, после свадьбы ты будешь управлять магазином. А сейчас планы резко изменились? Соскочить решил⁈ Кто тогда будет заниматься развитием бизнеса⁈ Я, что ли? Ещё чего не хватало!
— Милая, мы обязательно что-нибудь придумаем, — примирительно бормочет Хоу.
— Отец не мог тебя просто взять и выгнать без причин! — не успокаивается Япин. — Он бы сначала спокойно обсудил с тобой все проблемы и недочёты, дал бы достаточно времени всё исправить и подтянуться. Потому что на тебя изначально был расчёт как на будущего управляющего!
— Что я могу сделать? — жених разводит руками. — Ну не сошлись мы во взглядах на бизнес. Такое бывает.
— Знаешь, что? — в её голосе отчётливо звучит холодная сталь. — Так дело точно не пойдёт! Я не хочу, чтобы отец в итоге скинул весь бизнес на меня! А ты что тогда будешь делать? Сидеть на шее, пока жена вкалывает в магазине? Ну уж нет!