Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— У вас есть вопросы ко мне?

— Расслабься, — король посмеялся, откинувшись на спинку кресла. — Считай, что этот наш разговор не официальный. Хочу поинтересоваться о твоих планах.

— Понял. В скором времени я планирую сыграть первую свадьбу, ваше величество.

— Это мне уже сообщили. Невеста — Алисия?

— Да. Она станет первой женой. Скажу прямо, я понимаю, что разделение на эти статусы необходимо, но, будь возможность, хотелось бы избежать.

— К сожалению, это и правда важно. Я тоже не буду лукавить, если позволишь. Мне бы хотелось, чтобы первой женой стала Роза. Ты ведь не передумал на этот счет?

— Нет, конечно.

— Отец! — Роза самолично вмешалась и, подскочив со своего места, подбежала к нам.

— Не мешай, — хмыкнул король. Девушка сразу смолкла, покорно встав за моей спиной. — Раз так, буду ждать приглашения.

— Ваше величество, если позволите, я был бы рад видеть вас и на предстоящей свадьбе.

— Не уверен, что смогу, но спасибо. Еще кое-что. Твое поместье. Ты сказал, что оно почти достроено. Собираешься занять его?

— Да. Как только стройка завершится, я перееду. Поместье находится неподалеку от Маустфора. Хорошее расположение. У меня будет возможность как посещать город, так и родной дом.

— Раз так, почему бы тебе действительно не задуматься о независимости?

— В каком… смысле? — такого поворота я не ожидал.

— С сохранением фамилии, разумеется. Ты ведь знаешь, что глава дома имеет право разрешить наследникам управлять некоторыми из своих угодий. Допустим, кто-то из той троицы не согласится на ваши условия. Если готов, я смогу выделить город под твое личное руководство. Только под личное. Формально, он будет находиться под властью дома Клэйн, а именно в руках Карлоса Клэйна. Ты же станешь временным главой. Ну а сам дом вашей семьи расширит влияние.

— Это… слишком внезапно.

— Ты ведь сам предложил такой вариант, — король посмеялся. Наш разговор и впрямь похож на самую обычную болтовню. Только вот, тема серьезная.

— Если наши условия не будут выполнены, я… готов взять какой-нибудь из городов. Но, прошу вас, учитывайте, что опыта в руководстве у меня не так много.

— Каждый глава дома однажды берет все в свои руки впервые. Ну и, само собой, на первое время в выделенном городе будет мой человек. Он убедится, справишься ли ты с обязанностями. Послаблений я давать не стану.

— Хорошо. Только если условия будут выполнены, и все трое согласятся на торговый договор, пусть все остается так, как есть.

— Хорошо. Вмешиваться не стану.

— Спасибо вам…

Только сказал, как двери залы раскрылись. К нам вбежала Эмилия. Девчонка запыхалась и уперла руки в колени, стараясь отдышаться. Занятное зрелище.

— Я… опоздала! — подняла взгляд одна из принцесс. — Что? Вы… вы уже закончили?

Только сейчас до меня дошло, что из всех трех принцесс на заседании присутствовала только Роза. Я слишком увлекся происходящим.

Король поднялся со своего места и, сдвинув стул, вышел из-за стола. Все стражники сразу сделали по несколько шагов вперед, приготовившись идти следом.

— У тебя ведь еще занятия? — он улыбнулся, глядя на дочь.

— Да, но… я узнала о том, что Лео… то есть о том, что здесь происходит, вот и отпросилась.

— Возвращайся к урокам, Эмилия.

— Но… хорошо, отец, — вздохнув, девчонка выпрямилась и взглянула на меня с улыбкой. Помахала рукой и направилась вслед за его величеством. Стражники также пошли следом. А как место освободилось, поднялись и мы.

Стоило выйти в коридор, как ближе ко мне подошла Роза. Чмокнула в щеку и сказала, что сегодня останется здесь. В замке остались дела. Вернется она в поместье чуть позже.

Даже думать не хочу, сколько обязанностей у принцессы, пусть и не первой наследницы.

Мы с отцом не стали задерживаться и сразу направились на выход. Решили заскочить в какое-нибудь заведение, чтобы перекусить, а затем обратно домой. Процессия завершилась… сказал бы, полным успехом, но что-то меня все же напрягает. Проблема таких споров среди аристократов — недовольная сторона может сделать глупость. Мы с отцом уже успели это обсудить. И вот, когда главные двери перед нами открылись, я заметил неподалеку от ступеней Элис. Одну. Она явно ждет нас.

Переглянувшись с Карлосом, мы спустились к ней, встав рядом.

— Элис Бардо, — начал Карлос строго. Настолько, что женщина даже вздрогнула. Весь ее запал давно истлел.

— Снова здравствуйте. Позвольте… позвольте отнять у вас пару минут.

— О чем ты хочешь поговорить?

Сделав шаг назад, Элис вдохнула полной грудью и исполнила низкий поклон.

— Прошу вас, ослабьте ваши требования по поводу договора!

Как я и думал. Да и отец, кажется, тоже.

— Нет, — ответил он также холодно.

— Но… — выпрямившись, Элис начала мяться, накручивая на палец ломкий волосок, — вы же понимаете, что мы не сможем согласиться на подобное.

— Пускай. Выбор вам дали.

— Но… господин Клэйн, может, есть хоть какие-то варианты?

— Вы обвинили мой дом и моего сына в убийстве, а также в том, что его способности опасны для страны. Вынудили отказаться от собственного статуса. Даже если этого не произошло, ситуация никуда не делась.

— Поймите же и нас, господин! Я… я не стану говорить, на что уповала. Но… точно! Может, вас заинтересует что-то еще от нас в качестве главы города? Безоговорочное сотрудничество? Что угодно, только, прошу, сбавьте процент с продаж. Наш город переживает тяжелые времена. Если вы зайдете на наш рынок с почти полной отдачей в выручке, мы… потерпим огромные убытки.

— Ты так говоришь, потому что уверена, что мы снизим цены и займем главную нишу.

— А разве ж это не так?

— Все верно, — Карлос улыбнулся.

Надо признать, таким я своего отца не видел давно. Он справедливый и добрый человек, но с людьми обращается так, как они того заслуживают. Никакой пощады.

— Господин Клэйн, прошу вас…

— Знаешь, я готов снизить ставку до шестидесяти процентов.

— Правда…

— Но взамен ты откажешься от своего статуса главы города.

— Что? Что вы…

— Пусть на место садится кто-то другой. Так пострадаешь только ты, а не все трое из вашей компании. Согласна?

— Я… не могу пойти на такое, — Элис опустила взгляд, сжимая пальцы в кулаки.

— Вот и славно. Прошу простить, мы торопимся.

Обойдя женщину, Карлос направился к воротам. Я не стал ничего добавлять. Лишь догнал его с улыбкой.

Правда, на этом все не закончилось. Как и думал, в покое нас не так просто не оставят.

Стоило выйти за ворота и пройти первую площадь, как отец приблизился и, не сбавляя шага, прошептал:

— Давай за мной, сын. Будь готов.

— О чем ты… хорошо, я понял.

Сосредоточившись, ускорил шаг, как и отец. В какой-то момент мы заглянули в переулок, через который можно попасть на соседнюю улицу. Тут гости и появились.

Спереди путь нам перегородили двое человек в черных накидках с масками. Позади показались еще трое. Все вооружены короткими ножами с узкими лезвиями. Скорее всего, сталь отравлена. Мне еще не доводилось сталкиваться с политическим устранением, но о таком пишут во многих книгах. Подобное оружие оставит едва заметный след, а яд растворится. Убийство будет выглядеть, как несчастный случай. Но, даже если сумеют доказать нападение, никого не получится обвинить. Доказательств-то нет.

Остановившись, мы с отцом взялись за мечи.

— И как это понимать? — цыкнул я, приготовившись.

— Это нормальная практика.

— Кто-то из троицы, да?

— Скорее всего, те двое. Последний отказ Элис стал для них сигналом.

— Мы же можем избавиться от наемников и заявить о нападении.

— А толку? — Карлос усмехнулся. — Приглядись, сын. Здесь у нас наемники из бедного района. Никакие пытки их не разговорят. Пустая трата времени.

— Ты уже сталкивался с подобным?

— Множество раз. Ну, покажи мне, на что способен.

— С радостью, — поддавшись азарту, я встал за спиной у отца и оглядел троицу. Специально выбрал направление, где врагов больше. Эта шуточная издевка подняла настроение Карлосу.

22
{"b":"955712","o":1}