— И каким будет сигнал?
— Ой, да ты увидишь. Просто меня после посещения директора Фолл начнут немножко убивать.
— Ага, звучит отлично. Мне помогать тебе или им?
— Ни тем и ни другим, капитан Морган. У вас задача посложнее. Проследить, чтобы с головы госпожи Серены Фолл не упал ни один волос.
Глава 17
Глава 17
Черная броня, выглядывающая из мешковатого, местами подранного плаща. Алые визоры «глаз» и полностью закрытый лицевой шлем. И розовые бронированные ботинки. Не самый лучший наряд, чтобы навещать детей? Ну что вы, это заблуждение. Детвора была просто в экстазе.
Но, начнем по порядку.
Упомянутый детский дом, под командованием госпожи Фолл, был воистину монументальным строением. В колонии, где нет проблем со строительными материалами, на них не экономили. Здание походило скорее на сказочную крепость или какую-то школу магии, чем на детский дом. Просторная территория, пятиэтажное здание с разнообразными башенками и отдельными пристройками. И даже сад, где кроме чертового мха детей радовали привезенные сюда растения и деревья.
Всё началось еще у входа. Высокий кирпичный забор и кованные железные ворота. До здания местной администрации нужно было пройти вдоль открытой территории, на которой и располагался упомянутый сад. Что удивительно, проблем со входом не было. Местный охранник впустил сразу же, не задавая вопросов. А вот кто их задал, так это дети, сейчас активно игравшие и ухаживающие за садом.
— Дядя, ты корпоративный штурмовик? — Это был паренек лет восьми. Они придирчиво осматривал шедшего по дороге Молоха. Наёмник остановился, чем привлек еще больше внимания, и к пареньку подтянулась группка детей его же возраста. Особенно выделялась низенькая, худенькая девочка, что едва ли не в упор стояла к Молоху и рассматривала его с каким-то научным интересом.
— Крис, ты дурачок? Корпоративники бегают в био-броне. А это отличнейшая тяжелая десантная с шикарными ботинками. Хотя, серия устаревшая. Дядя, а вы наёмник? — И этот невинный взгляд… — У вас может ещё и космический корабль есть? С намотанными на маневровые кишочками пиратов?
Что за страшные чудовища обитают в разуме этой малютки?
— Как тебя зовут, милая?
— Зои, тебе влетит, цыц! — О вот и тот самый парень проснулся, Крис, кажется.
Впрочем, этой мелкой было на него абсолютно индифферентно. Даже ухом не повела.
— Зои, а что?
— Тогда ты должна знать, что кишочки под маневровыми сразу же сгорают из-за высокой температуры. Но чаще их сразу перемалывает в кровавое месиво, распыляя мелкими частичками. Как дождик летом.
Кто может противиться этому взгляду, полному обожания:
— Прямо, как дождик. У-у-у. Ой, дядя-наёмник, а на ваш корабль можно будет посмотреть?
— Ещё бы! Я как раз иду договариваться с мадам Фолл, чтобы провести экскурсию и покатать вас.
Вот это новость. Шум поднялся такой, что даже охрана вышла проверить, что не так. Да, теперь детям было что обсудить. Правда охранник выглядел как-то странно, после всего услышанного. Но быстро ушел, опять не сказав ни слова. Так что Молох продолжил путь, пока не дошел до кабинета директрисы. А дальше был разговор. Очень странный разговор за закрытыми дверями.
Они говорили тихо, ни слова не разобрать. Но уже через пять минут, на широкую площадку внутри детского дома, опускался Квадрат.
Молох вышел на ступеньки админздания. Сразу следом показалась директор Фолл. В этот раз на лице девушки не было ни подавляемого гнева, ни показательного безразличия. Наоборот, глаза директора горели… надеждой?
— Помните, что вы мне пообещали, — произнесла она и громко добавила подходившей к ним охране. — Всё нормально. Это экскурсионный корабль. Он покатает детей и отвезет к…
— К мэру на чай, — добавил наёмник, уловив странный взгляд девушки. — Не стоит беспокоиться, господа, безопаснее места не найти.
Всё это выглядело непонятно. Странно. Перемигивания и перешептывания охраны. Неожиданно спокойная Серена Фолл. И корабль, севший прямо внутри территории детдома.
Тем временем, корабль покинула команда в лице Доминго, Эвелин и Джо.
— Так, мои курочки, подходить сюда! Перед вами главный пилота этой невероятный корабля — Доминго. Слушать меня и я научить вас, как летать и делать лазер пиу- пиу. Мы стрелять по астероид, слушать мольбы пиратов и злобно смеяться по рация! — Кто бы мог подумать, что у Доминго откроются такие таланты. — Кто со мной?
— Мы!!! — Детей было много, все шумели. Но этот человек сиял от радости, умудряясь управлять хаосом происходящего. Чего не скажешь о пришедших ему на помощь медиках. Уважаемые леди Эвелин и Джозефина выглядели плохо. Бледные, с дёргающимися глазами и постоянно отворачивающиеся в сторону, чтобы не дышать на детей.
— Ваш пилот молодец. — Серена Фолл не сводила с детей глаз ни на секунду.
— Да. У него большой опыт общения с подобным контингентом.
А мелких не стоило просить дважды. Они все загрузились на корабль и шум толпы сменился ревом двигателей.
— Представляю, что творится внутри корабля. Там не так уж и просторно. Но я уверен, ребята что-то придумают.
— Это самые младшие. Старшаки сейчас на занятиях.
— Мы же понимаем, госпожа Фолл, что старшие ИХ не интересуют. Так что переживать не о чем. Кстати, а вот это уже по наши души.
Охрана детдома. И немало. Не меньше двух десятков человек. Прямо целый отряд. Одеты в легкую броню, лазерные пистолеты на поясе. Все как один с серьезными мордами и рукой на оружии. Неслабая такая защита, и как только детей у них умудрялись красть без следов, когда тут целый отряд? А ответ был совсем рядом, можно сказать, приближался с каждой секундой все ближе.
— Это начальник охраны. — шепнула девушка, стоявшему рядом наёмнику.
— Директор Фолл, — впереди отряда шел высокий, мощный мужчина. Впрочем, одет он был даже не в броню, а деловой костюм. — Вас срочно вызывают. Машина готова. Нужно проехать.
— Да, хорошо, — ни мгновенья не сомневалась. Только кинула быстрый взгляд на наёмника рядом.
— Уважаемый, — все тот же начальник охраны. В этот раз он обращался уже к Молоху. — Ваши мероприятия не были согласованы с охраной. Будьте добры, пройдите к нам в кабинет на пару слов.
— Прекрасная идея. Обожаю согласования и подготовку.
Люди, что должны были охранять детей, обошли наёмника, так что тот никуда бы не смог сбежать и мило улыбаясь, сопроводили его к дальнему зданию.
— Госпожа Фолл, за мой, прошу, — а вот и их начальник проснулся и буквально отконвоировал девушку к автомобилю, не спуская с нее глаз и двигаясь за спиной. Машины в колонии были вполне себе обычным транспортом. Дороги, благо, было есть из чего делать. Только местные проходчики предпочитали аналоги внедорожников, чтобы легко добираться по бездорожью к чиззам.
Шли недолго. Начальство уехало, и сопровождавшая Молоха охрана, стала вести себя совсем не так, как стоило бы на этой работе. Оружие перекочевало в руки, да и держались они совсем близко к наёмнику. А войдя в здание и вовсе направили стволы лазеров прямо на него.
— Парень, что за цирк ты устроил? У тебя полчаса, чтобы вернуть корабль с детьми назад. А пока руки вверх поднял, чтобы мы их видели.
Странно, но Молох подчинился сразу же. Поднял обе руки, абсолютно пустые, без спрятанного оружия.
Здание, в которое они вошли, не было тесным. Но, учитывая количество людей, сейчас там было не развернуться. И внутри этой толпы один не слишком предусмотрительный наёмник. Или…
— Как сказал бы один очень уважаемый доктор «ах вы ж мои пирожочки». Сидят такие, думают, что вашу связь с НоваГен не отыскать, и оружием машут. Это достойно похвалы. Давайте так, кто скажет мне координаты вашей базы, сможет и дальше продолжать жизнедеятельность. Считаю до трех наивных пирожочков. Один наивный пирожочек.
— Ты фильмов пересмотрел, идиот? Такое даже там не работает! — В руке у говорившего был стальной цилиндр, похожий на архаичный глушитель. Он пристегнул его к дулу своего лазерного пистолета. — Теперь он работает, как конденсатор. Даже твою броню прожжет, идиот. Так что начинай говорить.