— Все, Джеки, пора заканчивать.
— Погодите, мистер Уилсон. Видите, там человек с метлой стоит? Давайте его спросим. Только сразу приготовьте пару однопенсовых монет.
В дальнем конце аллеи недовольный дворник сосредоточенно подметал брусчатку. Журналист удивился, что он работает вечером. Обычно улицы чистили ранним утром. Но приближаясь, понял в чем дело. Под ногами было много желтых листьев. Похоже, начальство осталось недовольно работой и срочно отправило переделывать.
Не глядя на них, дворник замер, давая пройти. Когда понял, что Артур и Джеки остановились, повернулся и поднял взгляд. На этот раз инициативу подхватил социалист.
— Доброго вечера, сэр. У нас есть к вам вопрос.
— Чего? — хрипло спросил дворник.
— Скажи, в парке рубят ветки? Говорят, по ночам сюда пробираются с топором и деревья портят.
— Чего? — с большим нажимом повторил мужчина.
С любопытством наблюдавший за разговором журналист понял, что нужно вмешаться. Джеки выбрал неправильную тактику. Артур вышел вперед и протянул дворнику ассигнацию в два шиллинга.
— Держи, отец, купишь себе джина как закончишь.
— Сэр, вот вы умный человек, — дворник спрятал купюру в карман. — Умеете разговаривать. Но вопрос я так и не понял.
— Перефразирую моего спутника. Говорят, что люди победнее ходят в парки за топливом для печей. Не только хворост собирают, но и живые ветки рубят. В парке святой Барбары подобное случается?
Дворник на несколько мгновений задумался, но потом все же покачал головой.
— Когда-то давно случалась такая ситуация. Может, даже неоднократно. Но полисмены всякий раз находили. Тут публика приличная обитает. Есть деньги на любой уголь, хоть черный, хоть белый.
— Понял тебя. Спасибо за труд, мистер.
В ответ дворник неразборчиво проворчал. Артур отошел на десяток шагов, достал часы и засек время.
— Джеки, ты же помнишь, где произошло предпоследнее убийство? Сможешь провестим нас туда?
— Думаю, да, — пожал плечами социалист. Он понимал, к чему клонит Артур.
— Тогда идем. Повторим маршрут инженера и предполагаемого убийцы. Замеряем сами, сколько времени это занимает.
— Вы все-таки не доверяете рассказу мистера Хансена?
— Людям свойственно добросовестно заблуждаться, Джеки. Лучше перепроверить. Тем более, что нам оно ничего не стоит. От места убийства придем к жилью третьего свидетеля. Тебе же в любом случае по пути домой.
На этот раз путь указывал социалист. Он почувствовал долю ответственности за проводимый эксперимент и задал высокий темп. Спустя четверть часа Артур осознал, что не успевает за длинноногим Джеки. И даже не оставалось сил для обдумывания разговора с инженером.
В конечном счете сдался и попросил социалиста сбавить шаг. Отдышавшись, журналист решил порассуждать вслух. В том числе, чтобы услышать мнение Джеки. Порой тот давал ценные замечания.
— Пока мы исходим из позиции, что история Хансена истина. Ведь должен был хоть кто-то увидеть убийцу. И примем за правду факт рождения того человека за границами Альбии Матры.
Артур ожидал комментарий от Джеки. Ведь сам Уилсон донес до общественности теорию профессора Дэвиса. И теперь все полисмены ищут скучного обывателя тридцати-сорока лет. А не таинственного иностранца.
Но социалисту хватило такта, чтобы промолчать. Журналист продолжил.
— Сержант-детектив Нельсон говорил, что недалеко от места убийства заметили представителя фабричного народа с топором. Можем ли мы предположить тождество этих двух персон?
— Мистер Хансен уверен, что встретил не одного из наших. Нужно спросить второго свидетеля. Уточнить, кого именно он видел.
— Согласен, — кивнул Артур. — Отсюда вывод — надо понять представителя какого народа встретил Хансен.
— А как? Он, конечно, описал черты. Но лично у меня картина не нарисовалась.
Уилсон начал отвечать, но закашлялся на первом же слове. Социалист участливо сдержал шаг, потом вовсе остановился. Через минуту приступ закончился.
— Идем. Время не ждет.
Когда Артур почувствовал, что может нормально говорить и идти, заново начал мысль.
— Еще по работе в «Ежедневной всемирной хронике» я познакомился с профессором антропологии. Это такая наука, изучающая людей. И живших в древности, и наших современников.
— Звучит как хорошее решение, — кивнул Джеки. Он все еще косился на журналиста и сдерживал шаг.
— Но есть небольшая проблемка. В тот раз профессор Гарднер давал комментарий для моей статьи. А после публикации прислал мне письмо. Назвал подлецом и мерзавцем.
— Повторюсь, что вы действительно человек с репутацией, мистер Уилсон.
— Можно попробовать с ним встретиться. Но снова потребуется твоя помощь. В крайне деликатном вопросе. Пойму, если ты откажешься.
— Ну говорите уже, мистер Уилсон. Меня сложно обидеть.
— Профессора Гарднера интересуют фабричные люди. Но, будучи джентльменом, он не имеет дел с вашим братом. Предложим ему заключить сделку. Он определит, какого человека видел Хансен. Взамен он проведет тебе антропометрию.
Социалист подозрительно посмотрел на Артура. Не захотел показывать, что прежде не слышал последнее слово. Выждав несколько секунд, Уилсон решил успокоить.
— Это не больно. Профессор всего лишь измерить пропорции тела. Длина рук, охват головы и все такое.
Джеки помедлил с ответов. Потом заговорил, глядя перед собой и даже не косясь на собеседника.
— Мистер Уилсон, это звучит как-то унизительно. Я все-таки человек, а не заморское животное или музейный экспонат.
— Понимаю и принимаю такое отношение. Но без помощи профессора мы не продвинемся дальше. В этот момент только от твоего согласия зависит, продолжит ли преступник убивать.
Артур почувствовал, как внутри проснулся шакал-трупоед. Пришлось сгустить краски. Нужно заставить Джеки согласиться. Это было не единственным решением, но в этих обстоятельствах самым быстрым и малозатратным.
— Хорошо, мистер Уилсон. Согласен, чтобы этот профессор померял все, что хочет. Только пусть остается в рамках этикета.
— Это я могу обещать.
Вскоре они приблизились к месту предпоследнего убийства. Журналист сверился с часами. В указанный инженером срок они уложились, учитывая всю ту же погрешность в двадцать минут.
— Мы удостоверились в правдивости слов Хансена. Будет интересно, если последний свидетель поймет, что видел иностранца. С тремя независимыми подтверждениями можно считать показания истинными.
— Не стоит радоваться раньше времени, мистер Уилсон. Давайте сперва поговорим. Нам туда.
Артур прошел возле участка, где лежало тело. Мостовую помыли, подмели и не осталось ни одного следа, указывавшего на Эдварда Мерфи. Но журналист все равно обошел кругом то место.
Последний на сегодня пункт назначения находился всего в паре кварталов, четвертый номер на улице Уэйда. Вскоре пришли к старому трехэтажному доходному дому. Уже порядком уставший за день журналист предоставил инициативу Джеки.
Сразу за общей дверью на стене была табличка с вписанными именами жильцов. Похоже, изначально домовладельцы рассчитывали на более приличную публику и в каждой ячейке было место только на одну фамилию. А теперь в квартирах проживали сразу несколько семей арендаторов.
Пришлось потратить время, чтобы найти нужного жильца. Наконец, Джеки ткнул указательным пальцем.
— Вот он, мистер Уилсон. Семья Вард, нижний этаж.
Социалист вновь пошел первым, уверенно постучал кулаком по нужной двери. По ту сторону послышалось несколько тонких детских голосов. Вскоре дверь приоткрылась, выглянула уставшего вида женщина с ребенком лет трех на руках.
— Мэм, мы ищем Нормана Варда.
Женщина подозрительно посмотрела на журналиста, надолго остановила взгляд на рослом и широкоплечем Джеки. Глухо спросила.
— Он снова задолжал денег?
В первое мгновение Артура напугала обреченность, с которой был задан вопрос. Уилсон торопливо махнул ладонью.
— Мэм, все в порядке. Я журналист из газеты. Мы можем увидеть вашего мужа?