Не дожидаясь ответа, она с силой выворачивает руль влево. Машина резко разворачивается прямо перед высокими университетскими воротами. Автомобиль позади длинно сигналит — дочь бизнесмена полностью игнорирует возмущение.
Хоу Ган резко вздрагивает от неожиданного манёвра.
— Эй! Япин! Ты что делаешь⁈ — он широко раскрывает глаза. — Ты куда?
— В магазин к отцу.
Сын налоговика понимает, что дело пахнет жареным.
Он пытается переубедить невесту:
— У тебя важная лекция через двадцать минут.
— К чёрту лекцию, — отрезает она. — Сейчас есть дела поважнее.
Она давит на педаль. Электромотор мгновенно откликается, мощно ускоряясь. Несколько водителей вокруг возмущённо сигналят ей вслед за опасный манёвр.
— Милая, это может подождать, не надо сейчас никуда срываться.
Он протягивает руки, пытаясь положить ладони на руль поверх её рук.
Япин резко отталкивает его свободной ладонью.
— Руки убрал! — рявкает она. — Не мешай мне вести машину!
— Ты же сама говорила, что у тебя сегодня очень важная лекция. С каким-то приглашённым учёным из-за границы. Клянусь, я всё сам обсужу с твоим отцом. Мы найдём решение. Разворачивайся.
— Я всё решила. Мы едем к отцу в магазин, точка.
Лицо Хоу Гана мгновенно бледнеет, становится почти серым.
Теперь всё зависит от того, что именно расскажет ей отец.
* * *
Мясной магазин.
Ван Япин входит в просторный мясной магазин отца и уверенной походкой направляется через главный торговый зал к служебной двери в глубине помещения. Каблуки громко цокают по плитке.
Не дойдя нескольких метров до знакомой двери, она сталкивается с До Тхи Чанг. Она как раз выходит из складского помещения с планшетом в руках.
— Отец у себя в кабинете? — Япин останавливается.
— Нет, он уехал примерно полчаса назад, — качает головой вьетнамка.
Услышав, что Ван Мин Тао нет на месте, жених выдыхает. Только что удалось избежать бури.
Япин досадливо цокает языком и раздражённо поворачивается лицом к торговому залу. Она не знает, что теперь делать. Позвонить отцу и дождаться его или вернуться позже?
В этот момент служебная дверь снова открывается.
Из неё выходит молодая девушка в белом лабораторном халате — ветеринар Ся Юйци, которую семья Хоу специально пристроила на эту должность.
Дочь бизнесмена случайно встречается с ней взглядом. И мгновенно замечает в её глазах странное беспокойство. Под тяжёлым, пронизывающим взглядом ветеринарше становится неуютно.
— Он не сказал точно, когда вернётся? — Япин снова обращается к До Тхи Чанг.
— Нет.
Япин поворачивается обратно к Хоу Гану, который застыл в нескольких шагах позади неё. И замечает, что тот провожает уходящую Ся Юйци взглядом. Открыто, не стесняясь, пялится на её стройные ноги под коротким халатом.
В голову Япин приходит внезапная мысль. Пазл мгновенно складывается. Причина, по которой семья Хоу решила запихнуть эту деревенскую дурочку в мясной магазин становится очевидной.
— Ты трахал её⁈ — Япин обвиняюще указывает пальцем прямо на Ся Юйци.
До Тхи Чанг удивлённо приподнимает брови. Вот так поворот.
Вместо мгновенного отрицания — на лице сына налоговика появляется неприкрытый испуг. Паника. Словно провинившегося ребёнка внезапно застукали за пакостью.
Его лицо предательски краснеет. Уши горят.
— Милая, что ты такое говоришь… — жалко мямлит он.
После громкого публичного заявления Ся Юйци ловит на себе многочисленные взгляды всего присутствующего персонала и посетителей магазина. Разговоры в зале стихают, все замирают, наблюдая за развитием скандала.
Она прекрасно наслышана про взрывной нрав дочери владельца бизнеса от коллег и самой семьи Хоу. Ни для кого не секрет, что иногда Ван Япин ведёт себя неадекватно и неконструктивно. Устраивает сцены на пустом месте.
Ветеринар уверена — это всего лишь жалкая, безосновательная догадка истерички. Пустое обвинение на эмоциях. Никто не видел, что между ними произошло, а Хоу Ган не мог рассказать ей, он же не полный идиот, чтобы так подставляться.
Доказательств нет, её обвинения звучат абсурдно. Когда Ван Мин Тао узнает про выходку дочери в адрес надёжного и ценного сотрудника, который помогает магазину сохранять деньги, то он точно поставит её на место.
Не желая мириться с публичным унижением и терпеть хамство, Ся Юйци подступает ближе к Ван Япин.
При виде двух девушек, стоящих друг напротив друга — взгляд растерянного Хоу нервно завилял между ними. Он не знает, что делать и как реагировать.
— Извините, что вы только что сказали? — подчёркнуто вежливо переспрашивает Ся Юйци.
— Шлюха ты деревенская, вот что! — выкрикивает Япин с ненавистью.
Следом за оскорблением молодой ветеринарше прилетает звонкая пощёчина раскрытой ладонью. Голова дёргается в сторону от удара.
— Япин, нет, не надо! — жених складывает руки в примирительном жесте. — Ничего между нами вообще не было!
В этот самый момент Ся Юйци, не раздумывая, сжимает правую руку в крепкий кулак и со всей накопившейся силы бьёт им дочь бизнесмена прямо в лицо.
Ван Япин отшатывается на несколько шагов назад и хватается рукой за ноющую челюсть.
— Да как ты смеешь, тварь⁈ — яростно шипит дочь бизнесмена сквозь стиснутые зубы.
— Где охрана? — громко кричит ветеринар. — Позовите охрану! Сюда!
Пятеро крепких охранников быстро сбегаются на женский крик и нарастающий шум. Останавливаются, оценивая ситуацию.
Видя перед собой конфликт между будущей хозяйкой магазина и рядовой штатной сотрудницей, охрана застывает в растерянности, не зная, кого слушать и на чью сторону встать.
— Что стоите⁈ — Ся Юйци указывает пальцем на Япин. — Она первая подняла на меня руку! Это нарушение закона! Выведите её из магазина!
Япин выпрямляется во весь рост и надменно смотрит на ветеринаршу сверху вниз.
— Ты ничего не путаешь? — презрительно усмехается Япин. — Я здесь исполнительный директор! Если охрана хоть пальцем меня тронет — я их всех уволю!
— Господин Ван никогда не позволит такой дуре, как ты, управлять его магазином! — не сдаётся Ся Юйци. — Ты всего лишь подставное лицо, родственница хозяина для документов. Не более того. Посмотри на себя, ты ненормальная психопатка, которая бросается на людей! Устроила цирк на весь магазин!
Ван Япин резко хватает низкорослую нахалку за длинные чёрные волосы. Больно дёргает вверх, заставляя встать на цыпочки.
— Очередная деревенская свинья! — шипит она в лицо. — Одно моё слово отцу — и поедешь обратно в свою дыру коров вонючих доить! Будешь знать, как открывать свой поганый рот на хозяев!
— А ну отпустила меня, неадекватка! — кричит Ся Юйци, цепляясь ногтями в руки противницы.
— Девочки, пожалуйста, давайте просто спокойно поговорим! — Хоу Ган отчаянно машет руками в воздухе, как испуганный журавль. — Остановитесь! Никаких драк!
Ся Юйци пытается схватить дочь бизнесмена за волосы в ответ, но не может дотянуться из-за разницы в росте. Вместо этого она злобно вцепляется за лацканы её дорогого пиджака. Тянет с силой, пытаясь порвать.
Раздаётся характерный треск рвущихся ниток. Пуговица отлетает и звонко падает на плитку.
Хоу Ган хватается руками за голову.
На громкие женские крики быстро сбегается как весь персонал магазина, так и любопытные посетители. Образуется плотное кольцо зевак.
Двое охранников машут руками, запрещая видеосъёмку. Остальные растаскивают дерущихся девушек в разные стороны, удерживая за руки. Обе вырываются, выкрикивают оскорбления и снова пытаются броситься друг на друга.
Ветеринару возвращают телефон, который во время драки выпал из кармана халата и упал на твёрдую плитку.
Она смотри на экран, а тот покрыт паутиной трещин.
— Пожалуйста, позвоните господину Вану! — Ся Юйци тяжело дышит и показывает разбитый телефон. — Нужно разобраться с его дочерью, я требую компенсации!