Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Что касается наших десантников, то там была несколько иная картина. Мушкетеры на верхней палубе этих кораблей терпеливо ждали приближения своих противников и первая шеренга сделала залп с расстояния в двадцать метров, после чего быстро отошла назад, а на их место выдвинулась вторая. К моменту контакта бортов успели отстреляться все три шеренги, после чего мушкетеры положили свои ружья и достали из-за спины уже взведенные арбалеты для того, чтобы добить оставшихся на верхней палубе пиратов, но таковых почти не осталось. В итоге десантники уже сами взяли пиратские корабли на абордаж, захватив их практически без ближнего боя.

Таким образом, в этом морском сражении было уничтожено восемь пиратских кораблей и захвачено пять, среди которых оказался и самый крупный, командирский. Поскольку он атаковал десантный корабль в одиночку, то на долю его абордажной команды, оказавшейся самой многочисленной, пришлось сразу шесть шеренг мушкетеров, но пятую по счету ждал облом, потому как на верхней палубе пиратского флагмана для нее уже просто не осталось мишеней.

К счастью, главный пират на флагмане был еще жив — одна пуля оторвала ему ногу, а вторая разворотила плечо. Ранения серьезные, но наш лекарь не дал ему сдохнуть раньше времени. Однако вот для того, чтобы добить всех остальных пиратов, пришлось задержаться на полдня. Неповоротливые транспортники с большим трудом подходили к тем пиратским посудинам, которые еще держались на плаву, для того чтобы оборвать их напрасные мучения, милосердно отправив на дно.

С полсотни пиратов плавали в воде, цепляясь за обломки, а кто-то даже ухитрился забраться в шлюпки. Согласно предварительной договоренности пиратов из абордажных команд в плен никто не брал. Жизнь могли сохранить только матросам и то лишь для того, чтобы они довели свои корабли до бухты.

Ну а потом была рутинная зачистка всех островов, на которых удалось отыскать хоть кого-то. На главном острове было несколько сотен людей, обслуживающих пиратов в многочисленных кабаках и борделях — всех их предстояло перевезти на Чемес и отпустить на все четыре стороны, потому как беркам на островах они не были нужны. Та же самая участь ждала и пару десятков пленников, попавших в лапы к пиратам. Когда нашли того выродка, что пытал Альти, а также лекарей, помогавших ему в этом, то к ним добавили главного пирата, отца маньяка, и оставили их всех наедине с бароном Стерхотом. Ну и в качестве помощников к нему напросились несколько магов из Мерифила, горевших желанием лично поквитаться с обидчиками их обожаемой Альтинеи.

На этом, собственно, и закончился этот поход возмездия. После чего оставалось лишь заниматься приведением в должный порядок всего доставшегося беркам хозяйства в виде нескольких островов. Какие-то из них были пригодны для нормальной жизни, а другие не очень, но могли пригодиться в качестве сторожевых или еще для каких-либо вспомогательных функций. И решать это предстояло уже новым хозяевам из числа берков, изъявивших желание связать свою жизнь с морем.

После возвращения наших командиров, а также Мили, бывшего при них, встал вопрос о том, что пора собираться в горы. Мы бы и раньше отправились туда, но я без чудо-глаза, оставшегося у Мили, как-то неуютно себя чувствовал в горах. Однако Милю просто так увезти мне никто не дал бы, да и он сам как-то мялся, не говоря ни «да», ни «нет». Ясно — надо брать с собой Энис, а ее одну не отпустят Грино и Эртана. Да и Киррэта с Крейной надо было забирать, потому как им, теперь уже «читающим со словарем», хотелось побывать в библиотеке древних магов. А где Крейна, там и Краст. Ему, кстати, на западном рубеже обороны было чем заняться. В общем, компания у нас набиралась большая. Хорошо хоть Захар решил пока задержаться в Академии, заодно пообещав присмотреть за нашей лабораторией, подключив к ее работе персонал Академии.

Свете вроде бы в горах особо нечего было делать, но теперь уже она меня не была готова отпускать (да и я сам без нее не уехал бы!). К тому же ей нравилось быть в горах, а здесь она еще и дополнительный аргумент выдвинула за свою поездку:

— В месте с высоким магическим фоном я смогу интенсивно попрактиковаться со стихийной магией. Заодно и с Энис позанимаюсь.

В итоге нас набралось десятеро двуногих и трое четвероногих. Ну и чтобы сократить время в дороге, в горах всем предстояло передвигаться верхом на лошадках, коими нас обещали обеспечить в деревушке под названием Беркут, приютившейся на входе в ущелье. Название предложил я, и беркам оно очень понравилось. Хоть в этом мире беркуты и не водились, но мое описание этой великолепной птицы жителей деревни Тунре так вдохновило, что они с радостью согласились на переименование. Свете даже пришлось перерисовать для них несколько фотографий, которые она нашла на одном из оптических дисков в коллекции Захара. Вот так у берков появился еще один тотем в дополнение к долбоёжику.

Что меня больше всего бесило в этом мире, так это огромная потеря времени на дорогу. Когда я в очередной раз начал клясть низкие скорости передвижения в этом дремучем Средневековье и сокрушаться из-за отсутствия в этом мире телепортации, Захар мне возразил:

— Ну почему же нет! Есть, вот только мой магинструмент с этой функцией так износился, что я его очень берегу и стараюсь по пустякам не использовать. Да и уже, честно говоря, опасаюсь его применять, а то вдруг забросит куда-нибудь не туда. Или еще хуже — разберет меня на запчасти, а обратно собрать будет некому.

— То есть, если удастся найти новый артефакт с такой функцией, то мы сможем запросто скакать по континенту?

— Ну, «запросто» я тебе обещать не стану, но быстро перемещаться сможете, — рассмеялся проф.

— А в коллекции Кузи такого инструмента ты не видел?

— Сергей, опять ты тупишь! Ты видел, сколько у меня уходит времени на анализ инструмента высшего уровня? В среднем пара часов. Сколько предметов в коллекции Кузи? Почти три сотни. Сколько времени я потратил на просмотр коллекции? От силы десять часов. Дошло?

— Ну да, сглупил, — покаялся я. — То есть, чтобы мне постичь все Кузино богатство, придется лето убить, а то и больше. А я еще хотел попрактиковаться с использованием магинструментов.

— Не расстраивайся — набьешь глаз, и дело пойдет намного быстрее.

— Ладно, если что, обращусь к Красту — он мне запросто набьет оба глаза! — заржал я. — Ну что ж, буду искать телепортацию. В том числе.

— Ты только поаккуратнее практикуйся в применении магинструментов. Во-первых, постарайся никого не убить и ничего не разрушить. А во-вторых, свои способности особо не афишируй. Даже перед берками. Незачем окружающим людям знать твою реальную силу. Поверь мне, когда тебя люди начинают считать богом, жить становится намного сложнее. Поэтому мой вам совет — для практики уходите куда-нибудь подальше, в безлюдные места. И желательно подальше от развалин. Лучший для такой практики вариант — подняться на север в необитаемые горы. В середине лета там не так уж и холодно.

— Ха, Свету такая идея сильно возбудит — она еще в прошлом году в ту сторону постоянно посматривала, разглядывая заснеженные горные пики на горизонте!

Чтобы не терять зря времени в дороге, мы со Светой усиленно навалились на язык древних магов, а компанию нам в экипаже составили Миля с Энис, которые без умолку щебетали о чем-то своем, подростковом. Ну и собаки — как же без них. С освоением языка мы сильно отстали от Киррэта с Крейной — те уже вовсю болтали между собой. Захар дал им книгу, которая книгой только казалась. На каждой ее страничке было написано по несколько предложений, и под каждым из них находилась пластинка из материала, чем-то похожая на слоновую кость, а на корешке книги болтался на шнурке стилет из такого же материала. И когда читатель касался стилетом одной из этих пластинок, то данный артефакт зачитывал в голос предложение, написанное над пластинкой. Таким образом, изучающий язык древних магов получал образец правильного произношения тех или иных слов.

595
{"b":"948408","o":1}