Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Сколько всего встреч? — Спрашиваю я.

— Две встречи и обед с клиентом.

— Внешние или внутренние встречи? — Уточняю я, хотя сомневаюсь, что Артур попросил бы меня разбираться с Андерсоном, не говоря уже о том, чтобы я была одна после того, как увидел, в каком состоянии я была в прошлый раз.

— Внутренние.

— Хорошо. Подумайте, как мы можем это организовать, хорошо? — Соглашаюсь я, и они встают, собираясь вернуться к своим рабочим местам.

— Диана, мне нужны последние контракты. Можешь пожалуйста получить их до обеда? — Прошу я.

— Конечно. Они уже готовы. Сейчас принесу. — Отвечает она, открывая дверь и придерживая её, чтобы Клара прошла первой, а затем следует за ней.

Дверь закрывается, и я смотрю на свой мобильный телефон. Странное ощущение холода разливается по моему телу, когда я вспоминаю сообщение, которое обнаружила на экране, проснувшись одна в комнате Артура в «Малине». Сообщение было коротким, всего из трёх предложений, но моё сердце забилось быстрее от волнения. «Я буду скучать по тебе, моя куколка. Позвони мне, если тебе что-то понадобится. Я обязательно позвоню тебе, даже если тебе это не нужно».

Мы не обсуждали то, что произошло на выставке винтажных автомобилей. Наша встреча после этого, как всегда, была стремительной и страстной. Это был ответ на нашу неутолимую потребность быть вместе, пока желание не поглотит нас. Артур целовал меня, ласкал, а затем обнимал, пока я не заснула в его объятиях.

Он говорил глупости и раздражал меня, в то время как всё, чего я хотела, – это забыться. Я чувствовала себя измученной и, казалось, совсем не беспокоилась о том, что отвергла его во второй раз за день, всего за несколько часов до того, как мы должны были завернуться в эти простыни.

Я должна была почувствовать себя хорошо. Если он это понимает, то почему я этого не делаю?

Я глубоко вздыхаю, потому что знаю ответ на этот вопрос: я хотела сказать «да». Я хотела его общества и всех глупых комментариев, которые он, несомненно, отпускал бы о людях и вещах в этом салоне. Я хотела её глупых улыбок и наших непринуждённых бесед. Я хотела его тонких и приятных прикосновений, которые заставили бы меня почувствовать, что он действительно рядом со мной, а не просто демонстрирует меня как трофей, будто я принадлежу ему, как многие другие до него.

Мне хотелось проводить больше времени в его компании, сидя за столиком в любом ресторане, стремясь узнать о его доме и его характере как можно больше, ведь чем больше у меня было, тем больше мне хотелось. Однако, всё было не так просто, как казалось Артуру. Возможно, он просто не знал всех фактов, потому что не помнил их. Но я помнила, хотя в последнее время мне хотелось забыть не только нашу встречу на яхте.

Я многое забывала, начиная с детства и заканчивая взрослой жизнью. Я забывала об этом... В этот момент зазвонил мой внутренний телефон, и я встряхнула головой, отгоняя миллион мыслей, которые крутились в моей голове. Я была благодарна за то, что он отвлёк меня от них, и ответила на звонок.

— Да?

— У тебя гости, — сказала Клара, и я нахмурился. Мы только что обсудили планы на неделю, и у меня пока не было запланировано ничего особенного. — Матео Агиар, — добавила она, и я вздохнула, закатив глаза. Как же не вовремя!

Я была уверена, что рано или поздно маленький пёс Эурико навестит меня, и я была очень рада, что он так долго не приходил. Мне следовало бы догадаться, что он воспользуется отсутствием Артура и выйдет из своей норы на двенадцатом этаже.

Как говорится, когда кошки нет дома, мыши начинают танцевать. Ну что ж, теперь уже ничего не поделаешь.

— Хорошо, Клара. Ты можешь впустить его.

***

— Чем я могу вам помочь? — Спрашиваю я, как только мужчина с напудренным лицом садится за мой столик.

— Я рад, что вы задали этот вопрос, Джулия. — Его улыбка должна быть дружелюбной, но я не вижу в ней ничего, кроме фальши. — Потому что, я думаю, мы можем помочь друг другу.

Я сохраняю бесстрастное выражение лица, хотя моя бровь слегка приподнимается.

— И как это могло бы произойти?

— Думаю, вы знаете, что я здесь как представитель Эурико Браги.

— Да, я знаю. — Он кивает, а затем странно покачивает головой слева направо.

— Эурико не очень доволен тем, как компания управляется в его отсутствие. — Он делает драматическую паузу. — Конечно, он знает, что вы не несёте за это ответственности, в конце концов, вы, как и я, только что пришли. Именно поэтому он надеется, что сможет рассчитывать на вашу помощь, чтобы вернуть «Брагу» на правильный путь.

Я поджимаю губы, пристально рассматривая мужчину передо мной. Он одет в дорогой костюм, его волосы зачёсаны назад, на лице дизайнерские очки в тонкой оправе, а его обувь, я уверена, итальянская, хотя сейчас я её не вижу. Я проверила его резюме – оно безупречно. Его семья состоятельна. Матео Агиар – ещё одно доказательство того, что деньги не определяют характер или здравый смысл.

— И о какой помощи идёт речь? — Спрашиваю я, и он улыбается, как кот, поймавший птичку. Он доволен, считая, что я в его власти.

— Я рад, что мы с вами на одной волне, Джулия. Очень рад. — Говорит он, и я прикусываю язык, чтобы не сказать ему, что, похоже, он радуется совсем неважным вещам. — Сначала Эурико нужна информация. В будущем, возможно, придётся отправлять какие-то документы, но пока всё, чего он ожидает от вас, это чтобы вы информировали его о том, что происходит в его компании. В основном на этом этаже.

Я киваю головой в знак согласия, наблюдая за этой отвратительной улыбкой на лице Матео.

— И я полагаю, мне следует держать всё это в секрете от Артура? — Пожимаю я плечами. —... Учитывая, что недовольство Эурико связано именно с его руководством, не так ли?

— Именно, — соглашается он, чувствуя себя очень умным.

— Хорошо, позвольте подвести итог? — Спрашиваю я, и он кивает. — Значит, вы сознательно и неоднократно просите меня передать конфиденциальную информацию о компании, в которой я работаю…

— Это беспокойство совершенно излишне, Джулия. Я могу гарантировать вам, что не будет совершено никакого преступления, поскольку информация будет передана владельцу компании, который просто отсутствует по причинам непреодолимой силы, — прерывает он мои объяснения, ещё не осознавая интонацию моих слов. Я жду, когда он закончит.

— Вы просите меня совершить действия втайне от генерального директора компании и говорите, что, возможно, в будущем мне придётся подделывать документы или тайно проносить их внутрь или наружу? И мы не можем игнорировать тот факт, что вы ждали, пока генеральный директор, которому я должна буду солгать, уедет на несколько дней, прежде чем прийти сюда и представить мне свой грандиозный план.

Улыбка Матео тут же увядает, когда он наконец осознает, что я не являюсь и никогда не была его потенциальным сотрудником.

— Я вижу, что ваша преданность уже продана.

— Я бы сказала, завоёвана.

— Это просто разные слова, которые выражают одно и то же.

— Как вам угодно.

— Извините, что отнял у вас время, — извиняется он, вставая и застёгивая пиджак. — И прошу прощения за беспокойство.

***

Уже лёжа на кровати, я смотрю на свой телефон и не могу сдержать смех. Лёгкость, с которой Артур пишет, вызывает у меня чувство лёгкости, хотя я не понимаю почему.

Джулия: Ты же знаешь, что я не умру от счастья, если ты продолжишь писать мне каждый день, не так ли?

Джулия: и нет, я никогда не пробовала кукурузный сок. Он кажется мне ужасным.

Косплей Геракла: на самом деле, он довольно вкусный. Если ты будешь хорошо себя вести в течение недели, возможно, я принесу тебе попробовать, когда вернусь. Так какие сплетни?

Джулия: если подумать, я не хочу пробовать кукурузный сок, так что оставим это. И я не сплетница!

Косплей Геракла: эй, эй, эй! Сплетни – это интересно!

Косплей Геракла: Ты случайно не слышала, что Флавио встречается с Клаудией из отдела кадров? Если так, то это уже не новость.

59
{"b":"956370","o":1}