Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Приветствую вас, Владыка, — голос ее прозвучал так, словно наледь треснула под ногами. — Спешу обрадовать: мы нашли вашу карту.

Миран на мгновение замер, не позволяя замешательству отразиться на лице. Лишь тихо кашлянув, он жестом велел своим спутникам выйти. Гелида тоже махнула рукой, отпуская свою стражу, которая бесшумно вышла. Король понимал, что добиться от эльфов прямых ответов будет нелегко. Они никогда не признавали свою вину открыто. Ему придется балансировать на тонкой грани между угрозами и притворной покорностью.

— Рад слышать столь обнадеживающие новости, — произнес Миран, старательно сохраняя ровный тон. — Однако мне бы хотелось узнать, как моя карта оказалась у вас.

— В вашем дворце завелась предательница, — безо всяких эмоций ответила Гелида, пристально смотря на Владыку. — Она украла артефакт, действуя под руководством одного из жителей Сильваниума. Этот эльф местный лекарь. Насколько я понимаю, он лечил вашу… дьяволицу. — Последние слова прозвучали словно плевок.

— Лекарь действительно помогал ей, — Владыка приподнял подбородок, глядя на королеву снизу вверх. — Мессия проклял ее, и я боялся, что она вновь окажется под его контролем.

— Почему вы не избавились от нее? — в ее голосе звучала едва заметная насмешка.

— Уж слишком она мне по вкусу, Владычица, — неприятно усмехнулся Миран. — Все мы иногда привязываемся к своим питомцам, даже если их содержание обходится дорого. К тому же, я взял ее с собой, но, увы, ваши порядки заставили меня разместить ее в темнице. — эти слова дались ему тяжело, но он старался не показывать этого.

Гелида несколько мгновений молча смотрела на него, словно оценивая каждую его черту, каждое движение. Затем, плавно поднявшись с трона, она удовлетворенно кивнула, позволяя легкой улыбке на мгновение коснуться ее губ. Полупрозрачные рукава белого платья, украшенного мельчайшими жемчужинами, мягко потянулись вслед за движением, словно дымка. Свет восходящего Игниса, пробивавшийся сквозь витражные окна, заставил ткань платья заиграть блестками. Королева оказалась значительно выше, чем могло показаться на троне. Когда она медленно спускалась по ступеням, тишину нарушал четкий стук каблуков.

— Я возвращаю вам карту и приношу извинения за недоразумение, — промолвила она. — В качестве компенсации лекарь Мендариус будет казнен за предательство, а ваша служанка останется под нашей стражей. Все-таки, она одна из нас.

— Мендариус? Он представился Фаллером, — Миран нахмурился.

— Старик сыграл с вами злую шутку. Имя, которое он назвал, означает «обманщик» на языке, который вы, люди, давно забыли, — женщина хищно улыбнулась.

Внезапно Гелида громко хлопнула в ладони, и массивная дверь, за которой скрылась стража, начала медленно отворяться. Первым вошел эльф-стражник, несущий на вытянутых руках сверток, перевязанный широкой зеленой лентой. Миран напрягся, его лицо застыло в холодной, непроницаемой маске.

«Дрянные эльфы. Они, конечно же, открывали ее.» — мелькнуло у него в мыслях, когда стражник приблизился.

Почти выхватив сверток из его рук, король прижал его к груди, словно боясь, что бесценная карта исчезнет прямо у него на глазах. Испепеляющий взгляд, брошенный на эльфа, говорил куда больше слов. Но стражник лишь опустил голову, отступая назад. Королева, наблюдая за этим, позволила себе едва заметную усмешку. Неожиданно ее руки вытянулись вперед, и воздух вокруг них завибрировал. В мгновение ока в ее ладонях явился меч, сияющий мягким светом. Лезвие, украшенное замысловатыми узорами, будто пело, наполняя зал тихим гулом.

В этот момент ввели Фаллера. Седые волосы старика касались его плеч, а лицо, изборожденное глубокими морщинами, хранило безмятежность. Его руки были скручены за спиной, но он не сопротивлялся. Черные глаза покорно были устремлены в пол. Стражники поставили его на колени перед Гелидой, как пред алтарем.

— Я готов умереть за вас, моя королева, — произнес он, с легкой улыбкой.

Казни для Мирана давно стали чем-то обыденным. Когда он впервые столкнулся с этим зрелищем, его едва не вывернуло наизнанку, но время сделало свое дело. Теперь он смотрел на все иначе, с холодным, почти отстраненным равнодушием. Ни одному слову надменной королевы он не верил, но продолжал играть свою роль, тщательно скрывая разочарование и ярость. Распри или возмущение не могли изменить того факта, что карта оказалась в чужих руках. Это был его промах — его ошибка, которая стоила слишком дорого.

Гнев, горьким ядом разливающийся по его венам, обрушивался сначала на себя, а затем на бедного старика, оказавшегося лишь пешкой в чьей-то чужой игре. Серые глаза Мирана с холодным равнодушием наблюдали за каждым движением королевы. Вот Гелида подняла свой светлый меч, его сияние на мгновение ослепило собравшихся, и лезвие стремительно опустилось вниз. Голова старца, отделившись от тела, с глухим стуком покатилась по каменному полу, останавливаясь у самых ног короля.

Не дрогнув, Миран лишь слегка наклонился, чтобы бросить быстрый взгляд на разинутый от ужаса рот и глаза, которые успели дважды моргнуть перед смертью. Гелида, держа меч опущенным, как ни в чем не бывало, смахнула кровь с клинка одним движением руки и подняла на Мирана спокойный, испытующий взгляд.

— Покои для вас и ваших воинов уже готовы. Трапеза ожидает вас там, — сообщила она.

— Могу ли я забрать свою рабыню? — с многозначительной улыбкой поинтересовался Миран, наслаждаясь мгновением. Ему не потребовалось долго ждать, чтобы увидеть, как надменное выражение лица Гелиды сменилось нескрываемым отвращением.

— Гвиневра проведет вас.

К Владыке моментально подлетела аловолосая эльфийка. Поклонившись, она жестом велела следовать за ней. Уверенным шагом, по давно знакомому ей маршруту, та провела его в темницу. Взгляд ее зеленых глаз скользнул на стражника с едва заметным оттенком брезгливости. Не желая задерживаться в его компании, девушка удалилась так же стремительно, как и появилась.

— Иви! — едва слышно вздохнул Миран, остановившись у решеток. — И снова я вижу тебя за решеткой.

— Такие законы, — тихо хихикнула дьяволица, подходя ближе.

— Эй, ты. Выпусти мою рабыню, — резко приказал Миран, бросив взгляд на стражника. Тот послушно зазвенел ключами и, подчиняясь, отворил дверь.

— Кто это с тобой? Не та ли это служанка, что предала меня? — холодно бросил король, заметив вторую фигуру в камере.

— Я не знаю ее, Владыка, — поспешно ответила Иви, почти умоляюще глядя на Мирана. — Прошу, пойдемте скорее из этого ужасного места.

Путь в покои им показала одна из служанок, перехватив их на лестничном пролете. Неожиданно для обоих было то, что потеряться в Великом Древе было практически невозможно. В отличие от дворца Мирана, где многие комнаты были скрыты за семью замками, здесь все располагалось на виду. Коридоры были просторными, а двери, несмотря на их тяжелую конструкцию, быстро открывались и закрывались.

Новые покои встретили пару роскошной кроватью, покрытой зеленым постельным бельем из шелка. Витражные окна, занимающие почти всю стену, позволяли свету Селены проникать внутрь. Полупрозрачные ткани, которыми они были затянуты, скрывали гостей от любопытных глаз. На письменном столе стоял свежий букет алоцветов, их нежные лепестки еще не успели осыпаться, наполняя воздух легким, сладковатым ароматом.

Миран, усталый от всего пережитого, стянул с себя одежду и упал на кровать. Он не нашел в себе силы пойти в купальню, как обычно. Иви последовала его примеру, аккуратно ложась рядом.

— Что мы будем делать дальше, Мир? — тихо поинтересовалась она.

— Я не знаю, Иви… Я просто не знаю, — ответил он. — Наверное, просто жить дальше.

— А как же карта? — она привстала на локте, сдвинув брови.

— Мы не Боги, чтобы стереть память всем, кто взял ее в руки. Если возникнут проблемы, придется решать их по мере поступления. — с каждым словом голос Мирана становился все тише.

— Сладких снов. — лишь ответила Иви, когда тяжелые веки короля закрылись.

85
{"b":"940297","o":1}