Литмир - Электронная Библиотека

— Глупый ты человек, — сказал он ему.

То удивленно посмотрел на орка.

— Сам же отталкиваешь девушку! Туда не ходи, то не делай… она слушает и думает — да что же будет после свадьбы! Вот и шарахается от тебя, как от огня.

— Ну, я ведь забочусь о ней! Женщина не должна подвергаться опасности.

— Где же ты видел такое, чтоб женщина опасности не подвергалась? Мать семейства должна постоять за себя и за детей!

— Это у орков, в Бинирунге благородные дамы сидят в крепости и находятся по защитой мужчин.

— Так она же не с Бинирунга!

— Хауг, она — царевна!

— Ага, а еще маг огня, да и с клинком не расстается, чай не для красоты он у неё на поясе висит…

Дем посмотрел на орка и осознал, что тот совершенно прав. Он знал, что ритреанские женщины не менее воинственны, чем мужчины. Но, глядя на юную царевну, он как-то забывал, что она совсем не беззащитная.

Едва солнце начало садиться, маги и Руд собрались на капитанском мостике.

— Хауг, а ты рисовать умеешь? — спросила Ариселла.

Орк только рассмеялся.

— Лететь должна я. Тебе просто надо привести сову из джунглей.

— Ариселла, давай сходим вместе, — неожиданно предложил Дем.

— Там же очень опасно, — язвительно протянула царевна.

— Мы с тобой маги,. Не думаю, что в джунглях есть нечто такое, что может быть для нас действительно опасно.

Ариселла с ироничной улыбкой взглянула на Дема.

— Тебя кто-то укусил, Регас? Ты ведешь странные речи!

— Тропический воздух пробуждает легкомыслие, пойдем?

— Я с вами, — тут же сказал Руд.

— Кажется, ты собирался заняться проверкой провианта. Уже всё сделал? — усмехнулся Дем.

— Да я успею!

— Когда? Завтра к вечеру всю должно быть готово. А ты даже не знаешь, достаточно ли у нас бочек.

Руд кинул злой взгляд на Дема и стремительно ушел с мостика.

— Ты готова? — спросил Дем Ариселлу.

— Нет, я сейчас переоденусь и вернусь, тем более что совы еще не проснулись.

— Ноги обуй, — сказал Хауг, кинув взгляд на торчащие из-под подола туники маленькие ножки в сандалиях, — Там змеи.

Ариселла благодарно кивнула и ушла. Вернулась она через полчаса, одетая в сапоги, шаровары и тонкую рубашку. Издалека её можно было принять за типичного хананьца. Тем не менее, одежда подчеркивала её хрупкость и юную красоту.

— Ты выглядишь просто восхитительно, — сказал Дем, тщательно пряча свои чувства за плотным ментальным щитом.

Ариселла кинула на него ехидный взгляд и направилась к трапу. Вскоре они шли по дороге в сторону города.

— Дем, скажи, как ты оказался вместе с Ларсом? — спросила царевна.

— Не получилось у меня служить этому человеку, который должен был стать твоим мужем.

Ариселла вздрогнула и обняла себя обеими руками.

— Прости, я всё время говорю тебе что-то не то.

— Расскажешь подробней?

Дем поведал историю о том, как он напился с Кораксом, а потом помог ему бежать от Рубентия.

— Вот так мы живем, следуем правилам и убеждениям, заложенным в нас родителями, и кажется, что будущее прозрачно и понятно, а потом всё вдруг переворачивается с ног на голову. Ты когда-нибудь думал, что будешь бродить по лемерийским джунглям в компании ритреанки?

— Нет, но я очень рад, что так произошло. Ты права, Ариселла, я слишком сильно держусь за предубеждения. Но я постараюсь пересмотреть свои взгляды.

— Не стоит совсем уж изменять себе. В решающий момент ты поступил абсолютно правильно.

Дем кивнул. Ариселла, сама того не желая, затронула то, о чем он совершенно не хотел думать. Ведь дома остались отец и мать. Они наверняка расстроены и волнуются, и могли попасть в опалу из-за его измены. Одобрил ли отец его поступок? Или отрекся от него, признав предателем. Дем многое бы отдал, за возможность узнать всё это.

Тем временем Ариселла призвала птицу. К ней на плечо сел голубь. Следующим оказался маленький полосатый бурундучок.

— Как же найти тут сову?

И вдруг Дем почувствовал, как их обступает множество живых существ. Они были со всех сторон. В этот момент к девушке на плечо, наконец, сел сычик.

— Отлично, нам пора возвращаться, — произнес Дем, стараясь, чтоб его голос звучал как можно более спокойно.

«Да, пойдем скорее»

Быстрым шагом они направились обратно к кораблям. Животные явно преследовали их.

Вскоре им навстречу вышло несколько огромных красных волков. Один их них неожиданно обернулся, и перед магами появился высокий поджарый мужчина со звериными, светящимися в темноте глазами.

— Что-то вы быстро заторопились на свои кораблики, хананьцы. А мы как раз хотели пригласить вас выпить.

— Мы очень признательны за приглашение. Но, во-первых, мы не хананьцы, а, во-вторых, нам пора готовиться к отплытию, поэтому, к огромному сожалению, мы вынуждены отказать вам. Но все равно спасибо за любезное приглашение.

Мужчина усмехнулся.

— Не хананьцы, значит? А кто же вы такие?

Из темноты вышел лев и тут же обернулся человеком, чуть повыше и покрупнее волка.

— Это ассуринцы, Рахн, царица запретила нападать на них, разве ты не слышал?

— Ассуринцы? Ну что ж, это меняет дело. Но все равно нечего так просто тут расхаживать. У вас на лбу же не написано — кто вы.

— А чего нам бояться, — усмехнулся Дем, — мы можем постоять за себя.

С этими словами дорога за их спиной обрушилась, образуя бездонный провал.

Всё самодовольство мгновенно исчезло с лица волка.

— Маг значит? Так бы сразу и сказал, а вот дорогу ты зря испортил.

— Я же не какой-нибудь темный, могу и починить, — сказал Дем и провал за его спиной мгновенно затянулся.

— Пойдемте, я провожу вас, — неожиданно предложил лев, — а то еще пострадает кто-нибудь по дороге.

Вскоре они поднялись на борт. Царевна села на палубу, оперевшись спиной о бочку, сычик слетел с её плеча. Дем с тревогой наблюдал за происходящим. Ночь была ясная, свет луны и звезд прекрасно освещал пришвартованный неподалеку хананьский корабль. По палубе то и дело прохаживались часовые.

Дем сам не заметил, как рядом с ним появился Руд, облокотился на фальшборт в паре метров и задумчиво посмотрел, как сова приземлилась на грот мачту. И тут около мачты появился какой-то хананец. Он поднялся на самый верх, где предположительно располагался прибор, что он там делал, видно не было. Вскоре хананец спустился вниз.

Тут же Ариселла открыла глаза.

— Ну как? — нетерпеливо спросил Руд, — бумагу нести?

Девушка задумчиво покачала головой.

— Увы, там всё не так просто, они используют небирулл и какие-то камни, но зрение совы немногим лучше зрения летучей мыши. Тот хананец отпер ключом решетку, опоясывающую мачту, а там располагался прибор, который я толком не разглядела, он вытащил кристаллы и поставил на их место другие.

— Жаль, тут нет Ларса, он бы просто приказал хананьцу принести сюда этот прибор, а потом вернуть на мачту и забыть обо всем.

— Мы всё это сможем сделать без Ларса! — воскликнула Ариселла, — я, кажется, запомнила его, хотя хананьцы очень похожи друг на друга. Сейчас я расскажу вам, что надо сделать. Только позовите сначала Хауга, пусть устроит нам ветер и пригонит дождь.

Спустя час над кораблями сгустились тучи.

Хананьский офицер по имени Рахим вышел на палубу и посмотрел на небо. «И откуда в это время года над островами мог взяться циклон?» — подумал он.

И тут Рахиму показалось, что его кто-то зовет. Он не мог не подчиниться возникшему в голове женскому голосу. Хананец спустился по трапу и направился к соседнему кораблю. Тут его встретила симпатичная девица, она взглянула ему в глаза и сказала: «Скоро будет ураган, нужно снять прибор, создающий полог и принести его мне. Я сберегу его, а как только ветер закончится, верну тебе обратно».

— Да, госпожа, конечно. Как скажете, — ответил Рахим и, словно во сне, отправился назад к своему кораблю.

Непогода разыгралась не на шутку, по морю шли мощные волны, лил дождь, в воздухе носилось множество брызг, сложно было разглядеть хоть что-то далее пары метров от себя. Рахим, не раздумывая, полез на мачту.

16
{"b":"955674","o":1}