Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вот как? Паршивая новость для жителей обоих городов. Война никогда не приносит добра простому люду. Но как всё это связано с ценой на краску?

Во дворе что-то сильно стукнуло. Затем послышался недовольный крик. Двое мужчин бранились, используя самые нелицеприятные ругательства. Судя по этим воплям, на дороге не смогли разъехаться две телеги.

Гилберт выглянул на улицу сквозь щели в ставнях. Не обнаружив там угрозы, он плотнее задёрнул подобие штор и тихо продолжил разговор:

— Перед тем как начать настоящую войну, землевладельцы объявили торговую. Все товары из Лейктона и Мастбри обложили взаимными пошлинами. Поэтому у нас растут цены на вино и мясо, а в Мастбри на краситель и озёрную рыбу.

— Начинаю понимать, — закивал Агнар. — Из-за пошлин купцы не спешат торговать между городами. Создаётся дефицит — цены растут. Но если пошлины действительно велики, то как вы собираетесь извлечь выгоду из продажи крупной партии красителя?

— В Мастбри у меня есть надёжный союзник. За небольшую плату он пропустит телегу с грузом за городские стены. Мы избежим пошлин и продадим товар по тройной цене! Но нужно спешить, пока не началась настоящая война!

Агнар искренне удивлялся находчивости людей, подобных Гилберту. Они могли выжидать годами, чтобы извлечь прибыль. Впрочем, подобные торговцы становились богатеями так же часто, как и банкротами.

— Но зачем вам я? — спросил Агнар.

— Понимаете, сейчас дорога до Мастбри относительно безопасна. Разбойники и бандиты редко нападают на торговые караваны. И всё же такой ценный груз нельзя отправлять без охраны.

— И вы хотите нанять меня для защиты повозки, верно?

— Да, господин Агнар! Именно так! Честно говоря, я с удовольствием нанял бы целый отряд, ведь так безопасней! Но все последние годы я и мои друзья вкладывались в покупку красителя, а потому наши кошельки опустели.

— Хм, вы хотите подрядить меня на работу в счёт долга. Так у вас будет хоть какая-то защита для ценного груза, но платить серебром не придётся.

Гилберт дослушал и виновато кивнул. Он понимал, что со стороны это звучит как: «Работай за еду».

Но Агнар прекрасно знал сумму своей задолженности перед хозяином гостиницы. За последние несколько дней Юки поглотила еды на десять серебряных монет. Если прибавить к этому оплату за просторную комнату с печью и двумя кроватями, то выходит немаленькая сумма.

Агнар вздохнул и озвучил своё решение:

— Господин Гилберт, вы были добры ко мне в час нужды. Поэтому я с радостью возьмусь за работу. К тому же мне со спутницей всё равно по пути.

— Ох! Господин Агнар! У меня просто гора с плеч свалилась! Мои друзья торговцы уже опустили руки и приготовились отправить телегу с красителем без охраны, полагаясь лишь на милость Истинного бога.

Юки вдруг странно фыркнула, но ничего не сказала. Возможно, она просто тихонько чихнула.

Гилберт внимательно посмотрел на неё, затем отвёл взгляд и спросил:

— Господин Агнар, когда вы сможете отправиться? Не хочу вас торопить, но время поджимает.

— Мне нужно собрать вещи и приготовиться к путешествию. Это займёт не больше часа. После этого можем выезжать.

— Отлично, отлично! Я сообщу своим друзьям, они подготовят груз. Телега будет ждать вас чуть поодаль от города. Выезжайте через северные ворота и двигайтесь дальше по главному тракту.

На том и порешили.

Агнар поднялся со стула и пожал Гилберту руку. Тот казался нервным и дёрганным. Пот стекал по его толстым щекам и лбу. Впрочем, хозяина гостиницы можно было понять. На кону была судьба сделки, от которой зависело слишком многое.

Агнар и Юки собрались уходить. В этот момент Гилберт издал странный звук и протянул руку, словно пытаясь остановить гостей. Это движение было таким неловким и пугливым, что оно невольно вызывало умиление.

— Простите, госпожа… — обратился Гилберт к Юки.

— А, вы мне?

— Да, госпожа! Прошу вас, ответьте на один вопрос. Вы действительно любовники с господином Агнаром?

В кабинете снова повисла тишина.

От такой наглости у Агнара перехватило дыхание. Он уже нахмурился и решил высказать несколько нелестных слов в сторону владельца гостиницы, но в этот момент Юки крепко схватила наёмника за руку, словно прося молчать.

Томно вздохнув, Волчица шевельнула ушами под чепчиком и ответила:

— О, вы просто не представляете, что мы вытворяем по ночам. Пожалуй, о таком не напишут даже в самых развратных книжках. Вы и сами часто слышали крики, доносящиеся из комнаты.

— Да, и всё же… — протянул Гилберт. — Скажите, вы довольны тем, кого выбрали? Ведь сами понимаете, он…

— Понимаю! И скажу вам честно, проведённое с Агнаром время — самое счастливое в моей жизни. О большем даже мечтать грешно! Не судите о нём по виду, он лучший мужчина, с которым мне довелось быть.

— Вот как? Я искренне рад за вас, госпожа.

Гилберт теребил в руках свою многострадальную шляпу. На его лице была печаль, но в то же время надежда. Он словно решил что-то для себя. Слова Юки помогли избавиться от дилеммы, давно тревожащей ум.

Агнар смотрел на всё происходящее с отвисшей челюстью. Он попытался что-то произнести, но Юки почти насильно выпихала его в коридор.

Двери кабинета закрылись за ними.

— Что происходит?! О чём он говорил?! — всё же спросил Агнар, когда они вернулись в свою комнату на втором этаже.

— Ха, барашек! Ты ведь даже не заметил! — проговорила Юки, цокая языком.

— Что не заметил?

— Этот Гилберт не человек! Он дух зверя, только низший. Судя по запаху и поведению, его истинным обличьем является летучая мышь. Поэтому он так плохо переносит солнечный свет.

— Дух?! Как ты?! Невероятно! И давно ты узнала?!

— Признаюсь, заметила не сразу. Уж очень долго он живёт среди людей, даже пахнет почти как они. Одного не понимаю, почему этот Гилберт только сейчас разглядел во мне волчицу? Или всё же почуял раньше, но не показал вида?

— Это…

Агнар покачал головой, пытаясь осознать услышанное. По всему выходило, что в мире существует много духов зверей. Одни из них высшие, а другие низшие. Мир оказался сложнее, чем представлялся наёмнику ещё неделю назад.

— И что нам теперь делать? Отказаться от работы? — спросил Агнар, морщась от внезапно появившейся головной боли.

— С чего бы это? Гилберт не врал нам, когда говорил о деле. Он действительно хочет, чтобы сделка завершилась успехом.

— Но связываться с подобным существом…

Агнар осёкся и поджал губы. Он понял, что сказал лишнее. Его спутница тоже являлась духом зверя — Белой Волчицей, дочерью севера, богиней пастухов. Было неправильно высказываться при ней подобным образом.

Но Юки не стала заострять на этом внимания, она лишь хихикнула и спросила:

— Неужели всё дело в том, что я назвала нас любовниками? Ну соврала, да! Мне просто захотелось посмотреть на реакцию этого Гилберта. Он так забавно теребил в руках шляпу. Казалось, его что-то гложет.

— Дело не в словах!

— Тогда в чём? Охранять повозку торговца — это самая обычная работа для наёмника, разве нет? К тому же нам по пути. Не вижу смысла отказываться. Да и долг с тебя спишут, не сможешь потом упрекать меня дырой в кошельке.

— Ты полностью права. И всё же на душе почему-то неспокойно. Подсознание бьёт тревогу.

— Выкинь из головы лишнее. Займись лучше подготовкой к путешествию, а я пока наведаюсь на кухню. Жуть как аппетит разыгрался. И не бойся, я не сбегу. Разговор с Гилбертом меня успокоил.

Юки чмокнула Агнара в щёку и быстро направилась к двери.

Глава 12. Дорога и звёзды

Близилось время покинуть город и отправиться дальше на север.

Агнар стоял возле телеги и осматривал колёса. Вещи уже были собраны в мешки и положены на дно повозки. Ненужные сейчас одеяла и накидки наёмник свернул в рулоны и закрепил верёвками у бортов.

— Вроде всё в порядке…

Агнар проверил запасы еды и воды, а затем направился к конюшне.

26
{"b":"943003","o":1}