— То есть последствия вы понимаете?
— Так точно, мэм. Нам совершенно не известно, какими силами располагает противник, однако вероятность того, что Блюланд будет потерен, очень высока.
— Так что с ускорением?
— Я не располагаю для этого необходимыми ресурсами, мэм. Нужна помощь его величества.
— Я прикажу собрать всех плотников и столяров по всей стране, — Страшила собирался было толкнуть длинную речь, однако Элли его обломала:
— На всю страну уже нет времени, Ваше Величество. Соберите хотя бы всех, кто есть в городе и самых ближних деревнях.
— Хорошо, я немедленно распоряжусь послать гонцов, — Страшила позвонил в колокольчик и отдал секретарю все надлежащие указания.
Дождавшись, пока слуга покинет зал заседаний, Элли продолжила:
— Многоуважаемая Кагги-Карр, поделитесь со штабом последними новостями.
— По рраспорряжению Убивающей Феи в Лес Смилодонов была отпрравлена грруппа соррок — на прредмет сборра инфоррмации об инциденте. Грруппа должна была прроследовать по марршрруту вдоль всей ДВЖК, прроходящей через Лес Смилодонов. Однако грруппа, не прреодалев и тррети марршррута, была атакована корршунами.
— Спасибо, госпожа Кагги-Карр. Ну как вам это нравится, господа? — Элли выразительно прикусила нижнюю губу, что не предвещало ничего хорошего.
— Да уж… Это уже совсем не похоже на совпадение… Это получается, что теперь и воздушное сообщение с Блюландом потеряно… Долбаный лес, — резюмировал Чарли Блек.
— Вот именно, Чарли, что долбаный! И он мне уже весь мозг выдолбил!
— Однако, господа, а чем будем вооружать дуболомов? — поинтересовался Фарамант.
— Для охоты на саблезубых лучше всего использовать копья. Только где же взять такое количество копий? — Дин Гиор задумавшись, начал наматывать бороду на палец.
— А может просто заточить какие-нибудь длинные колья и раздать их дуболомам?
— Ваше Величество, гениально! Вы как всегда на высоте! Так и сделаем — одних вооружим кольями, а других большими рогатинами!
— Отлично придумано! Ваше Величество, фельдмаршал, я вами очень довольна!
— Леди и джентльмены, а кого мы поставим командовать Деревянной Армией? — морпех пыхнул трубкой.
— У них же есть капралы?
— Это недостаточно, мэм. Кто-то должен осуществлять общее командование.
— Я полностью согласен с начальником штаба, — поддержал моряка Дин Гиор.
— Может быть пошлём Фараманта?
— Можно послать и Фараманта, мэм! Только обратно он уже не вернётся. Весь лес будет охотиться за ним. И я не даю гарантии, что деревянные солдаты смогут его защитить, так как смилодоны очень хитры и коварны, — ответил фельдмаршал.
— Значит людей посылать нельзя?
— Нельзя, мэм.
— И что будем делать, фельдмаршал?
— Даже не знаю… К сожалению Железный Дровосек на модернизации, а Смелый Лев убеждает зверей в необходимости войны с рудокопами.
— Может привлечь этого их бывшего генерала? — предложил Фарамант.
— А смысл? Он же теперь учитель танцев, — Элли закатила глазки.
— Смысл может быть… Этот красивый пень внушает им почтение. По крайней мере они за ним пойдут.
— Пойти то они пойдут, а вот как он справится с командованием, господин фельдмаршал? — слова главнокомандующего совсем не убедили моряка.
— Надо поговорить с ним, — Страшила вновь позвонил в колокольчик и приказал появившемуся секретарю, — голубчик, распорядитесь пригласить к нам учителя танцев. И побыстрее, голубчик.
— Однако, господа, а как же мы будем держать связь? Птиц то уже не пошлёшь? — Фарамант вопросительно уставился на Кагги-Карр.
— Птицы не полетят. Это смерртельный рриск!
— Пошлём десяток курьеров и вся любовь.
— Отлично, фельдмаршал! Так и поступим.
Через несколько минут в зал, пританцовывая, впорхнула огромная деревянная фигура с лицом идиота.
— Бонжур, Ваше Величество! Бонжур, уважаемая публика! Бонжур, ослепительная мадемуазель Элли! Я тужур от вас плезир! — Лан Пирот рассыпался в поклонах и осыпал всех воздушными поцелуями.
— Маэстро Пи́рот, мы хотим поручить вам одно дельце, — промурлыкала Элли.
— О! Мерси боку, мадемуазель! А вотх сёхви!
— Мы хотим получить вам сопроводить дуболомов в лес.
— О, мадемуазель, для вас всегда силь ву пле! Это для меня сэ врэман пё дё шоз! Там в лесочке мы найдём солнечную полянэ́! А ваак’уг кааофки, кааофки! И там, на полянэ, будут порхать мои деревянные жоли папийон! А в центре — я, словно этуаль! И мы вместе, в вашу честь, мадмуазель, разучим тройное белочкино фуэте!
— Благодарю вас, сударь. Мы вас больше не задерживаем, — Элли очаровательно улыбнулась.
— Оревуар, Ваше Величество! Оревуар, мадемуазель! Оревуар, мон шеры!
После того, как удалился Лан Пирот, в зале заседаний несколько минут дребезжали стёкла и тряслись стены от трёхэтажного военно-морского мата. Только пооравшись, Чарли Блек смог говорить:
— Это вот эту этуаль вы собрались поставить по главе армии???!!! Полянэ, бля, он найдёт… Тужур, сука…
— Может тогда какого-нибудь капрала? — неуверенно произнёс Фарамант.
— Даже не знаю… Сложно предположить, как к этому отнесутся остальные капралы… И как нам осуществлять управление операцией? Только посредством посыльных и устных сообщений… , — фельдмаршал в задумчивости начал расчёсывать бороду.
— А это чмо педрильное читать умеет?
— Умеет. Нас вместе с ним обучил господин Фарамант, — произнёс его величество, — он даже немного умеет писать, а вот мне писать очень трудно.
— Ну тогда, если вся эта ходячая древесина пойдёт за этой этуалью, можно управлять операцией посредством письменных приказов. Если убедить это чмо, чтобы оно исключительно транслировало наши приказы и ничего более, и по поводу каждого своего шага будет предоставлять подробный рапорт, то тогда пожалуй можно рискнуть. А в награду, в случае если он всё выполнит точно, то пообещать ему — что мы на три дня предоставим ему всех жителей Изумрудного Города для разучивания ими его самых дырявых фуэте.
— Неплохо придумано, господин атташе, только тогда придётся отправить гораздо больше курьеров.
— Вы правы, господин полковник! Причём отправить максимально бо́льшее количество. Так как эти шустрые твари очень здорово помогут дуболомам в розыске смилодонов. Тоесть они будут выполнять не только роль курьеров, но и разведчиков, — морпех отсалютовал Фараманту трубкой.