Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Одетый в черный китель, спадавший на угольно-серые брюки, Фукс стоял у длинного панорамного иллюминатора, глядя на звезды.

- Вселенная,- сказал он, указывая на панораму звезд.- Никогда не устаю смотреть в небеса.

Видимо, заметив, что я уставился на книги, он сделал пару шагов к полкам и заговорил:

- Когда корабль становится твоим домом, стараешься внести в него все доступные удобства.

- Книги? - глупо спросил я.

- Что может быть лучше? - отозвался Фукс.- Здесь память всей человеческой расы. Все ее надежды и опасения, все пороки и доблести, вся любовь и ненависть.

На столе у него лежала книга: обтянутый кожей переплет, которому, казалось, уже несколько сотен лет. Я попытался прочесть название на корешке, но буквы растрескались и помутнели.

- А теперь,- бодро сказал Фукс,- я хочу, чтобы ты провел оставшуюся часть дня, знакомясь с коммуникационным оборудованием, с которым тебе предстоит работать. С этого времени твое место - за пультом связи.

Он говорил со мной так, словно я с этого дня член его команды. И как будто бы этого избиения на мостике не было вовсе.

- Совершенно стандартный набор. Всю работу делает командный компьютер,- продолжал Фукс, засовывая руки в карманы кителя. Из одного кармана он что-то выудил и положил в рот. Какие-то пилюли или леденцы. Может быть, наркотики? Я мог только догадываться.

- Должность техника по связи не потребует излишнего напряжения,- произнес он с усмешкой. Он ничего не забыл. Что ж, и я никогда на короткую память не жаловался.

- Пока я жив,- сказал я. Он прищурился:

- А что должно случиться?

- Он болен, капитан,- объяснила Маргарита.

- Болен?

- У меня пагубная анемия, контролируемая только уколами транквилизаторов, которые производят полиферацию…

- Минутку,- перебил меня Фукс.- Что такое полифирация?

- Полиферация - то есть быстрое увеличение красных кровяных телец,- быстро проговорил я, опасаясь, что мне не хватит сил закончить - или что мне не дадут этого сделать. Затем я торопливо добавил: - Капитан.

Фукс мельком взглянул на Маргариту, затем снова на меня.

- Все мои лекарства остались на «Гесперосе»,- продолжил я.- И если мы не возвратимся на орбиту, где сейчас находится «Третьей», то жить мне осталось несколько дней.

Капитан хмыкнул:

- В самом деле?

- В самом деле,- подтвердила Маргарита.

Фукс пристально посмотрел на меня, катая во рту пилюлю, затем подошел к столу.

- Откуда я могу знать, что это не какой-нибудь трюк, который ты мне приготовил, чтобы увести из-под носа призовые деньги твоего папочки?

Я чуть не рассмеялся ему в лицо:

- А вот вы подождите несколько дней и увидите, как я умру. Это будет совершенно взаправду.

Пожав плечами, Фукс произнес:

- Ну, ладно. Это уже мое дело. Твое место отныне за пультом связи.

- Но вы не допустите этого! - воскликнула Маргарита. Фукс наставил на нее толстый и короткий палец.

- А вы не надейтесь, что мои чувства к вашей матери позволяют вам фамильярничать со мной. Я капитан этого судна, и не вам учить меня, что мне здесь делать и чего не делать.

Маргарита выпрямилась в полный рост, сразу став на несколько сантиметров выше нас с Фуксом. Глаза ее сверкали.

- Если вы позволите мистеру Хамфрису умереть без медицинской помощи, я обвиню вас в умышленном убийстве, как только мы вернемся на Землю.

Странно, он усмехнулся в ответ. Безжалостной усмешкой, больше похожей на гримасу.

- Да вы, похоже, унаследовали дух вашей матери,- заметил он.

Затем на лицо его вернулась обычная ухмылка, и он сказал мне:

- Рапортовать мне с пульта связи. Немедленно! Маргарита попыталась возразить:

- Но вы…

Фукс остановил ее движением руки.

- Будете исполнять все поручения, нести службу, на которую окажетесь способны. Сейчас мы далеко от Земли, и, пока мы на этом судне, мое слово - закон. Понятно?

- Но он же умрет! - заплакала Маргарита.

- И что с того?

На это ни я, ни Маргарита не могли ему ничего ответить.

71
{"b":"93845","o":1}