Они использовали Злобу, подчиняя ее волей. Старейшие не могли сами добывать ее, как это делали одержимые и я. Раньше я не понимал, где они берут темную энергию. Но теперь, когда я своими глазами увидел одну из «ферм», все стало ясно.
— Вот же уроды, — прошипел я себе под нос. — Неудивительно, что Старейшие и мясники так спелись.
В этот момент до меня дошло, что они не просто спелись. Так как наличие мясников было жизненно необходимым, Старейшие попросту захватили этот бизнес.
«Сюда же пошло множество союзников бедных, но амбициозных дворян, добавил я. — Они хотели денег и власти, и Старейшие помогали им в этом».
Все это собиралось в большую теневую систему, щупальца которой растекались по миру.
— Тащите его сюда! — послышался грубый голос. — Да не пинайте, дурни, он целым нужен!
Я встрепенулся и скрылся за стеллажами с какой-то аппаратурой — благо, укромных мест в помещении было достаточно. Звуки слышались из еще одного проема, находившегося в противоположной стороне. Мне оставалось лишь затаиться и подождать новых действующих лиц, которые не замедлили появиться.
Первым в комнату, видимо, от удара влетел человек. Запнувшись, он упал на грязный каменный пол, где сжался калачиком. Вслед за ним вошли двое. Эти ни видом, ни поведением, ни одеждой — ничем не отличались от тех ублюдков, что таскали тела.
— Эй, я же сказал, полегче с ним, — произнес один из них. — Он должен быть в порядке, когда понадобится Хозяину.
— Расслабься, — ответил ему второй душегуб. — Я меру знаю.
Вместе они подхватили обмякшее тело и потащили куда-то вбок. Там был свободен один из металлических столов. Положив несчастного на его поверхность, они закрепили его металлическими оковами, чтобы мужчина не мог и шевельнуться.
Пока это происходило, я напряженно вглядывался в лицо захваченного человека. Еще когда он только появился тут, мне показалось, что я его, вроде бы, уже где-то видел. Но из-за грязи и кровоподтеков понять, кто это, было трудно.
— Вот и все, — кивнул один из преступников. — А где эти два придурка?
— Пьют уже без нас, где-где, — хмыкнул второй. — Пойдем, что ли, тоже по рюмашке опрокинем?
— Тут рюмашки не хватит, — ответил ему первый. — Задрало все. Одно и то же каждый день.
— Ну, значит, по пузырю раздавим, — хохотнул второй. — Куда нам торопиться-то? Эти гаврики уже никуда не убегут.
Оба тут же направились в ту комнатку, где уже находились два других душегуба. Когда ублюдки скрылись в полутьме коридора, я подошел к захваченному человеку. Меня не отпускало чувство, что я его уже где-то видел.
Мужчина лежал с закрытыми глазами и явно пребывал в бессознательном состоянии. Рукавом я осторожно протер его лицо от крови и грязи, но это мне не помогло.
«Я явно видел его не больше одного раза и мельком, — подумал я. — Иначе запомнил бы лучше».
В этот момент пленник дернулся и открыл глаза. Стоило мне увидеть его взгляд с толикой безумия, как я вспомнил его.
Это был тот ненормальный аристократ с Осеннего приема, который впихнул мне артефакт и нес какую-то чушь. Его еще отогнала от меня леди Телдра со своим спутником. С тех пор я этого аристократа больше не встречал, так что благополучно про него забыл.
«Как же его имя… — начал вспоминать я. — Точно, лорд Ридели!»
Как раз в этот момент взгляд безумного аристократа сконцентрировался на мне. Я зажал ему рот ладонью, беспокоясь, что он закричит и выдаст нас, но тот, кажется, и не думал этого делать.
— Мистер Ридели? — произнес я на всякий случай.
Аристократ вгляделся в меня, и его глаза стали ярче.
— Вижу, вы узнали меня, — констатировал я и добавил. — Сейчас я уберу руку. Не производите громких звуков.
Я осторожно отпустил его.
— Они поймали и вас? — негромко произнес он и тут же запричитал. — О нет, это из-за меня!
— Нет, — оборвал я его. — Я пробрался сюда тайно и вытащу вас.
Однако мои слова вызвали совершенно неожиданную реакцию.
— Нет-нет-нет! Так нас сцапают вместе! — затараторил мужчина. — Он скоро придет, будет задавать вопросы.
Ужас в словах аристократа мне не понравился.
— Он? — спросил я. — Кто Он?
Страх Ридели, кажется, превратился в настоящий ужас.
— Эти твари, скрывающиеся за личинами людей! — запричитал он. — Их сила непостижима, нас найдут и убьют обоих! Бегите быстрее…
Я вновь прервал его поток словоизлияний, по-простому прикрыв ему рот рукой. Нетрудно было понять, о ком он говорит, учитывая, что именно расследование темных делишек Старейших привело меня сюда. Пришлось подождать еще немного, прежде чем истерика полубезумного аристократа сошла на нет.
Воровато оглядевшись, я продолжил допрос.
— Что им нужно от вас? — обратился я. — Чего хотят эти монстры?
На этот раз ответ тот дал быстро:
— Ключ! — произнес он. — Тот, что я дал вам!
Я тут же вспомнил тот странный артефакт, что на Осеннем приеме аристократ вложил мне в руку. В те дни я тщательно исследовал его, но так и не понял, что это за штука и зачем нужна, так что отложил до лучших времен.
— Что это за артефакт? Зачем он… — начал было я, но осекся.
Мое чутье взвыло, сигнализируя о приближении кого-то по-настоящему опасного. Благо, опыт встречи со Старейшими уже был, позволяя правильно идентифицировать опасность. Один из них был недалеко.
Полубезумный аристократ будто прочитал мои мысли.
— Он здесь, — с ужасом произнес лорд Ридели. — Он идет сюда!
Я быстро прикинул, что будет, если я прямо сейчас вытащу Ридели и потяну через лаз. Очевидно, что не найдя пленника, Старейший применит для поиска свои способности и тут же обнаружит меня, а Альбионы поблизости не было.
«Впрочем, даже с ее помощью в таком бою могу и не выстоять, — невольно подумалось мне. — И что же делать?»
Кажется, Ридели думал о чем-то похожем.
— Убей меня, — произнес он. — Ты не знаешь, на какие пытки они способны!
Из-за новой волны ужаса он опять начал терять контроль над собой. Я же думал о другом.
«Надо оставить его, чтобы Старейший не знал о моем появлении, — подумал я. — Но что, если сам Ридели расскажет?»
Волновало и другое. Ключ был у меня, и Старейшие обязательно это выпытают, если охотятся именно за этим артефактом. И тогда я стану мишенью в настоящей охоте.
Я понял, что пришло время принять нелегкое решение.
— Сейчас вы уснете, мистер Ридели, — произнес я. — И больше не будет боли и пыток.
Казалось, именно это хотел услышать замученный аристократ. Волна ужаса захлестнувшая его, прошла, вместо нее появилось смирение.
— Только быстрее, умоляю, — произнес он.
Лишить жизни человека магией так, чтобы не осталось следов, непросто. Но если он не сопротивляется и есть возможность физического контакта, то все становится выполнимо.
Я положил ладонь на грудь аристократа. Чтобы остановить сердце, требовался всего один правильно приложенный импульс. Следы этого воздействия развеются за считанные секунды. Но как же не просто было решиться убить ни в чем не повинного человека!
В последний раз я посмотрел на лицо аристократа.
— Ключ, — лишь произнес тот. — Никому не давайте его и найдите мой манор.
Я бы с удовольствием послушал еще, но ощущение приближения Старейшего давило все сильнее.
Наконец, заставив себя, я дал импульс. Никакого сопротивления тела не было. Аристократ желал смерти как избавления, поэтому все получилось с первой попытки. Напоследок я осмотрел мужчину и, не найдя никаких следов, поторопился скрыться.
Быстро и беззвучно я миновал дверь, за которой сидели охранники. Теперь вездесущая вонь играла мне на руку. Из-за нее ублюдки плотно закрыли дверь и потому не слышали меня.
Ощущение приближения Старейшего давило все сильнее. Добежав до земляного лаза, я залез в него и, используя энергию на минимальных значениях, завалил отверстие.
Последующие минуты слились в одно бесконечное испытание. Хотелось просто бежать, но я планомерно заваливал ход так, чтобы не оставить никакого следа. Периодически я прислушивался, но ощущение одержимого продолжало давить из-за присутствия Старейшего.