— Джеки, будь готов.
Журналист приблизился к двери и постучал костяшками. Три коротких удара, все в рамках приличий. Заранее приготовил визитку. Прошло несколько минут, никто не отвечал. Тогда Артур вновь постучал по двери, только сейчас громче.
На второй и третий разы жильцы снова не отозвались. После этого приоткрылась соседняя дверь и наружу вышла уставшего вида женщина. Она оценивающе окинула взглядом Артура и Джеки, решила, что опасности они не представляют.
— Стучите громче, старуха почти глухая. А то спать не даете, я только со смены вернулась.
— Подождите! — Уилсон торопливо сделал несколько шагов к соседней квартире, держа на виду визитку. — Я журналист из «Зеркала Ландариума».
Заметил, что первым порывом женщина хотела захлопнуть дверь и запереться. Но услышав про газету, остановилась и с большим интересом посмотрела на Артура. Тот продолжил говорить, для просты сократив историю до двух пунктов.
— Вы слышали про убийства в северо-восточных кварталах? К нам в редакцию пришло письмо от вашей соседки. Утверждает, что знает нечто об убийце.
— Кто, старуха? Она из дома-то выходит только за продуктами или в церковь.
Удивление показалось вполне искренним. Подозрения Артура подтвердились, но он решил узнать побольше.
— А в квартире еще кто-нибудь живет?
— Я специально не слежу. Но мне кажется, нет. Старуха часто стучится к нам или соседям, просит помощи. Если с ней кто-то живет, то зачем нас беспокоить?
— Звучит логично. Спасибо, мэм. Похоже, редакцию просто разыграли в надежде получить награду. Доброго дня.
Женщина не ответила на пожелание и вернулась в квартиру. Артур подошел к зеленой двери, снова занес руку, чтобы постучать. Но в последний момент остановился. Все нужное он узнал и попусту беспокоить пожилую даму не хотелось.
— Идем, Джеки. Это действительно всего лишь часть западни.
— Хорошо спланировали, стало быть. Раз описание привело к существующему месту.
Артур вышел на лестницу и начал неторопливо спускаться. Обернулся через плечо, чтобы ответить.
— Рассчитывали, что я приду на встречу с живыми деньгами. В результате вытащили у меня из карманов только мелочевку. А попытка обналичить вексель закончилась в тюремной камере. Жаль, что отправился всего один.
— На такое предприятие толпой не ходят, — со знанием дела кивнул социалист. — Выбрали самого бесполезного или жребий бросили. И наверняка за углом прятались, ждали, выгорит — не выгорит.
— А ты подобным занимался, Джеки? Отвечать не обязательно.
Они в молчании спустились на еще один пролет. Артур уже решил, что на этом тема исчерпалась, но Джеки начал говорить, тщательно подбирая слова.
— Всякое бывало, мистер Уилсон. Ради социал-демократического движения приходится иногда делать сомнительные вещи. Без нарушения закона, разумеется. Но с векселями я не связывался. Это для лордов и серьезных дельцов. Слишком далеко от нас, простых людей.
Следующий адрес расположился в нескольких минутах ходьбы от парка святой Барбары, небесной покровительницы Ландариума. А третье место находилось недалеко от жилья Джеки. В качестве благодарности за помощь журналист выбрал такой порядок, чтобы по окончанию социалисту не пришлось долго возвращаться домой.
— Сядем на омнибус? Это в паре миль отсюда.
— Зачем, мистер Уилсон? Пешком дойдем. Так дешевле получится.
— Хорошо, пошли. Нам в ту сторону. Сначала к Аббатскому мосту, потом на тот берег, пересечем парк и там нужна улица все той же святой Барбары. Дом номер тридцать семь.
— Идемте. Кажется, была в тех местах. Не заблудимся.
По дороге Артур несколько раз заводил беседу об идеях социал-демократов. С начала работы в «Зеркале» журналист ознакомился с самыми популярными статьями и выдержками из книг, написанных теоретиками социализма.
И теперь стало любопытно узнать, насколько Джеки разбирается в идеях движения, которое поддерживает. И хотел ли на самом деле изменить государство, или же просто нашел наиболее благовидный предлог собирать дань с мелких торговцев.
Итоговое впечатление оказалось смешанным. Фабричный человек явно знакомился с идеями лидеров движения, но глубоко не погружался. Может, из-за того, что не хватало образования. Либо просто от нежелания знакомиться со скучной теорией.
— Вы поймите, мистер Уилсон. Понимаю, что даже если наших будет большинство в парламенте, то рай на земле мы не построим. Да сам монарх присоединится — не получится.
— Тогда зачем тебе все это? — оглядываясь по сторонам, рассеяно спросил Артур. Пытался понять, следовало им свернуть на перекрестке направо или продолжить идти прямо.
— Давайте пока пойдем как идется, по Сосновой улице. Дальше поверем. А по поводу вашего вопроса. Мы же можем облегчить жизнь простых трудяг в забое или у станка. Идеала не добьемся. Но на этом пути важен каждый шаг.
Вскоре они перешли реку Роззагу по мосту, потом остановились на улице святой Барбары. Кварталы вокруг парка считались более престижными. Это было заметно и по архитектуре, и по чистым улицам, и по магазинам с большими стеклянными витринами.
Подошли к нужному зданию, указанному в поле обратного адреса на конверте. Джеки задрал голову, рассматривая дом. Уважительно присвистнул.
— Приличное место. Смотрите, какой высокий. А если посчитать окна, то этажей всего три. Представляете высоту тамошних потолков? Даже я со своей рукой не дотянусь.
— Вот сейчас зайдем и проверим.
Социалист одернул полу пиджака, несколько раз шаркнул ладонью по рукаву, смахивая пыль. Журналист с интересом следил за тем, как Джеки пытался экстренно привести внешний вид в порядок.
— Что ты делаешь?
— Меня же консьерж дальше входной двери не пустит. Как-то я не ожидал в таком месте оказаться.
— Со мной не остановят, не бойся.
Артур первым потянул на себя фигурную ручку. Заметил необычный механизм с противовесом и балансиром, который закрывал дверь за посетителями. Куда сложнее привычной стальной пружины.
Как и предполагал социалист, сразу после входа находился стол с дежурным консьержем. Уилсон не стал дожидаться вопросов, протянул визитную карточку и заговорил первым.
— Доброго дня, сэр. Мне нужно попасть к мистеру Джону Хансену. Подскажите, в какой квартире он живет?
Консьерж принял визитку, поднес ее близко к лицу, чтобы прочитать. Перевел взгляд на Артура, потом покосился на социалиста. Наконец, заговорил.
— Приветствую, сэр. Подскажите, мистер Хансен ждет вашего визита?
— Мистер Хансен написал в редакцию газеты. И предложил посетить его для разговора. Предположу, можно трактовать это как формальное приглашение.
После короткой паузы консьерж счел аргументы верными и кивнул.
— Думаю, вам стоило заранее договориться о времени. Мистер Хансен возвращается со службы ближе к семи вечера.
Артур вытянул часы из кармана. Едва перевалило за три после полудня. Ждать предстояло долго.
— Понял вас, сэр. Если оставлю вам визитку, то передадите ее мистеру Хансену? И предупредите, что я вернусь сегодняшним вечером.
Консьерж пообещал так и сделать. Артур первым направился к выходу, стушевавшийся Джеки последовал за ним. Социалист явно чувствовал себя подавленным в доме для состоятельных семей.
На улице Артур обратился к спутнику.
— Иди домой, если хочешь. Опасности здесь явно нет. Не стану впустую тратить твое время.
— А как насчет третьего места?
— Перенесем на следующий раз.
— Вы знаете, мистер Уилсон, я останусь. Стало интересно послушать, что вам расскажут. Если человек в таком месте живет, то деньги его точно не волнуют. Значит, есть что-то стоящее.
Артур поднял голову к пасмурному небу, выставил перед собой руку ладонью вверх. Почувствовал упавшую каплю. До этого он планировал провести время в парке, найти подходящее место и дождаться вечера.
— Джеки, идем в паб. Капает все сильнее.
— Здесь, наверное, дорого везде. Но лучше потратиться, чем вымокнуть.