Литмир - Электронная Библиотека
A
A

На Мидкемии Море Снов, которое на самом деле было скорее огромным солёным озером, чем настоящим морем, граничило на севере с королевским городом Ландрет, а на юге — с кешианским Шаматой. Здесь же весь восточный берег моря, с обеих сторон, занимал великий город Косриди — столица этого мира.

До пункта назначения оставались мили, но признаки цивилизации уже виднелись на северном берегу, когда лодка вышла из реки в озеро. Гребцы убрали шесты в крепления вдоль крыши центральной каюты и подняли единственный парус. Судно не было предназначено для плавания под парусом, но лёгкий бриз хотя бы медленно продвигал его вперёд, и через несколько часов они должны были достичь ближайшего дока.

Резкий звук тетивы предупредил Пага о приближении очередного водного хищника. Он успел мельком увидеть что-то крупное, чёрное и змееобразное, скользнувшее обратно в глубину. Через секунду вода забурлила — другие хищники устремились к запаху крови.

— Купаться здесь не стоит, — усмехнулся Накор. Невысокий азартный игрок находил забавным практически всё, и Паг был благодарен за это — его собственной тревоги хватало на всех.

Учитывая привычку дасати содержать всех фермеров в пределах городских стен, Паг мог сделать лишь один вывод: город Косриди должен быть огромным — больше, чем Кеш или даже священный город цурани Кентасани, где проживало более миллиона человек. Судя по разрастающимся вокруг признакам цивилизации, столица этой планеты была как минимум втрое больше.

— Скоро прибудем к доку, — сказал Мартух. — Дальше поедем верхом.

Паг кивнул, погруженный в мысли. Ему неоднократно повторяли, что все на этом судне были выбраны за способность «не видеть и не слышать», а капитан тайно принадлежал к Белым — никто из команды не должен был представлять для них угрозы.

Бек идеально вжился в роль протеже Мартуха. Его способность полностью перенимать образ мышления дасати пугала Пага, как и слепая вера Накора в свою способность контролировать юношу. Кто такой Бек на самом деле, как он стал таким — эти вопросы не давали Пагу покоя с первой встречи. Накору даже не нужно было говорить, что с ним что-то не так: Паг сразу ощутил в нем чужеродное присутствие и еще не раскрытую силу.

Описание Накором схватки между Томасом и Беком тогда удивило Пага — Томас, без сомнения, был самым опасным мечником на планете. Но теперь, понаблюдав за Беком, Паг начал подозревать, что однажды Ралан Бек превзойдет даже Томаса из Эльвандара как самое опасное существо на Мидкемии.

Если они вообще вернутся на Мидкемию.

Паг спрашивал Мартуха, как будет организовано их возвращение, но обычно немногословный воин лишь отмахивался: «Всё устроено». Однако в его тоне сквозило сомнение, верит ли он сам, что им удастся пережить то, что ждёт впереди.

Они достигли доков на закате. Пока подводили местных лошадей — варнинов, — Мартух сказал:

— Я знаю подходящую гостиницу. До Звёздного Моста нам понадобится почти целый день, так что переночуем в городе.

Он вжился в роль воина дасати и знаком велел Беку следовать за ним. Никто не обращал внимания на трёх Ничтожных, бредущих позади. Паг, Накор и Магнус должны были идти следом за скакунами хозяев, и Паг лишь молился, чтобы никто не забыл свою роль, теперь они покинули относительную безопасность замка лорда Валко.

Паг размышлял о юном Рыцаре Смерти. Он чувствовал, что Валко ведёт внутреннюю борьбу, и надеялся, что влияние матери удержит его. Столько всего в этом народе отталкивало, но Паг напоминал себе: это не просто чужая культура — это иная реальность, и сходства между дасати и людьми чаще всего случайны и ничего не значат.

Магнус следовал за Накором, который держался поближе к скакуну Бека, чтобы лучше контролировать его поведение. Паг замыкал шествие.

Город Косриди превзошел все ожидания, основанные на описаниях Каспара, почерпнутых из видений Калкина. Городские стены были колоссальными — местами высотой с двадцатиэтажное здание, с воротами, для открытия которых требовались гигантские механизмы. Паг не мог даже представить, чтобы такие ворота можно было закрыть силой тягловых животных. Либо здесь использовалась мощная магия, либо какой-то неизвестный ему источник энергии — ни одно человеческое изобретение не смогло бы сдвинуть эти ворота без усилий тысячи человек, тянущих канаты часами.

Когда они вошли в город, Паг попытался запечатлеть в памяти каждую деталь, но многое из увиденного оставалось для него загадкой. Женщины группами по четыре-пять человек прогуливались между лотками и магазинами, будто совершая покупки.

Он с трудом вспоминал, что эти самые женщины, сейчас кажущиеся беззаботными, большую часть времени были беглянками, прячущими детей от собственных отцов и любовников, стремящихся этих детей убить.

У Пага закружилась голова от этих противоречий. Он отвернулся, понимая, что не должен навязывать увиденному собственные интерпретации.

«Просто смотри, — одернул он себя. — Смотри, запоминай, анализируй потом».

Группа из четверых мужчин в черных одеяниях с белыми кругами на поясах и вертикальными белыми полосами спереди и сзади целенаправленно шла сквозь толпу.

— Праксис, — пояснил Мартух.

Паг знал, что это слово означало «стандартное поведение» или «общепринятую практику», но здесь оно обозначало организацию мирян, служащих церкви Тёмного. Их задачей было постоянно напоминать гражданам дасати о присутствии Темнейшего и докладывать о любых признаках богохульного поведения.

На оживлённом перекрёстке всадникам пришлось замедлить шаг, проезжая мимо собравшейся толпы. Лектор на деревянной трибуне проповедовал Ничтожным, утверждая, что у каждого члена общества дасати есть своя роль, и их задача — проживать свои жизни как можно радостнее в тени Темнейшего.

На лицах слушателей Паг увидел благоговейные выражения и вновь задумался о том, как же мыслят эти люди. Было очевидно, что Мартух изменился и вырос, и даже леди Наруин, как мысленно называл её Паг, казалась достаточно развитой, чтобы найти с ними общий язык. Но молодой лорд Валко едва мог выносить вид человеческих гостей, несмотря на их маскировку под дасати, хотя и симпатизировал их делу.

Что подумал бы обычный дасати на улице, если бы иллюзия рассеялась и люди предстали в своем истинном облике? Паг не сомневался: скорее всего, их четверых тут же разорвали бы на части голыми руками Ничтожных, даже не дожидаясь появления воинов. Любая мысль о том, что этот мир может иметь что-то общее с его родным, испарилась утром перед отъездом, когда Паг увидел, как служанка-повариха и ее помощники сражались с, казалось бы, обычной домашней птицей, чтобы добыть яйца для завтрака.

— Даже здешние куры дают бой, — заметил тогда Накор.

Они пробирались через оживленный город, где каждый звук и каждое зрелище отвлекали внимание. Пагу приходилось сдерживаться, чтобы не пялиться по сторонам, а Накора он несколько раз толкал в бок за излишнюю любознательность.

Наконец они достигли постоялого двора, где, по словам Мартуха, они будут в безопасности, пока играют роль Ничтожных. Их быстро отделили от Мартуха и Бека и отвели в задние покои — туда, где обычно размещались слуги приезжих воинов.

Это была казарма, где отдыхали трое мужчин-Ничтожных и одна женщина, а две другие женщины хлопотали у очага. Судя по всему, еду приходилось добывать самим. Паг уже собирался сказать Накору и Магнусу, чтобы доставали походные пайки, как одна из женщин у огня заявила:

— По две су за еду. И еще одна — если хотите чего-то покрепче воды.

Паг залез в сумку, достал девять монет и положил их на стол, не зная, нужно ли что-то говорить. Он подозревал, что «спасибо» принесёт ему лишь проблемы.

Женщина собрала монеты и сунула их в кошель, висевший на плетёном поясе, стягивавшем её платье. Паг тихо сел возле стола, наблюдая, как те готовят еду.

Две женщины дасати болтали о вещах, которые Пагу были совершенно непонятны, пока он не осознал, что они сплетничают об отсутствующей женщине. Остальные трое дасати в комнате были слугами постояльцев таверны, и Паг решил, что за ними стоит последить — возможно, они наведут на нужный след.

61
{"b":"950446","o":1}