Через несколько минут из скрытых панелей на стойке появились их блюда. Подача была безукоризненной — свежая еда, поданная не хуже приготовлено поварами в ресторане с элегантностью.
— Это уже впечатляет, — заметила Александра, садясь за один из столиков.
— Знаешь, я начинаю понимать, почему Джон так успешен, — сказал Майкл, усаживаясь напротив неё.
— У него всё продумано. Даже зона отдыха не только комфортная, но и функциональная. Работать в таком месте одно удовольствие, — согласилась Александра.
Они начали есть, обмениваясь мыслями о предстоящей работе. За окнами начинало темнеть, и в помещениях автоматически зажигался мягкий свет. Через несколько минут они уже забыли о напряжении и просто наслаждались моментом покоя перед тем, как снова погрузиться в сложный мир новых технологий и неизвестных открытий.
Пока Майкл и Александра заканчивали свой ужин, разговор постепенно зашел о будущем проекте.
— Майкл, как ты думаешь, что именно делает этот элемент таким уникальным? — спросила Александра, откинувшись на спинку стула.
— Формула, которую дала Эмбер, настолько сложная, что я даже не уверен, возможно ли было бы создать её без её участия, — ответил Майкл, крутя чашку с кофе в руках. — Похоже, что этот элемент способен не только генерировать энергию, но и взаимодействовать с чем-то... нематериальным.
— Ты о мире духов? — уточнила Александра.
— Именно. Я всё ещё не могу до конца понять, как это будет работать, но Эмбер уверена, что это ключ к открытию новой реальности.
В этот момент к ним подошёл Джон. Он выглядел расслабленным, но в глазах горел профессиональный интерес.
— Надеюсь, не помешал? — спросил он, садясь за стол рядом с ними.
— Как раз вовремя, — ответила Александра. — Мы обсуждали новый элемент энергии.
— Расскажите подробнее, — попросил Джон, положив руки на стол.
Майкл начал объяснять:
— Эмбер предоставила формулу для создания уникального элемента. Она утверждает, что этот элемент превосходит всё, что есть в нашем материальном мире. Его возможности включают взаимодействие с энергиями, которые, насколько я понимаю, выходят за рамки привычной науки.
— Звучит как нечто из области фантастики, — задумчиво сказал Джон, но его глаза блестели от заинтересованности. — Как вы планируете сделать его?
— Эмбер предоставила не только формулу, но и список ингредиентов, — добавила Александра. — Однако процесс настолько сложный, что без неё мы не сможем ничего сделать. Нам нужно подключить её к системе здесь, чтобы она могла контролировать процесс.
Джон задумался, слегка барабаня пальцами по столу.
— Интересно. Значит, формула превосходит все современные технологии?
— Именно, — кивнул Майкл. — Это не просто прогресс, это прорыв.
Джон выпрямился, приняв решение.
— Хорошо. Если Эмбер действительно так важна, мы приведём её сюда. Я вызову доставку. Она будет здесь через пару часов.
Александра улыбнулась.
— Спасибо, Джон. Это очень важно.
— Ну, а пока мы ждём, я займусь подготовкой лаборатории, чтобы Эмбер могла интегрироваться в наши системы. Заодно проверю оборудование, — сказал Джон, поднимаясь.
— Мы тоже присоединимся, как только она прибудет, — добавил Майкл.
Джон кивнул и отправился к своему ноутбуку, чтобы сделать заказ. Майкл и Александра остались за столом, обменявшись довольными взглядами. Они знали, что впереди их ждёт работа, которая изменит не только их жизни, но, возможно, весь мир.
Майкл потянулся к карману и достал телефон. Сосредоточенно пролистав контакты, он нашёл нужный номер и нажал вызов. Телефон несколько раз гудел, прежде чем на том конце ответил знакомый голос старшего по персоналу лаборатории.
— Это Майкл, — начал он. — Нам нужно, чтоб вы собрали все детали, связанные с Эмбер. Подготовьте оборудование, схемы и основные модули для транспортировки.
— Понял, — раздался уверенный голос собеседника. — Всё будет собрано в течение часа.
— Отлично. Как только всё будет готово, сообщите мне, — добавил Майкл, прежде чем завершить звонок.
Он убрал телефон обратно в карман и повернулся к Джону, который с интересом наблюдал за разговором.
— Всё решено. Через час всё будет собрано и готово к загрузке, — сообщил Майкл.
Джон улыбнулся и кивнул.
— Отлично! Это ускорит процесс. Мы как раз успеем доработать часть системы, чтобы Эмбер могла интегрироваться без задержек.
Александра наблюдала за их диалогом, едва сдерживая довольную улыбку.
— Вы двое работаете как часы, — сказала она.
— В таких делах время — это всё, — ответил Джон, подмигнув ей.
— Тогда давайте проверим лабораторию, пока Эмбер в пути, — предложил Майкл.
Джон согласился и жестом пригласил их следовать за ним. Они вышли из зоны отдыха и направились обратно в ангар, где располагалось всё необходимое для подготовки к следующему этапу их амбициозного проекта.
Майкл и Александра последовали за Джоном обратно в ангар. Внутри кипела работа, и воздух наполнился запахом масла и металла. Джон, не теряя времени, начал готовить оборудование. Он достал сварочные аппараты, проверил их функциональность, а затем направился к небольшой кузне, расположенной в углу ангара.
— Иногда, — сказал Джон, поднимая тяжелый молот, — приходится работать вручную. Никакие машины не заменят мастерства, когда речь идёт о точных формах и сложных изгибах.
Александра удивлённо оглядывалась. Она не ожидала увидеть настоящую кузницу в таком современном месте.
— Ты действительно сам гнёшь металл? — спросила она с интересом.
— Иногда приходится. Это даёт мне полный контроль над процессом. Кроме того, это своего рода искусство, — ответил Джон, усмехнувшись.
Он жестом позвал двух ассистентов, которые были заняты рядом с одним из рабочих столов.
— Подготовьте горнило к утру. Нам понадобится высокая температура, чтобы работать с новым сплавом, — приказал он, и ассистенты сразу же кивнули, принимаясь за дело.
Майкл подошёл ближе, наблюдая, как Джон ловко загибает металлические заготовки, поднося их к нагретому горнилу и затем обрабатывая на наковальне.
— У тебя тут всё, как в старые времена, — заметил он.
— Иногда старые методы лучше всего подходят для создания чего-то нового, — ответил Джон, не отвлекаясь от работы.
В ангаре царила оживлённая атмосфера. Ассистенты поднимали и переносили тяжелые материалы, проверяли оборудование, а сам Джон координировал каждую мелочь, не упуская из виду ни одной детали.
Время пролетело незаметно. Спустя два часа подготовка была почти завершена. Джон вытер пот со лба и повернулся к Майклу и Александре.
— Ну вот, — сказал он. — Всё готово к утру. Осталось только дождаться прибытия Эмбер и её оборудования.
Александра, чувствуя усталость, но довольная результатом, кивнула.
— Тогда, думаю, можно немного передохнуть, пока всё не соберётся воедино, — предложила она.
Майкл согласился, но было видно, что в его голове уже крутились планы на следующий этап работы. Не прошло и десяти минут, как тишину ночи разрезал сигнал фургона. Этот громкий звук мгновенно поднял на ноги дремавших охранников, которые выскочили из своих будок и начали проверять камеры.
Джон и Майкл переглянулись и направились к выходу из ангара. Когда они оказались снаружи, перед воротами уже стоял большой фургон с логотипом лаборатории Майкла. Водитель опустил окно и жестом позвал их.
— Это доставка? — спросил Джон, поднимая руку в знак приветствия.
— Да, всё как вы заказывали, — ответил водитель, выходя из кабины.
Джон обернулся к ассистентам, которые стояли неподалёку, и громким голосом дал указание:
— Откройте ворота! И подготовьте место для разгрузки внутри ангара.
Двое ассистентов немедленно ринулись к панели управления, чтобы снять замки и открыть массивные металлические створки. Охранники, хоть и выглядели сонными, тоже подошли поближе, чтобы проконтролировать процесс.