Она не задумывалась, что именно говорит. Слова лились сами. Где-то за спиной тихо потрескивал огонь. Лия даже не вспомнила, что провела прошлую ночь почти без сна. Это, как и безумная старуха, стало вдруг таким неважным…
Постепенно, в комнате воцарилась тишина. А затем, Джер вдруг сжал ее ладонь. Слабо, но девушка тут же встрепенулась. Она была уверена, что не сомкнула глаз, однако за окном медленно занимался рассвет. Ноги от неподвижного положения затекли, но стоило пошевелиться, как в них будто впились тысячи мелких игл.
Виконт все так же лежал неподвижно, только уже с менее умиротворенным лицом. Лианне даже почудилось, что он едва заметно улыбается. Но в этот самый миг, до слуха вдруг донеслись мужские голоса, гудевшие в коридоре. А потом, за дверью вдруг остановились чьи-то шаги.
* * *
Несмотря на то, что в комнате было тепло, по коже пробежал холодок. До этого момента Лия даже не задумывалась, что будет, если ее вдруг здесь обнаружат. Но теперь… Незамужняя девица провела ночь наедине с молодым человеком, пусть тот и находился без сознания. Это скандал.
Мысли испуганно заметались. Не замечая мучительного покалывания, девушка вскочила на ноги. И в самый последний момент, когда дверь уже начала открываться, догадалась шмыгнуть за тяжелую штору. Единственное место, где можно укрыться, и даже есть шанс, что ее не заметят.
— Пожалуйста, граф Ормс. — донесся до нее голос отца. — Я по-прежнему считаю, что дело не безнадежно. У виконта сломаны несколько ребер, но если внутренние органы не задеты, он будет жить.
По ковру глухо стукнула трость. Словно человек, который на нее опирался, двигался с трудом.
— Джеральсон… сынок…
— Скоро из столицы прибудут лучшие лекари. — теперь уже его высочество подал голос. Лианна вжалась лопатками в камень и постаралась слиться со стеной.
— Еще я отправил за деревенской знахаркой. — продолжил отец. — Крестьяне сталкиваются с увечьями гораздо чаще, чем аристократы. Так что ее присутствие будет не лишним.
— Как же так вышло? Ваше высочество, вы сказали… — старый Ормс прерывисто вздохнул.
— Да, мальчишка вылетел из седла и оказался на пути разъяренного кабана. Если бы граф Арельс не подоспел вовремя… Это он вспорол кабану горло, а потом принял на себя половину веса.
— Не стоит, ваше высочество, я просто оказался рядом. К тому же… — Лианна различила в голосе отца едва заметное раздражение. — … я еще вчера предупредил виконта, что его конь слишком своенравный недостаточно обучен для большой охоты. Однако молодой человек отказался воспользоваться моей конюшней.
— Вихрь… его любимец. — голос старого Ормса надломился.
— Вам лучше присесть.
Тихо скрипнуло кресло. После чего послышались шаги и Лия затаила дыхание. Она не могла видеть — кто направляется к окну, но понимала, что еще несколько мгновений и ее точно обнаружат.
Отец, или его высочество — уже не так важно. К щекам прилил жар. Штора слегка колыхнулась…
— Отец… — прозвучало вдруг хриплое. — Все… все хорошо.
Лианна прикрыла глаза, забывая выдохнуть. Никогда в жизни она еще не была так рада услышать этот голос.
— Вы заставили нас побеспокоиться, виконт Ормс. — его высочество, так и не дойдя до окна, повернул назад.
— Как ты себя чувствуешь, сын?
— Как человек, проигравший кабану. Мое самолюбие будет срастаться дольше, чем кости. — парень сопроводил свои слова сдавленным, почти натужным смешком, больше похожим на кашель.
— И самомнение, надеюсь, тоже. — отозвался граф Арельс, уже спокойнее. — Боюсь, пока не прибудут лекари, вам придется питаться только водой, виконт. И если обнаружится кровь в…
— Да, я понял, ваше сиятельство. — поспешно перебил его парень. — Это будет говорить о внутреннем кровотечении. Простите, мне бы хотелось еще немного отдохнуть.
— Отдыхать тебе придется долго, парень. — усмехнулся его высочество. — Норт, с твоего позволения, полагаю, охоту продолжать не стоит, но прежде чем вернуться в столицу, я тоже хотел бы как следует выспаться.
— Разумеется, ваше высочество.
— Я останусь с сыном. — произнес старый Ормс.
Спорить никто не стал. Вслед за удаляющимися шагами тихо стукнула дверь. Что-то прошуршало.
— Джеральсон, я чуть с ума не сошел от беспокойства.
— Прости, отец. Я просто отвлекся и не удержал поводья. А Вихрь, на то и Вихрь… Я сам во всем виноват.
— Ты мой единственный сын…
— А ты единственный родитель, и явно провел в дороге почти всю ночь. — Джер говорил медленно, делая паузу после каждого слова. — Еще и наверняка верхом. Это тебе следует отдохнуть. Я глаз не сомкну, если ты возьмешься меня караулить.
Наверное, старый граф качнул головой, потому что парень продолжил уговоры. И спустя несколько фраз старый Ормс, наконец, сдался.
Когда ушел и он, в комнате на несколько секунд воцарилась полная тишина. Лианна до боли закусила губу. Стоять на занемевших ногах, не позволяя себе ни малейшего движения было тяжело.
А еще предстояло дождаться, пока Джер погрузиться в сон. Не могла же она вот так глупо выдать себя. Лучше, если виконт вообще не узнает, что она провела у его постели ночь. Иначе…
Судя по короткому шороху, парень чуть повернулся и подтянул одеяло. Вдохнул. И внезапно произнес:
— Можешь больше не прятаться. Мы тут одни.
Глава 32
Объяснение
Нетрудно было догадаться, к кому обращены эти слова. Покраснев до корней волос, Лианна шагнула из-за шторы. И с трудом нашла в себе силы, чтобы посмотреть Джеру в глаза. Удивительно, но в лице виконта не было насмешки. Напротив, в его взгляде светилось нечто такое, от чего перехватывало дыхание.
— И давно ты пришел в себя? — спросила она упавшим голосом.
— Когда услышал шум в коридоре. — отозвался Джер с самым честным видом.
Настолько честным, что Лия просто не смогла ему поверить. Какое-то внутреннее чувство подсказывало, что парень очнулся гораздо раньше. И наверняка услышал немало лишнего. Но решил дать ей возможность сохранить лицо. За что девушка была ему сейчас благодарна.
— Тебе очень плохо?
— Как может быть плохо человеку, который, возможно, провел лучшую ночь в своей жизни? — в серых глазах заплескались едва заметные огоньки. — И я готов отдать еще пару ребер, за возможность повторить эти слова.
Лианну бросило в жар. Однако разозлиться по-настоящему она так и не смогла. В том, как Джер подначивал ее, было что-то настолько привычное, что захотелось улыбнуться.
— Повторите это при моем отце, виконт, и перелом лишних ребер вам обеспечен.
Парень весело фыркнул и тут же вытянулся от боли. На его висках выступило несколько капель пота. Лианне сразу стало не до улыбок. Однако молодой человек поспешил ее успокоить.
— Ерунда… это все такая ерунда, Лия. — произнес он побелевшими губами. — Не о чем беспокоиться.
— Я слышала, отец вызвал Альму. Она поможет тебе. Она… несколько лет назад это она вылечила меня от грудной болезни. И… все обязательно будет хорошо. — последние слова девушка произнесла больше для себя, однако Джер серьезно кивнул.
— Не сомневаюсь. К тому же, я вовсе не собираюсь умирать. Ведь я должен кое-что сделать, когда встану на ноги…
— И что же?
Парень качнул головой.
— Не сейчас, но ты обязательно узнаешь.
Продолжать расспросы Лианна не решилась. К тому же, ей постоянно приходилось вслушиваться — не раздадутся ли в коридоре опять шаги. Да, теперь можно сказать, что она только сейчас заглянула к виконту, но лучше обойтись вообще без объяснений.
— Мне пора, Джер, нужно идти. Я пришлю служанку.
Виконт опустил ресницы. Видно было, что разговор лишил его остатка сил. Однако когда девушка уже подошла к двери, он чуть приподнял голову от подушки.
— Лия!
Лианна тут же обернулась.
— Да?
— Я знаю, что графиню Богудс держат под охраной. И все же… будь осторожна, не броди вечером по коридорам и береги себя.